Le désarmement est la pierre angulaire de notre politique étrangère. | UN | ويمثل نزع السلاح حجر الزاوية في سياستنا الخارجية. |
L'une des priorités de notre politique étrangère intéresse la Slovaquie. | UN | إن إحدى أولويات سياستنا الخارجية تتعلق بسلوفاكيا. |
Aussi voyons-nous la coopération avec l'Union européenne et, dans ce cadre, avec ses institutions, comme une des priorités de notre politique étrangère. | UN | وتبعا لذلك، فإننا نعتبر التعاون مع الاتحاد اﻷوروبي ومؤسساته إحدى أولويات سياستنا الخارجية. |
Je tiens enfin à souligner un autre aspect important de notre politique étrangère. | UN | وفي الختام، أود أن أؤكد على بعد هام آخر لسياستنا الخارجية. |
Renforcer l'ONU, l'Organisation à laquelle incombe le maintien de la paix et de la sécurité internationales, est la pierre angulaire de notre politique étrangère. | UN | فتعزيز دور الأمم المتحدة، المنظمة التي عُهد إليها بصون السلام والأمن الدوليين، هو حجر الزاوية لسياستنا الخارجية. |
Le règlement du conflit par des voies pacifiques demeure un principe fondamental de notre politique étrangère. | UN | ولا تزال تسوية الصراع بالطرق السلمية مبدأ أساسيا لسياستنا الخارجية. |
Le Premier Ministre canadien, Jean Chrétien, a réitéré, il y a à peine un mois, que l'engagement du Canada à l'égard de l'ONU constituait l'une des pierres angulaires de notre politique étrangère. | UN | في الشهر الماضي، وصف رئيس الوزراء الكندي، جان كريتيان، التزام كندا باﻷمم المتحدة بأنه حجر الزاوية في سياستنا الخارجية. |
Notre qualité d'État Membre de l'Organisation des Nations Unies est un des éléments centraux de notre politique étrangère, l'ONU étant le principal cadre de nos contacts diplomatiques au niveau mondial. | UN | وتعتبر عضوية الأمم المتحدة حجر الزاوية في سياستنا الخارجية والمنبر المركزي لاتصالاتنا الدبلوماسية العالمية. |
La concertation et la coopération qui est établie dans ce cadre restent un objectif important de notre politique étrangère dans cette région. | UN | ويظل التشاور والتعاون القائمان في هذا الإطار هدفا مهما من أهداف سياستنا الخارجية في المنطقة. |
Le multilatéralisme représente le fondement de notre politique étrangère. | UN | لقد ثبت أن التعددية أساس سياستنا الخارجية. |
C'est, et cela a toujours été, l'un des piliers fondamentaux de notre politique étrangère. | UN | إنها ما فتئت إحدى المعتقدات الرئيسية الملزمة في سياستنا الخارجية. |
La participation active de la Slovaquie aux opérations de maintien de la paix confirme le fait que le maintien de la paix internationale est l'une des priorités de notre politique étrangère. | UN | وتؤكد مشاركة سلوفاكيا النشطة في عمليات حفظ السلام أن صون السلام الدولي من بين أولويات سياستنا الخارجية. |
Nous attachons une importance particulière à l'élaboration de mesures de confiance aux niveaux régional et bilatéral car, pour nous, cette question est une des priorités de notre politique étrangère. | UN | ونحن نولي أهمية خاصة لوضع تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي والثنائي، حيث أنه إحدى أولويات سياستنا الخارجية. |
Avant de terminer, je voudrais insister sur un aspect très important de notre politique étrangère. | UN | وقبل أن أختتم حديثي، أود أن أركز على جانب شديد الأهمية من جوانب سياستنا الخارجية. |
Nous accordons une importance particulière à l'élaboration de mesures de confiance bilatérales et considérons ce domaine comme une priorité de notre politique étrangère. | UN | ونعلق أهمية خاصة على وضع تدابير ثنائية لبناء الثقة ونعتبر أن هذا المجال يتسم بالأولوية في سياستنا الخارجية. |
La défense et la protection des droits de l'homme sont un aspect prioritaire de notre politique étrangère. | UN | إن الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها مجال أولوية لسياستنا الخارجية. |
C'est pourquoi le désarmement, tant nucléaire que classique, constitue l'un des principes fondamentaux de notre politique étrangère. | UN | ولهذا السبب فإن نزع السلاح، النووي والتقليدي على حد سواء، يمثل أحد المبادئ اﻷساسية لسياستنا الخارجية. |
C'est là un des piliers fondamentaux de notre politique étrangère. | UN | هذا أحد الأركان الأساسية لسياستنا الخارجية. |
Depuis lors, plusieurs générations de Canadiens se sont voués au maintien de la paix et au règlement pacifique des différends, qui sont les pierres angulaires de notre politique étrangère. | UN | ومنذ ذلك الوقت، تفانت أجيال من الكنديين في حفظ السلام والتسوية السلمية للنزاعات بوصفه دعامة أساسية لسياستنا الخارجية. |
Le renforcement du multilatéralisme et du rôle central que joue l'Organisation des Nations Unies dans le système international est un aspect fondamental de notre politique étrangère. | UN | إن تقوية الطابع المتعدد الأطراف للأمم المتحدة ودورها المركزي في النظام الدولي تمثل جانبا أساسيا لسياستنا الخارجية. |
Dans son discours, il soulignait quelques-uns des principes cardinaux et l'orientation fondamentale de notre politique étrangère ainsi que nos priorités nationales. | UN | وفي خطابه حدد بعض اﻷركان اﻷساسية والمحور والمرمى العام لسياستنا الخارجية وأولياتنا الوطنية. |