Les agences de notation financière jouent un rôle important sur le marché des dettes souveraines. | UN | 64 - وتضطلع وكالات التصنيف الائتماني بدور هام في سوق الديون السيادية. |
À cet égard, ils se déclarent préoccupés par la pertinence de la méthodologie utilisée par les principales agences de notation financière. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب الوزراء عن قلقهم إزاء سلامة المنهجية التي تستخدمها وكالات التصنيف الائتماني الكبرى. |
Il décrit les faits nouveaux et les tendances de la dette extérieure et les questions connexes de financement du développement, traite du rôle des agences de notation financière et vise à faciliter l'examen des politiques à mettre en œuvre dans ce domaine. | UN | كما يبيِّن التطورات والاتجاهات الجديدة في مجاليْ الديْن الخارجي والتمويل الإنمائي، ويتناول الدور الذي تؤديه وكالات التصنيف الائتماني ويوفر أساساً للمداولات بشأن قضايا السياسات العامة المتعلقة بذلك. |
À cet égard, nous faisons part de notre préoccupation quant à la pertinence de la méthodologie utilisée par les principales agences de notation financière. | UN | ونعرب في هذا الصدد عن القلق إزاء سلامة المنهجية المستخدمة من قِبل كُبريات وكالات تقدير الجدارة الائتمانية. |
L'Afrique du Sud est gravement préoccupée par les distorsions attribuables aux activités des agences de notation financière, et c'est pour cette raison qu'il se félicite de la tenue récente du débat thématique sur le rôle qu'elles jouent dans le système financier international. | UN | ويساور جنوب أفريقيا قلق بالغ إزاء الدور المشوه للحقيقة الذي تقوم به وكالات تقدير الجدارة الائتمانية في النظام المالي الدولي. |
C'est ainsi que les acheteurs de valeurs de deuxième rang n'étaient pas pleinement conscients de l'ensemble des risques à mesure que ces instruments financiers devenaient de plus en plus complexes, alors que ni les sociétés privées de notation financière ni les autorités publiques ne fournissaient suffisamment d'informations aux intervenants sur le marché. | UN | وهكذا، فإن مشتري الأوراق المالية الثانوية لم يكونوا يدركون تماماً المخاطر الكلية بالنظر إلى أن هذه الصكوك المالية قد أصبحت معقدة على نحو متزايد كما أنه لا شركات تقدير الجدارة الائتمانية ولا السلطات العامة قد أتاحت معلومات كافية من أجل المشاركين في السوق. |
La crise financière asiatique de 1997-1998 a suscité un débat sur le rôle et l'efficacité des agences de notation financière. | UN | 33 - فجَّرَت الأزمة المالية الآسيوية في فترة 1997-1998 نقاشاً حول دور وفعالية وكالات التصنيف الائتماني. |
IV. Le rôle des agences de notation financière : propositions de réformes | UN | رابعا - دور وكالات التصنيف الائتماني: اقتراحات للإصلاح |
La crise financière mondiale a relancé le débat sur le rôle et l'efficacité des agences de notation financière et sur leur influence sur la stabilité du système financier mondial. | UN | وقد أعطت الأزمة المالية العالمية دفعة جديدة لمناقشة دور وفعالية وكالات التصنيف الائتماني وأثرها على استقرار النظام المالي العالمي. |
L'objectif principal des agences de notation financière est de réduire l'asymétrie qui existe entre les bailleurs de fonds et les emprunteurs en matière d'information en déterminant la capacité et la volonté des emprunteurs potentiels de s'acquitter de leurs obligations au titre du service de la dette. | UN | 22 - الهدف الرئيسي لوكالات التصنيف الائتماني هو الحد من عدم تناسق المعلومات بين المقرضين والمقترضين من خلال تحديد قدرة واستعداد المقترضين المحتملين على الوفاء بالتزاماتهم بشأن خدمة الدين. |
Les déclassements rapides de produits structurés très bien notés ont fait naître des doutes sur la pertinence des méthodes utilisées par les principales agences de notation financière. | UN | 23 - وقد أثارت التخفيضات السريعة في قيمة الصكوك المالية المركبة الأعلى تصنيفا الشكوك بشأن مدى سلامة المنهجية التي تستخدمها وكالات التصنيف الائتماني الكبرى. |
V. Le rôle des agences de notation financière | UN | خامسا - دور وكالات التصنيف الائتماني |
Le programme de réforme proposé en matière réglementaire pour les services financiers − qui pourrait conduire à assujettir à des prescriptions des banques ou des organismes de notation financière après que ceux-ci ont déjà reçu leur agrément d'activité − souligne l'importance d'une marge d'action adéquate en matière réglementaire pour répondre efficacement à de nouvelles exigences économiques et sociales. | UN | إن جدول أعمال الإصلاح التنظيمي المقترح للقطاعات المالية - الذي قد يؤدي إلى اشتراطات تطبق على المصارف أو وكالات التصنيف الائتماني بعد ترخيصها - يبرز أهمية وجود حيز تنظيمي كافٍ يستجيب بفعالية للاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية الناشئة. |
Soumis en application de la résolution 66/189 de l'Assemblée générale, le présent rapport examine l'évolution récente de la dette extérieure des pays en développement, en accordant une attention particulière au rôle des agences de notation financière et aux problèmes liés à l'élaboration d'un mécanisme structuré pour traiter de la restructuration de la dette souveraine. | UN | يستعرض هذا التقرير، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 66/189، التطورات الأخيرة فيما يتعلق بالدين الخارجي للبلدان النامية مع التركيز بوجه خاص على الدور الذي تؤديه وكالات التصنيف الائتماني وعلى المشاكل المتعلقة بتصميم آلية منظمة لمعالجة إعادة هيكلة الديون السيادية. |
Soumis en application de la résolution 65/144 de l'Assemblée générale, le présent rapport examine l'évolution récente de la dette extérieure des pays en développement en accordant une attention particulière aux politiques visant à prévenir les crises d'endettement et au rôle des agences de notation financière. | UN | هذا التقرير، المقدم عملاً بقرار الجمعية العامة 65/144، يستعرض التطورات الأخيرة فيما يتعلق بالدين الخارجي للبلدان النامية مع التركيز بوجه خاص على السياسات العامة الهادفة إلى تفادي أزمات الدين والدور الذي تؤديه وكالات التصنيف الائتماني. |
Nous reconnaissons toute l'importance qui s'attache au développement du champ de la réglementation et de la supervision et au renforcement de l'efficacité de celles-ci, en ce qui concerne tous les grands centres, instruments et acteurs financiers, notamment les institutions financières, les agences de notation financière et les fonds spéculatifs. | UN | ونحن نقر بالحاجة الماسة إلى توسيع نطاق هذه العمليات وزيادة كفاءتها فيما يخص جميع المراكز والوكالات والجهات الفاعلة المالية الرئيسية، بما في ذلك المؤسسات المالية ووكالات تقدير الجدارة الائتمانية والصناديق التحوطية. |
Nous reconnaissons toute l'importance qui s'attache au développement du champ de la réglementation et de la supervision et au renforcement de l'efficacité de celles-ci, en ce qui concerne tous les grands centres, instruments et acteurs financiers, notamment les institutions financières, les agences de notation financière et les fonds spéculatifs. | UN | ونحن نقر بالحاجة الماسة إلى توسيع نطاق هذه العمليات وزيادة كفاءتها فيما يخص جميع المراكز والوكالات والجهات الفاعلة المالية الرئيسية، بما في ذلك المؤسسات المالية ووكالات تقدير الجدارة الائتمانية والصناديق التحوطية. |
Nous reconnaissons toute l'importance qui s'attache au développement du champ de la réglementation et de la supervision et au renforcement de l'efficacité de celles-ci, en ce qui concerne tous les grands centres, instruments et acteurs financiers, notamment les institutions financières, les agences de notation financière et les fonds spéculatifs. | UN | ونحن نقر بالحاجة الماسة إلى توسيع نطاق هذه العمليات وزيادة كفاءتها فيما يخص جميع المراكز والوكالات والجهات الفاعلة المالية الرئيسية، بما في ذلك المؤسسات المالية ووكالات تقدير الجدارة الائتمانية والصناديق التحوطية. |
Nous reconnaissons toute l'importance qui s'attache au développement du champ de la réglementation et de la supervision et au renforcement de l'efficacité de celles-ci, en ce qui concerne tous les grands centres, instruments et acteurs financiers, notamment les institutions financières, les agences de notation financière et les fonds spéculatifs. | UN | ونحن نقر بالحاجة الماسة إلى توسيع نطاق هذه العمليات وزيادة كفاءتها فيما يخص جميع المراكز والوكالات والجهات الفاعلة المالية الرئيسية، بما في ذلك المؤسسات المالية ووكالات تقدير الجدارة الائتمانية والصناديق التحوطية. |
La bonne santé de l'économie et la structure rationalisée de la dette extérieure d'un nombre croissant de pays émergents ont amélioré de façon régulière la qualité de leur signature, ce qui a conduit les grandes agences de notation financière à revoir à la hausse leurs cotes de crédit. | UN | والأداء الاقتصادي القوي وتحسن أوضاع الديون الخارجية لعدد متزايد من بلدان الأسواق الناشئة أدّيا إلى تحسن منتظم في الجدارة الائتمانية لتلك البلدان، وهو ما دفع هيئات تقدير الجدارة الائتمانية الرئيسية إلى رفع مرتبتها الائتمانية. |