J'ai l'honneur de parler au nom de l'Union européenne. | UN | يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
J'ai l'honneur de parler au nom de l'Union européenne. | UN | يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
J'ai l'honneur de parler au nom de l'Union européenne. | UN | يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Permettez-moi maintenant de parler au nom de la délégation de la Tunisie. | UN | والآن، اسمحوا لي أن أتكلم باسم الوفد التونسي. |
Aujourd'hui, j'ai l'honneur de parler au nom de l'Union européenne. | UN | اليوم، يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي. |
J'ai l'honneur de parler au nom de l'Union européenne. | UN | يشرفني أن أتكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
J'ai l'honneur de parler au nom de la Communauté européenne. | UN | ويشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
J'ai l'honneur de parler au nom de l'Union européenne. L'Union européenne se félicite de l'adoption de cette résolution et remercie tous les groupes qui ont contribué à l'élaboration de ce texte. | UN | يشرفني أتكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي الذي يرحب باعتماد هذا القرار، ويشكر جميع المجموعات التي أسهمت في صياغة هذا النص. |
M. Yáñez-Barnuevo (Espagne) (interprétation de l'espagnol) : J'ai l'honneur de parler au nom de l'Union européenne. | UN | السيد يانيز بارنويفو )اسبانيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
M. Örnéus (Suède) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de parler au nom de l'Union européenne (UE). | UN | السيد أورنيوس (السويد) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Mme Davis (Royaume-Uni) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de parler au nom de l'Union européenne. | UN | السيدة دايفيس (المملكة المتحدة) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
M. Mantovani (Italie) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de parler au nom de l'Union européenne. | UN | السيد مانتوفاني (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Cela a été un travail d'équipe, et je prendrai la liberté de parler au nom de mes collègues pour dire que nous sommes à vos côtés, Monsieur le Président, afin de faire en sorte que l'efficacité et l'esprit d'équipe qui ont prévalu durant ma présidence se prolongent. | UN | لقد كان عمل الفريق في أبهى صوره، وربما سأسمح لنفسي بأن أتكلم باسم زملائي فأقول إننا نقف وراءكم، سيدي الرئيس، حرصا على أن تستمر الكفاءة وروح الفريق اللتان سادتا إبان فترة رئاستي. |
Je suis sûr de parler au nom de toutes les délégations en exprimant mon optimisme quant aux futurs travaux de la Commission au cours de la session de 2004 et des sessions qui suivront. | UN | وأعتقد أنني أتكلم باسم جميع الوفود عندما أعبر عن تفاؤلي بشأن عمل الهيئة في المستقبل، أثناء الدورات القادمة في عام 2004 وما بعدها. |
Je suis sûr de parler au nom de toute la Commission en exprimant notre satisfaction de le voir rejoindre le Bureau élargi à cette étape cruciale des délibérations du Groupe. | UN | وأنا واثق بأنني أتكلم باسم الهيئة بأكملها عندما أعرب عن ارتياحنا لانضمامه إلى المكتب الموسع في هذه المرحلة الحيوية من مداولات الفريق. |
J'ai l'honneur aujourd'hui de parler au nom de la Commission des pays de langue portugaise (CPLP), dont mon pays assume la présidence depuis le mois de juillet dernier. | UN | يشرفني اليوم أن أتكلم باسم مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، التي يترأسها بلدي منذ شهر تموز/يوليه الماضي. |
M. Serrano (Union européenne) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de parler au nom de l'Union européenne (UE) et de ses États membres. | UN | السيد سيرانو (الاتحاد الأوروبي) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء. |
M. Graf zu Rantzau (Allemagne) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de parler au nom de l'Union européenne. | UN | السيد غراف زو رانتزاو )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
M. Graf zu Rantzau (Allemagne) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de parler au nom de l'Union européenne et de l'Autriche. | UN | السيد غراف زو رانتزاو )المانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والنمسا. |
M. Graf zu Rantzau (Allemagne) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de parler au nom de l'Union européenne et de l'Autriche. | UN | السيد غراف زو رانتزو )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن الانكيزية(: يشرفني أن أتكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والنمسا. |
Par exemple, les avocats ne sont pas autorisés à avoir accès à leurs clients avant le procès, les procès débutent avant que les représentants légaux puissent étudier les dossiers, et les avocats sont fréquemment privés de leur droit de parler au nom de leurs clients. | UN | فالمحامون، على سبيل المثال، لا يُمكَّنون من الاتصال بموكِّليهم قبل المحاكمة وتحرك الدعوى قبل أن يتمكن الممثلون القانونيون من دراسة ملف القضية وكثيرا ما يُحرَم المحامون من حق التحدث باسم موكِّليهم. |
Ce n'est pas la culture en tant que telle qui veut qu'une femme soit battue, mutilée ou assassinée, ce sont ceux qui se sont arrogés le monopole du droit de parler au nom de la culture. | UN | ومن الجدير بالإشارة أن من يقول بضرب المرأة أو تشويه جسدها أو قتلها ليس الثقافة نفسها بل من يحتكرون الحق في التكلم باسم الثقافة. |