"de non-prolifération et de contrôle" - Traduction Français en Arabe

    • الانتشار وتحديد
        
    Nous préconisons le renforcement des mécanismes multilatéraux de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements. UN ونحن نؤيد تعزيز الآليات المتعددة الأطراف لنـزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Les Philippines appuient la transversalisation de la problématique hommes- femmes dans les processus de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armes. UN تؤيد الفلبين تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Néanmoins, nous devons reconnaître qu'au cours de la dernière décennie des progrès considérables ont été accomplis en matière de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements, ce qui est encourageant. UN ومع ذلك، يجب أن نعترف بأن تقدما كبيرا أحرز في العقد الماضي في نزع السلاح، وعدم الانتشار وتحديد اﻷسلحة، اﻷمر الذي يبعث على التشجيع.
    Elle estime qu'un contrôle efficace des exportations est le nécessaire complément des efforts multilatéraux de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements. UN وترى أيرلندا أن الرقابة الفعالة على الصادرات تكمل الجهود المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Elle estime qu'un contrôle efficace des exportations est le nécessaire complément des efforts multilatéraux de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements. UN وترى أيرلندا أن الرقابة الفعالة على الصادرات تكمل الجهود المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Malheureusement, deux ans plus tard, nous nous trouvons dans une situation beaucoup plus complexe, où les régimes de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements traversent des moments plus difficiles que jamais, caractérisés par la montée des penchants à l'unilatéralisme. UN ومما يؤسف له أننا نجد أنفسنا بعد سنتين في حالة أكثر تعقيدا بكثير، يتعرض فيها نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة إلى ضغط لم يسبق له مثيل اتسم بارتفاع الاتجاه نحو النـزعة الانفرادية.
    Elle estime qu'un contrôle efficace des exportations est le nécessaire complément des efforts multilatéraux de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements. UN وترى أيرلندا أن الرقابة الفعالة على الصادرات تكمل الجهود المتعددة الأطراف في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    La poursuite d'une politique cohérente de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements constitue une priorité pour l'Espagne. UN 53 - وأضاف أن انتهاج سياسة ثابتة في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة يشكل أولوية لدى بلده.
    Elle estime qu'un contrôle efficace des exportations est le nécessaire complément des efforts multilatéraux de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements. UN وترى أيرلندا أن الرقابة الفعالة على الصادرات تكمل الجهود المتعددة الأطراف في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    La poursuite d'une politique cohérente de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements constitue une priorité pour l'Espagne. UN 53 - وأضاف أن انتهاج سياسة ثابتة في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة يشكل أولوية لدى بلده.
    Elle estime qu'un contrôle efficace des exportations est le nécessaire complément des efforts multilatéraux de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements. UN وتعتبر أيرلندا أن المراقبة الفعلية للصادرات متمم أساسي للجهود المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Elle estime qu'un contrôle efficace des exportations est le nécessaire complément des efforts multilatéraux de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements. UN وترى أيرلندا أن الرقابة الفعالة على الصادرات تكمل الجهود المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    7. Nous préconisons le renforcement des mécanismes multilatéraux de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements. UN 7- ونحن نؤيد تعزيز الآليات المتعددة الأطراف لنـزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Le Secrétaire général note avec satisfaction que le programme de bourses d'études sur le désarmement contribue à la promotion d'une plus grande prise de conscience en matière de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements. UN 21 - ويسعد الأمين العام أن يشير إلى إسهام برنامج الزمالات في ميدان نزع السلاح في زيادة الوعي بأهمية نزع السلاح، وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    La problématique hommes-femmes est donc bien ancrée dans toutes les activités de la Suisse en matière de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armes, qui relèvent de la politique de paix et de sécurité. UN تعتقد المكسيك أن من الضروري إدراج منظور جنساني في مجالات نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة، على أن يوضع في الاعتبار أن النساء هن اللائي يعانين بصورة غير مباشرة وبأكثر من اللازم من عواقب الاتجار غير المشروع بالأسلحة وأضراره وهن اللائي يتعرضن للعنف العائلي والجنسي والجنساني.
    2. Analyse de la situation et du rôle des femmes et des hommes dans les conflits armés et le commerce des armes pour s'assurer que les besoins et les préoccupations des combattants hommes et femmes, de leur famille et des membres de la communauté sont pris en compte pour l'élaboration et l'application de stratégies plus efficaces de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armes; UN 2 - إجراء تحليل جنساني لحالة وأدوار النساء والرجال في النزاع المسلح وفي تجارة الأسلحة لضمان مراعاة احتياجات وشواغل المقاتلين والمقاتلات على السواء، وأُسرهم، وأفراد المجتمع المحلي عند إعداد وتنفيذ استراتيجيات تستهدف إيجاد عملية أكثر فعالية تتعلق بنزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة؛
    Dans ce contexte, la Slovénie se félicite de l'adoption de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité, venue combler un vide dans les systèmes multilatéraux de non-prolifération et de contrôle. UN وقال إن وفده يرحب، في ذلك الصدد، باتخاذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) الذي ملأ الفجوة في النظامين الحاليين متعددي الأطراف لعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Dans ce contexte, la Slovénie se félicite de l'adoption de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité, venue combler un vide dans les systèmes multilatéraux de non-prolifération et de contrôle. UN وقال إن وفده يرحب، في ذلك الصدد، باتخاذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) الذي ملأ الفجوة في النظامين الحاليين متعددي الأطراف لعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Ce sera aussi un événement qui produira des effets considérables sur le plan du renforcement de la confiance, en fortifiant la conviction croissante de l'inutilité des armes nucléaires pour la sécurité des nations, et qui facilitera l'établissement du futur ordre du jour et la négociation d'autres mesures multilatérales de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements " . UN " وسيكون عقدها أيضا حدثا يدعم تدعيما ملحوظا من الثقة، فهو يقوي الاعتقاد المتزايد بأن اﻷسلحة النووية لا طائل من ورائها في تأمين أمن اﻷمم، وسيسهل اﻷعمال بشأن جدول اﻷعمال المقبل والتفاوض على تدابير أخرى متعددة اﻷطراف في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد اﻷسلحة. " .
    Mme Mtshali (Afrique du Sud) (parle en anglais) : L'Afrique du Sud est attachée à une politique de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armes qui s'applique à toutes les armes de destruction massive, de même qu'elle est préoccupée par la prolifération des armes classiques. UN السيد متشالي (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): إن جنوب أفريقيا ملتزمة بسياسة تقوم على نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة، وتشمل جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل وتمتد إلى الشواغل المتعلقة بانتشار الأسلحة التقليدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus