"de nouveaux moyens de renforcer" - Traduction Français en Arabe

    • اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز
        
    • اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز
        
    • سبل إضافية لتعزيز
        
    • سبل جديدة لتعزيز
        
    Échange de vues avec le Président du Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'étudier de nouveaux moyens de renforcer la coopération sur la question des stocks de munitions classiques en surplus UN تبادل الآراء مع رئيس فريق الخبراء الحكوميين للنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
    Le Président ouvre l'échange de vues avec le Président du Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'étudier de nouveaux moyens de renforcer la coopération sur la question des stocks de munitions classiques en surplus. UN وافتتح الرئيس تبادل الآراء مع رئيس فريق الخبراء الحكوميين المنشأ للنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية.
    Le Groupe d'experts gouvernementaux, que j'ai eu l'honneur de présider, était chargé d'étudier de nouveaux moyens de renforcer la coopération sur la question des stocks de munitions classiques en surplus. UN وأُسندت لفريق الخبراء الحكوميين الذي تشرفْتُ برئاسته مهمة النظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية.
    Le Centre pour les droits de l'homme devrait, à cette fin, organiser des réunions interinstitutions pour envisager et débattre de nouveaux moyens de renforcer la coordination et la coopération concernant les programmes se rapportant à la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. UN وفي هذا الاطار، ينبغي لمركز حقوق اﻹنسان أن ينظم اجتماعات مشتركة بين الوكالات لدراسة ومناقشة اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز تنسيق وتعاون البرامج ذات الصلة بمسائل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    De l'avis de l'Autriche, il est important de chercher de nouveaux moyens de renforcer les capacités des Nations Unies en matière de prévention du génocide. UN وترى النمسا أنّه من المهمّ استطلاع سبل إضافية لتعزيز قدرات الأمم المتحدة في مجال منع الإبادة الجماعية.
    Il a proposé d'étudier de nouveaux moyens de renforcer les contrôles aux frontières entre l'Ouganda et la République démocratique du Congo. UN واقترح استكشاف سبل جديدة لتعزيز المراقبة على الحدود بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    II. Liste des experts gouvernementaux, désignés par le Secrétaire général et chargés d'étudier de nouveaux moyens de renforcer la coopération sur la question des stocks de munitions classiques en surplus UN المرفق الثاني - قائمة الخبراء الحكوميين المعيّنين من الأمين العام للنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
    7. Prie le Secrétaire général de constituer un groupe d'experts gouvernementaux chargé d'étudier de nouveaux moyens de renforcer la coopération sur la question des stocks de munitions classiques en surplus, dont les travaux commenceraient en 2008 au plus tard, et de lui transmettre le rapport du groupe d'experts pour examen à sa soixante-troisième session; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن ينشئ فريقا من الخبراء الحكوميين، يبدأ أعماله في موعد لا يتجاوز عام 2008، للنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية، وأن يحيل تقرير فريق الخبراء إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الثالثة والستين؛
    7. Prie le Secrétaire général de constituer un groupe d'experts gouvernementaux chargé d'étudier de nouveaux moyens de renforcer la coopération sur la question des stocks de munitions classiques en surplus, dont les travaux commenceraient en 2008 au plus tard, et de lui transmettre le rapport du groupe d'experts pour examen à sa soixante-troisième session ; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن ينشئ فريقا من الخبراء الحكوميين، يبدأ أعماله في موعد لا يتجاوز عام 2008، للنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية، وأن يحيل تقرير فريق الخبراء إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الثالثة والستين؛
    Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'étudier de nouveaux moyens de renforcer la coopération sur la question des stocks de munitions classiques en surplus, première session [résolution 61/72 de l'Assemblée générale] UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بالنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية، الدورة الأولى [قرار الجمعية العامة 61/72]
    Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'étudier de nouveaux moyens de renforcer la coopération sur la question des stocks de munitions classiques en surplus, deuxième session [résolution 61/72 de l'Assemblée générale] UN فريق الخبراء الحكوميين المكلف بالنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية، الدورة الثانية [قرار الجمعية العامة 61/72]
    Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'étudier de nouveaux moyens de renforcer la coopération sur la question des stocks de munitions classiques en surplus, première session [résolution 61/72 de l'Assemblée générale] UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بالنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية، الدورة الأولى [قرار الجمعية العامة 61/72]
    Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'étudier de nouveaux moyens de renforcer la coopération sur la question des stocks de munitions classiques en surplus, deuxième session [résolution 61/72 de l'Assemblée générale] UN فريق الخبراء الحكوميين المكلف بالنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية، الدورة الثانية [قرار الجمعية العامة 61/72]
    Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'étudier de nouveaux moyens de renforcer la coopération sur la question des stocks de munitions classiques en surplus, première session [résolution 61/72 de l'Assemblée générale] UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بالنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية [قرار الجمعية العامة 61/72]
    Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'étudier de nouveaux moyens de renforcer la coopération sur la question des stocks de munitions classiques en surplus, deuxième session [résolution 61/72 de l'Assemblée générale] UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بالنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية، الدورة الثانية [قرار الجمعية العامة 61/72]
    Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'étudier de nouveaux moyens de renforcer la coopération sur la question des stocks de munitions classiques en surplus, troisième session [résolution 61/72 de l'Assemblée générale] UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بالنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية، الدورة الثالثة [قرار الجمعية العامة 61/72]
    Le Centre pour les droits de l'homme pourrait, à cette fin, organiser des réunions interinstitutions pour envisager et débattre de nouveaux moyens de renforcer la coordination et la coopération concernant les programmes se rapportant à la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. UN وفي هذا الاطار، سينظم مركز حقوق اﻹنسان اجتماعات مشتركة بين الوكالات لدراسة ومناقشة اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز تنسيق وتعاون البرامج ذات الصلة بمسائل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Le Centre pour les droits de l'homme devrait, à cette fin, organiser des réunions interinstitutions pour envisager et débattre de nouveaux moyens de renforcer la coordination et la coopération concernant les programmes se rapportant à la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. UN وفي هذا الاطار، ينبغي لمركز حقوق اﻹنسان أن ينظم اجتماعات مشتركة بين الوكالات لدراسة ومناقشة اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز تنسيق وتعاون البرامج ذات الصلة بمسائل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Dans ce contexte, il a été demandé au secrétariat d'organiser des réunions interinstitutions pour envisager et débattre de nouveaux moyens de renforcer la coordination et la coopération concernant les programmes se rapportant à la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. UN وفي هذا الإطار، طُلب من الأمانة أن تنظم اجتماعات مشتركة بين الوكالات لدراسة ومناقشة اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز التنسيق والتعاون بين البرامج ذات الصلة بمسائل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Le FNUAP et la Ligue ont continué à rechercher de nouveaux moyens de renforcer les capacités des pays membres pour leur permettre de formuler des politiques et stratégies propres à assurer le succès des programmes d’action. UN ويواصل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وجامعة الدول العربية بحث سبل إضافية لتعزيز قدرات الدول اﻷعضاء على وضع سياسات واستراتيجيات ملائمة لغرض التنفيذ الناجح لبرنامج العمل.
    Le système des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods étudient de nouveaux moyens de renforcer leur coopération, leur collaboration et leur coordination (voir par. 100). UN قيام منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ببحث سبل إضافية لتعزيز التعاون والتضافر والتنسيق (انظر الفقرة 100)
    Je suis sûr que cette session contribuera sensiblement à la recherche de nouveaux moyens de renforcer l'efficacité de l'administration publique et le développement pour tous les États Membres. UN وإنني على ثقة من أن هذه الدورة ستسهم إسهاما ملموسا في البحث عن سبل جديدة لتعزيز فعالية اﻹدارة العامة والتنمية في جميع الـــدول اﻷعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus