"de normes impératives du droit international" - Traduction Français en Arabe

    • القواعد القطعية للقانون الدولي
        
    • القواعد الآمرة للقانون الدولي
        
    • للقواعد القطعية للقانون الدولي
        
    Violations graves d'obligations découlant de normes impératives du droit international général UN الإخلالات الخطيرة بالتزامات بمقتضى القواعد القطعية للقانون الدولي العام
    Violations graves d'obligations découlant de normes impératives du droit international général UN الإخلالات الخطيرة بالتزامات بمقتضى القواعد القطعية للقانون الدولي العام
    La délégation chypriote attache une importance particulière au chapitre III de la deuxième partie, qui comprend les articles 40 et 41 et porte sur les violations graves d'obligations découlant de normes impératives du droit international général. UN 62 - واستطرد قائلا إن وفد بلده يعلق أهمية خاصة على الفصل الثالث من الباب الثاني الذي يتضمن المادتين 40 و41 ويتناول الإخلالات الخطيرة بالتزامات بمقتضى القواعد القطعية للقانون الدولي العام.
    Chapitre III. Violations graves d'obligations découlant de normes impératives du droit international général UN الفصل الثالث - الإخلالات الخطيرة بالتزامات بمقتضى القواعد الآمرة للقانون الدولي العام
    Violations graves d'obligations découlant de normes impératives du droit international général UN الإخلالات الخطيرة بالتزامات بمقتضى القواعد الآمرة للقانون الدولي العام
    Cette partie remplace l'article 19 du projet d'articles de 1996 sur la responsabilité des États concernant les crimes et délits internationaux; il en ressort que les notions fondamentales de normes impératives du droit international général et d'obligations envers la communauté internationale dans son ensemble emportent certaines conséquences dans le cadre de la responsabilité des États. UN ويحل هذا الجزء محل المادة 19 من مشروع المواد المتعلقة بالجنايات الدولية التي ترتكبها الدول(8) ويعكس المبدأ القائل بأن هناك عواقب محددة ناجمة عن المفاهيم الأساسية للقواعد القطعية للقانون الدولي العام ولالتزامات المجتمع الدولي برمته في مجال مسؤولية الدول(9).
    19. Le chapitre III de la deuxième partie traite des violations graves d'obligations découlant de normes impératives du droit international général. UN 19- أما الفصل الثالث من الباب الثاني فيتناول الإخلالات الخطيرة بالتزامات بمقتضى القواعد القطعية للقانون الدولي العام.
    Par exemple, le concept de crimes d'État a été remplacé par celui de violations graves d'obligations découlant de normes impératives du droit international général. UN فعلى سبيل المثال، استعيض عن مفهوم جرائم الدولة بمفهوم الإخلالات الجسيمة للالتزامات بموجب القواعد القطعية للقانون الدولي العام.
    Il s'ensuit que des manquements graves aux obligations découlant de normes impératives du droit international général peuvent entraîner des conséquences supplémentaires qui ont trait non seulement à la responsabilité d'un État mais aussi à celle de tous les autres États. UN ويستتبع ذلك أن من شأن الإخلال الخطير بالالتزامات النابعة من القواعد القطعية للقانون الدولي أن يتسبب في آثار إضافية تتصل ليس فقط بمسؤولية دولة ما بل أيضا بمسؤولية كل الدول الأخرى.
    L'alinéa e) avait été conservé dans l'article 47 bis car l'exécution d'obligations découlant de normes impératives du droit international général ne pouvait être suspendue que dans les cas prévus par ces obligations ellesmêmes. UN وقد استبقيت الفقرة (ه) في المادة 47 مكررا لأن أداء الالتزامات بموجب القواعد القطعية للقانون الدولي العام لا يمكن أن يعلَّق في أي ظرف من الظروف غير تلك المنصوص عليها في تلك الالتزامات.
    Commentaire sur le chapitre III (Violations graves d'obligations découlant de normes impératives du droit international général) UN التعليق على الفصل الثالث (الإخلالات الخطيرة بالتزامات بمقتضى القواعد القطعية للقانون الدولي العام)
    Le dernier chapitre de la deuxième partie du projet d'articles, à savoir le chapitre III, est composé de deux projets d'article relatifs aux violations graves d'obligations découlant de normes impératives du droit international général. UN 33 - وأردف قائلا إن الفصل الأخير من الباب الثاني لمشاريع المواد، أي الفصل الثالث، يتألف من مشروعي مادتين متعلقتين بالإخلال الجسيم للالتزامات التي تفرضها القواعد القطعية للقانون الدولي العام.
    En troisième lieu, les projets d'articles 44 et 45, qui concernent la violation grave d'obligations découlant de normes impératives du droit international général, sont incompatibles avec les articles correspondants sur la responsabilité des États. UN 94 - ثالثا، فإن مشروعي المادتين 44 و 45، المتعلقين بالإخلال الجسيم بالالتزامات التي تفرضها القواعد القطعية للقانون الدولي العام، غير متوافقين مع المواد المناظرة لهما بشأن مسؤولية الدول.
    8. Le chapitre III, relatif aux violations graves d'obligations découlant de normes impératives du droit international général, contient des dispositions importantes. UN 8 - وأضافت أن الفصل الثالث الذي يتناول الانتهاكات الخطيرة للالتزامات بموجب القواعد القطعية للقانون الدولي العام يتضمن أحكاما مهمة.
    Contribution au préjudice Violations graves d'obligations découlant de normes impératives du droit international UN رابعا - الإخلالات الخطيرة بالتزامات بموجب القواعد الآمرة للقانون الدولي العمومي
    Les projets d'articles 31 à 36 portaient sur les principes généraux du contenu de la responsabilité internationale de l'organisation internationale; les projets d'articles 37 à 42 avaient trait à la réparation du préjudice, et les projets d'articles 43 et 44 concernaient les violations graves d'obligations découlant de normes impératives du droit international général. UN وتتناول مشروعات المواد 31 إلى 36 مبادئ عامة تتعلق بمضمون المسؤولية الدولية لمنظمة دولية؛ وتتناول مشروعات المواد 37 إلى 42 جبر الضرر، ويتناول مشروعا المادتين 43 و44 مسألة الإخلالات الجسيمة بالتزامات تفرضها القواعد الآمرة للقانون الدولي العام.
    L'analyse sera divisée en sections correspondant aux trois chapitres de la deuxième partie du texte sur la responsabilité des États : < < Principes généraux > > , < < Réparation du préjudice > > et < < Violations graves d'obligations découlant de normes impératives du droit international général > > . UN وسيقسم التحليل إلى فروع تماثل الفصول الثلاثة من الباب الثاني من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول: ' ' المبادئ العامة``، و ' ' جبر الضرر`` و ' ' الإخلالات الخطيرة بالتزامات بمقتضى القواعد الآمرة للقانون الدولي العمومي``.
    Comme le fait internationalement illicite commis par un État, le fait d'une organisation internationale peut être une violation grave d'obligations découlant de normes impératives du droit international général. UN 55 - وعلى غرار الأفعال غير المشروعة التي ترتكبها الدول، يمكن أن تشكل الانتهاكات التي تقوم بها المنظمات الدولية خروقا جسيمة لالتزامات بموجب القواعد الآمرة للقانون الدولي العمومي.
    338. Le Rapporteur spécial a ensuite présenté deux projets d'articles relatifs aux violations graves d'obligations découlant de normes impératives du droit international général, à savoir: projet d'article 43 < < Application du présent chapitre > > , et projet d'article 44 < < Conséquences particulières d'une violation grave d'une obligation en vertu du présent chapitre > > . UN 338- وعرض المقرر الخاص بعد ذلك مشروعي مادتين تتناولان الإخلالات الخطيرة بالتزامات تفرضها القواعد الآمرة للقانون الدولي العام، وهما: مشروع المادة 43 " انطباق هذا الفصل " ()، ومشروع المادة 44 " نتائج معيَّنة مترتبة على إخلال خطيرة بالتزام بموجب هذا الفصل " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus