L'attitude de la Turquie entraîne des préoccupations quant aux véritables motifs qui la poussent à soulever de nouveau cette question au stade actuel. | UN | ويثير موقف تركيا تساؤلات بشأن دوافعها الحقيقية وراء إثارة هذه المسألة من جديد في المرحلة الحالية. |
10. Décide d''examiner de nouveau cette question à sa cinquante-huitième session. | UN | 10- تقرر أن تنظر في هذه المسألة من جديد في دورتها الثامنة والخمسين. |
10. Décide d'examiner de nouveau cette question à sa soixantième session. | UN | 10- تقرر أن تنظر في هذه المسألة من جديد في دورتها الستين. |
Pour ces raisons, le Canada aimerait que la Commission du désarmement examine de nouveau cette question en tant que point de son ordre du jour. | UN | ولهذه اﻷسباب، تود كندا أن ترى هيئة نزع السلاح تتناول هذه المسألة مرة أخرى باعتبارها بندا من بنود جدول اﻷعمال. |
Le Comité des placements s'est réuni à deux reprises ces dernières années pour débattre de la diversification et abordera de nouveau cette question lors de sa prochaine réunion, en février 2012. | UN | وكانت لجنة الاستثمارات اجتمعت مرتين في السنوات الأخيرة لمناقشة مسألة التنويع وستتناول هذه المسألة مرة أخرى في اجتماعها المقبل في شباط/فبراير 2012. |
Comme son mandat doit prendre fin avant que ce rapport ne soit établi, le Conseil juge bon de soulever de nouveau cette question ici. | UN | وبما أن ولاية المجلس ستنتهي قبل تجميع هذا التقرير، فإنه يرى أنه من المناسب إثارة المسألة مرة أخرى في هذا التقرير. |
11. Décide d'examiner de nouveau cette question à sa cinquante-neuvième session. | UN | 11- تقرر أن تنظر في هذه المسألة من جديد في دورتها التاسعة والخمسين. |
11. Décide d'examiner de nouveau cette question à sa cinquante-neuvième session. | UN | 11- تقرر أن تنظر في هذه المسألة من جديد في دورتها التاسعة والخمسين. |
10. Décide d'examiner de nouveau cette question à sa soixante et unième session. | UN | 10- تقرر أن تنظر في هذه المسألة من جديد في دورتها الحادية والستين. |
16. Décide d'examiner de nouveau cette question à sa soixantedeuxième session. | UN | 16- تقرر أن تنظر في هذه المسألة من جديد في دورتها الثانية والستين. |
16. Décide d'examiner de nouveau cette question à sa soixante-deuxième session. | UN | 16- تقرر أن تنظر في هذه المسألة من جديد في دورتها الثانية والستين. |
5. Décide d'examiner de nouveau cette question à sa prochaine session. | UN | 5- يُقرر أن ينظر في هذه المسألة من جديد في دورته المقبلة. |
5. Décide d'examiner de nouveau cette question à sa prochaine session. | UN | 5- يُقرر أن ينظر في هذه المسألة من جديد في دورته المقبلة. |
5. Décide d'examiner de nouveau cette question à sa prochaine session. | UN | 5- يُقرر أن ينظر في هذه المسألة من جديد في دورته المقبلة. |
Il a décidé d'examiner de nouveau cette question à sa trente-troisième session, conformément à sa décision, prise à sa vingt et unième session, de continuer d'examiner chaque année cette question. | UN | ووافقت على النظر في هذه المسألة مرة أخرى في دورتها الثالثة والثلاثين، وفقاً لمقررها() الذي اتخذته في دورتها الحادية والعشرين من أجل مواصلة النظر في هذه المسألة سنوياً. |
La délégation de la Gambie pourra soulever de nouveau cette question lorsque l'Assemblée se réunira en séance plénière. | UN | ولدى وفد غامبيا الحق في إثارة المسألة مرة أخرى في الجمعية العامة بكامل هيئتها. |
Ils ont décidé, conformément à la résolution 689 (1991), d'examiner de nouveau cette question avant le 6 avril 1996. | UN | وقــد قــرروا، استنــادا إلى القرار ٦٨٩ )١٩٩١(، استعراض المسألة مرة أخرى في موعد أقصاه ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٦. |