"de nouveau tous les états" - Traduction Français en Arabe

    • مرة أخرى جميع الدول
        
    • دعوتها إلى جميع الدول
        
    • من جديد طلبها إلى جميع الدول
        
    • تأكيد طلبها إلى جميع الدول
        
    • دعوتها لجميع الدول
        
    • بكل الدول
        
    Dans ce contexte, l'Union européenne accueille l'adoption du Statut de Rome pour une Cour pénale internationale comme un pas décisif dans la lutte contre l'impunité et elle appelle de nouveau tous les États à signer et ratifier le Statut au plus tôt. UN وفي هذا السياق، يرحب الاتحاد اﻷوروبي باعتماد قانون روما اﻷساسي ﻹنشــاء محكمــة جنائيــة دولية باعتباره خطوة بالغة اﻷهميــة في مكافحــة اﻹفلات من العقاب، ويدعو مرة أخرى جميع الدول إلى التوقيع على النظام اﻷساسي والمصادقة عليه بأسرع ما يمكن.
    Ma délégation appelle de nouveau tous les États qui ne l'ont pas encore fait, à signer ou ratifier le Traité, notamment ceux dont la ratification est nécessaire pour son entrée en vigueur. UN ويدعو وفدي مرة أخرى جميع الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة إلى أن تفعل ذلك، لا سيما الدول التي يلزم تصديقها لدخول المعاهدة حيز النفاذ.
    En attendant qu'un tel traité voie le jour, la Norvège a appelé de nouveau tous les États dotés d'armes nucléaires à déclarer ou à reconfirmer le moratoire sur la production de matières nucléaires aux fins de la fabrication d'armements. UN وإلى أن يجري إبرام هذه المعاهدة، تكرر النرويج دعوتها إلى جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية لكي تعلن أو تؤكد من جديد الوقف الاختياري لإنتاج المواد التي تستخدم في صنع الأسلحة النووية.
    En attendant qu'un tel traité voie le jour, la Norvège a appelé de nouveau tous les États dotés d'armes nucléaires à déclarer ou à reconfirmer le moratoire sur la production de matières nucléaires aux fins de la fabrication d'armements; UN وإلى أن يجري إبرام هذه المعاهدة، تكرر النرويج دعوتها إلى جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية لكي تعلن أو تؤكد من جديد الحظر الاختياري المفروض على إنتاج المواد التي تستخدم في صنع الأسلحة النووية.
    4. Accueille avec satisfaction les informations et données fournies à ce jour et invite de nouveau tous les États parties à la Convention à participer à l'échange d'informations et de données convenu dans la Déclaration finale de la troisième Conférence d'examen2; UN ٤ - ترحب بالمعلومات والبيانات التي قدمت حتى اﻵن، وتؤكد من جديد طلبها إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تشارك في تبادل المعلومات والبيانات، المتفق عليه في اﻹعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول اﻷطراف في الاتفاقية)٢(؛
    2. Accueille avec satisfaction les informations et données fournies à ce jour et invite de nouveau tous les États parties à la Convention à participer à l'échange d'informations et de données convenu dans la Déclaration finale de la troisième Conférence d'examen2; UN 2 - ترحب بالمعلومات والبيانات التي قدمت حتى الآن، وتؤكد من جديد طلبها إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية أن تشارك في تبادل المعلومات والبيانات، المتفق عليه في الإعلان الختامي لمؤتمر الأطراف الاستعراضي الثالث()؛
    2. Accueille avec satisfaction les informations et données fournies à ce jour, et invite de nouveau tous les États parties à la Convention à participer à l'échange d'informations et de données convenu dans la Déclaration finale de la troisième Conférence des Parties chargée de l'examen de la Convention2; UN 2 - ترحب بالمعلومات والبيانات التي قدمت حتى الآن، وتكرر تأكيد طلبها إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية أن تشارك في عملية تبادل المعلومات والبيانات المتفق عليها في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف في الاتفاقية(2)؛
    Le Groupe appelle de nouveau tous les États qui ne l'ont pas encore fait, et en particulier les huit États mentionnés dans la liste figurant à l'annexe 2, à signer et/ou ratifier immédiatement le Traité, et à reconnaître son importance pour la sécurité régionale et internationale. UN وتجدد المجموعة دعوتها لجميع الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع أو التصديق على المعاهدة، ولا سيما الدول الثماني المتبقية المدرجة في المرفق 2، إلى أن تقوم بذلك دون إبطاء، وأن تعترف بما للمعاهدة من قيمة بالنسبة للأمن الإقليمي والدولي.
    6. Prie instamment, de nouveau, tous les États de la région de s'abstenir de tout acte d'hostilité et de toute ingérence ou intervention qui auraient pour effet d'élargir le conflit et de porter atteinte à la paix et à la sécurité dans la région; UN " ٦ - يحث مرة أخرى جميع الدول في المنطقة على الامتناع عن أية أعمال قتالية وعن أي تدخل أو تداخل من شأنه أن يؤدي إلى توسيع نطاق النزاع وتقويض دعائم السلم واﻷمن في المنطقة؛
    2. Exhorte de nouveau tous les États qui ne l'ont pas encore fait à signer et ratifier la Convention ou à y adhérer à titre prioritaire afin que cet instrument soit universellement accepté, conformément à l'objectif fixé lors du Sommet mondial pour les enfants et réaffirmé dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne; UN ٢ - تحث مرة أخرى جميع الدول التي لم توقﱢع بعد الاتفاقية ولم تصدق عليها أو لم تنضم إليها أن تفعل ذلك على سبيل اﻷولوية، بغية بلوغ الهدف المتمثل في الانضمام العالمي إلى الاتفاقية الذي قرره مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وأعاد تأكيده إعلان وبرنامج عمل فيينا؛
    À ce propos, il a rappelé les dispositions de la résolution 54/237 C de l'Assemblée générale et recommandé que l'Assemblée générale exhorte de nouveau tous les États Membres qui demandaient à bénéficier d'une dérogation à l'application de l'Article 19 de présenter autant de renseignements que possible à l'appui de leur demande. UN وأشارت اللجنة في هذا السياق إلى أحكام قرار الجمعية العامة 54/237 جيم، وأوصت الجمعية بأن تحث مرة أخرى جميع الدول الأعضاء التي تطلب الإعفاء بموجب المادة 19 على تقديم أكبر قدر ممكن من المعلومات دعما لطلباتها.
    À ce propos, il a rappelé les dispositions de la résolution 54/237 C de l'Assemblée générale et recommandé que l'Assemblée générale exhorte de nouveau tous les États Membres qui demandaient à bénéficier d'une dérogation à l'application de l'Article 19 de présenter autant de renseignements que possible à l'appui de leur demande. UN وأشارت اللجنة في هذا السياق إلى أحكام قرار الجمعية العامة 54/237 جيم، وأوصت الجمعية بأن تحث مرة أخرى جميع الدول الأعضاء التي تطلب الإعفاء بموجب المادة 19 على تقديم أكبر قدر ممكن من المعلومات دعما لطلباتها.
    2. Exhorte de nouveau tous les États qui ne l’ont pas encore fait à signer et ratifier la convention ou à y adhérer à titre prioritaire afin que cet instrument soit universellement accepté à la date marquant le dixième anniversaire du Sommet mondial pour les enfants et de l’entrée en vigueur de la Convention; UN ٢ - تحث مرة أخرى جميع الدول التي لم توقع بعد على الاتفاقية وتصدق عليها أو لم تنضم إليها أن تفعل ذلك على سبيل اﻷولوية، بغية بلوغ الهدف المتمثل في الالتزام العالمي بالاتفاقية، قبل الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لانعقاد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل ودخول الاتفاقية حيز النفاذ؛
    2. Exhorte de nouveau tous les États qui ne l'ont pas encore fait à signer et ratifier la Convention ou à y adhérer à titre prioritaire afin que cet instrument soit universellement accepté à la date marquant le dixième anniversaire du Sommet mondial pour les enfants et de l'entrée en vigueur de la Convention; UN ٢ - تحث مرة أخرى جميع الدول التي لم توقع بعد على الاتفاقية وتصدق عليها أو لم تنضم إليها أن تفعل ذلك على سبيل اﻷولوية، بغية بلوغ الهدف المتمثل في الالتزام العالمي بالاتفاقية، قبل الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لانعقاد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل ودخول الاتفاقية حيز النفاذ؛
    4. Invite de nouveau tous les États Membres et organisations d'intégration économique régionale compétentes à signer, ratifier et appliquer pleinement la Convention des Nations Unies contre la corruption le plus tôt possible afin qu'elle entre rapidement en vigueur ; UN 4 - تكرر دعوتها إلى جميع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي المختصة للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والتصديق عليها وتنفيذها تنفيذا تاما في أقرب وقت ممكن لكفالة دخولها حيز النفاذ سريعا؛
    7. Engage de nouveau tous les États et toutes les parties à l'Accord de paix à veiller à ce que la promotion et la protection des droits de l'homme et l'existence d'institutions démocratiques fonctionnant efficacement fassent partie des éléments constitutifs des nouvelles structures civiles; UN 7 - تكرر دعوتها إلى جميع الدول والأطراف في اتفاق السلام إلى كفالة أن يكون تعزيز وحماية حقوق الإنسان وإقامة مؤسسات ديمقراطية عاملة وفعالة عناصر محورية في تطوير الهياكل المدنية؛
    2. Exhorte de nouveau tous les États à s'abstenir d'adopter ou d'appliquer des lois et mesures du type visé dans le préambule de la présente résolution, conformément aux obligations que leur imposent la Charte des Nations Unies et le droit international qui, notamment, consacrent la liberté du commerce et de la navigation ; UN 2 - تكرر دعوتها إلى جميع الدول للامتناع عن إصدار وتطبيق قوانين وتدابير من النوع المشار إليه في ديباجة هذا القرار، عملا بالتزاماتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي اللذين يؤكدان من جديد أمورا عدة منها حرية التجارة والملاحة؛
    1. Accueille avec satisfaction les informations et données fournies à ce jour et invite de nouveau tous les États parties à la Convention à participer à l’échange d’informations et de données convenu dans la Déclaration finale de la troisième Conférence des Parties chargée de l’examen de la Convention2; UN ١ - ترحب بالمعلومات والبيانات التي قدمت حتى اﻵن، وتؤكد من جديد طلبها إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تشارك في تبادل المعلومات والبيانات المتفق عليها في اﻹعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول اﻷطراف في الاتفاقية)٢(؛
    4. Accueille avec satisfaction les informations et données fournies à ce jour et invite de nouveau tous les États parties à la Convention à participer à l’échange d’informations et de données convenu dans la Déclaration finale de la troisième Conférence d’examen2; UN ٤ - ترحب بالمعلومات والبيانات التي قدمت حتى اﻵن، وتؤكد من جديد طلبها إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تشارك في تبادل المعلومات والبيانات، المتفق عليه في اﻹعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول اﻷطراف في الاتفاقية)٢(؛
    Accueille avec satisfaction les informations et données fournies à ce jour, et invite de nouveau tous les États parties à la Convention à participer à l'échange d'informations et de données convenu dans la Déclaration finale de la troisième Conférence des Parties chargées de l'examen de la Convention2; UN 2 - ترحب بالمعلومات والبيانات التي قدمت حتى الآن، وتؤكد من جديد طلبها إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية أن تشارك في تبادل المعلومات والبيانات، المتفق عليه في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف في الاتفاقية(2)؛
    2. Accueille avec satisfaction les informations et données fournies à ce jour, et invite de nouveau tous les États parties à la Convention à participer à l'échange d'informations et de données convenu dans la Déclaration finale de la troisième Conférence des Parties chargée de l'examen de la Convention2 ; UN 2 - ترحب بالمعلومات والبيانات التي قدمت حتى الآن، وتكرر تأكيد طلبها إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية أن تشارك في عملية تبادل المعلومات والبيانات المتفق عليها في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف في الاتفاقية(2)؛
    Le Groupe appelle de nouveau tous les États qui ne l'ont pas encore fait, et en particulier les huit États mentionnés dans la liste figurant à l'annexe 2, à signer et/ou ratifier immédiatement le Traité, et à reconnaître l'importance de ce traité pour la sécurité régionale et internationale. UN وتجدد المجموعة دعوتها لجميع الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع أو التصديق على المعاهدة، ولا سيما الدول الثماني المتبقية المدرجة في المرفق 2، إلى أن تقوم بذلك دون إبطاء، وأن تعترف بما للمعاهدة من قيمة بالنسبة للأمن الإقليمي والدولي.
    J'exhorte de nouveau tous les États à lui apporter leur pleine coopération conformément à l'obligation que leur fait l'article 29 du Statut et je prie instamment le Conseil de sécurité de dire clairement que la comparution de ces fugitifs devant la communauté internationale est indépendante du calendrier de la Stratégie de fin de mandat du Tribunal. UN وإنني أهيب مجددا بكل الدول أن تفي على نحو تام بالتزاماتها المتعلقة بالتعاون بموجب المادة 29 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، وأحث مجلس الأمن على أن يوضح أن محاكمة المجتمع الدولي لأولئك الفارين لا تتوقف على التواريخ المقترحة في استراتيجية الإنجاز للمحكمة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus