Aucune disposition du Traité ne devrait être interprétée de manière à compromettre l'exercice de ce droit, dès lors que les normes de non-prolifération et de sécurité sont respectées. | UN | وينبغي ألا يفسر أي حكم من أحكام المعاهدة بشكل يمس بممارسة هذا الحق، ما دامت تُحترم معايير عدم الانتشار والأمن. |
Le problème de l'hôte est de déterminer le contenu de la déclaration compte tenu des exigences en matière de non-prolifération et de sécurité. | UN | وتتمثل المشكلة بالنسبة إلى الطرف المضيف في ما يمكن أن يقوله الإعلان بالنظر إلى متطلبات عدم الانتشار والأمن. |
Aucune disposition du Traité ne devrait être interprétée de manière à compromettre l'exercice de ce droit, dès lors que les normes de non-prolifération et de sécurité sont respectées. | UN | وينبغي ألا يفسر أي حكم من أحكام المعاهدة بشكل يمس بممارسة هذا الحق، ما دامت تُحترم معايير عدم الانتشار والأمن. |
Le problème de l'hôte est de déterminer le contenu de la déclaration compte tenu des exigences en matière de non-prolifération et de sécurité. | UN | وتتمثل المشكلة بالنسبة إلى الطرف المضيف في ما يمكن أن يقوله الإعلان بالنظر إلى متطلبات عدم الانتشار والأمن. |
Pour cette résolution, le Conseil demande aux États de prendre une série de mesures en vue de renforcer leurs capacités en matière de non-prolifération et de sécurité des armes chimiques, biologiques et nucléaires, dont des mesures visant à recenser, sécuriser et protéger physiquement les armes nucléaires et le matériel connexe et à renforcer les contrôles des exportations et des frontières concernant ces articles. | UN | ويُلزِم القرار الدول باتخاذ خطوات محددة لتعزيز قدراتها في مجالات منع الانتشار وأمن المواد الكيميائية والبيولوجية والنووية، بما في ذلك حصر المواد ذات الصلة بالأسلحة النووية، وتأمينها، وتوفير الحماية المادية لها وتعزيز الرقابة على الحدود وضوابط التصدير فيما يتعلق بهذه الأصناف. |
Le TNP doit convenir des mesures spécifiques à prendre pour combler toutes les lacunes des régimes de non-prolifération et de sécurité nucléaires. | UN | ويجب أن تتفق المعاهدة على خطوات محددة لسد أي ثغرات في نظم عدم الانتشار والأمن النوويين. |
:: Le Forum sur les questions essentielles, programme de dialogue et d'échanges mené par le Centre dans l'enseignement secondaire, réunit des lycées américains et des lycées russes implantés dans des villes nucléaires de la Fédération de Russie fermées au monde extérieur, dans le but d'étudier les questions de non-prolifération et de sécurité internationale. | UN | :: محفل القضايا البالغة الأهمية، وهو بمثابة فرع تابع للمدرسة العليا بمركز دراسات عدم الانتشار وبرنامج للتبادل، يعمل كحلقة وصل بين المدارس العليا في الولايات المتحدة الأمريكية ونظيراتها في المدن النووية المغلقة بالاتحاد الروسي، ومهمته دراسة مسائل عدم الانتشار والأمن الدولي. |
Le Congrès des États-Unis a donné son aval au programme des partenariats scientifiques au service de la sécurité mondiale (Global Security Through Scientific Partnerships (GSSP) programme) au cours de l'exercice budgétaire 2013, l'idée étant de mener à bien un programme de collaboration scientifique dans certains pays afin de faire progresser les efforts de non-prolifération et de sécurité nucléaire au niveau mondial. | UN | وأما برنامج توفير الأمن العالمي من خلال الشراكات العلمية، فقد أذن به كونغرس الولايات المتحدة في السنة المالية 2013 لتنفيذ برنامج يتناول المشاركة العلمية في بلدان مختارة تعزيزا للجهود العالمية المبذولة في مجالي عدم الانتشار والأمن النووي. |
Les États-Unis d'Amérique ont pris part à une discussion qui se tenait les 7 et 8 février 2014, au Myanmar, entre experts gouvernementaux et non gouvernementaux du pays, et le Royaume-Uni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord, sur les questions de non-prolifération et de sécurité. | UN | وشاركت الولايات المتحدة الأمريكية في مناقشة حول مسائل عدم الانتشار والأمن جرت بين خبراء حكوميين وغير حكوميين من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وميانمار يومي 7 و8 شباط/فبراير 2014 في ميانمار. |
Le Forum sur les questions essentielles, programme de dialogue et d'échanges du Centre destiné à l'enseignement secondaire, réunit des lycées américains et des lycées russes implantés dans des villes nucléaires de la Fédération de Russie, autour de l'étude des questions de non-prolifération et de sécurité internationale. | UN | 47 - إن محفل القضايا بالغة الأهمية، وهو برنامج التوعية والتبادل مع المدارس الثانوية الذي وضعه مركز دراسات عدم الانتشار، يعمل كحلقة وصل بين المدارس الثانوية في الولايات المتحدة الأمريكية ونظيراتها في " المدن النووية المغلقة " في الاتحاد الروسي، بغرض دراسة قضايا عدم الانتشار والأمن الدولي. |
Le programme de dialogue et d'échanges du Centre destiné à l'enseignement secondaire, réunit des lycées américains et des lycées russes implantés dans certaines villes de la Fédération de Russie affectés par le thème du nucléaire, afin d'étudier des questions de non-prolifération et de sécurité internationale. | UN | 78 - ويشكل برنامج المدارس الثانوية للتواصل والتبادل التابع للمركز وعنوانه " محفل القضايا البالغة الأهمية " ، حلقة وصل بين المدارس الثانوية في الولايات المتحدة ومثيلاتها في مجموعة مختارة من مدن الاتحاد الروسي التي تضررت لأسباب نووية، من أجل دراسة مسائل عدم الانتشار والأمن الدولي. |
Certains États dotés d'armes nucléaires accordent également la préséance au désarmement horizontal, à savoir la séparation physique des têtes militaires et de leurs composants, sur le désarmement vertical, à savoir la réduction des arsenaux nucléaires, tandis que d'autres font fi de l'approche multilatérale existante des questions de non-prolifération et de sécurité. | UN | وقال إن بعض الدول الحائزة لأسلحة نووية تعطي أسبقية أيضا لنزع السلاح الأفقي (الفصل المادي للرؤوس الحربية ومكونات القذائف) على نزع السلاح الرأسي (خفض المخزونات النووية) ويتجاهل البعض النهج المتعدد الأطراف الحالي في قضايا عدم الانتشار والأمن. |
Certains États dotés d'armes nucléaires accordent également la préséance au désarmement horizontal, à savoir la séparation physique des têtes militaires et de leurs composants, sur le désarmement vertical, à savoir la réduction des arsenaux nucléaires, tandis que d'autres font fi de l'approche multilatérale existante des questions de non-prolifération et de sécurité. | UN | وقال إن بعض الدول الحائزة لأسلحة نووية تعطي أسبقية أيضا لنزع السلاح الأفقي (الفصل المادي للرؤوس الحربية ومكونات القذائف) على نزع السلاح الرأسي (خفض المخزونات النووية) ويتجاهل البعض النهج المتعدد الأطراف الحالي في قضايا عدم الانتشار والأمن. |
Cette résolution demande aux États de prendre une série de mesures en vue de renforcer leurs capacités en matière de non-prolifération et de sécurité des armes chimiques, biologiques et nucléaires, dont des mesures visant à renforcer les contrôles des exportations pour des matières qui pourraient être utilisées pour produire des armes de destruction massive. | UN | ويُلزِم القرار الدول باتخاذ عدد من الخطوات لتعزيز قدراتها في مجالات منع الانتشار وأمن المواد النووية والكيميائية والبيولوجية، تشمل تدابير لتعزيز الرقابة على تصدير المواد التي يمكن استخدامها في إنتاج أسلحة الدمار الشامل. |