"de partenariat avec les pays" - Traduction Français en Arabe

    • الشراكة مع البلدان
        
    • شراكة مع البلدان
        
    national et de l'accord de partenariat avec les pays développés Parties et les autres entités UN الشراكة مع البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها مــن الكيانات المهتمـة
    Les pays de l'ASEAN ont ouvert la voie grâce à de nombreux projets de partenariat avec les pays africains. UN ومهدت البلدان الأعضاء في الرابطة الطريق من خلال العديد من مشاريع الشراكة مع البلدان الأفريقية.
    On examinerait la question des ressources de base dans un esprit de partenariat avec les pays bénéficiaires des programmes du PNUD, les donateurs, le PNUD et le Conseil d'administration lui-même. UN وستجري مناقشة موضوع التمويل اﻷساسي بروح من الشراكة مع البلدان المشمولة بالبرامج، ومع المانحين، ومع البرنامج اﻹنمائي، ثم مع المجلس نفسه.
    Ceci devrait permettre dans un deuxième temps de faciliter la conclusion d'accords de partenariat avec les pays développés Parties intéressés. UN ويتوقع أن يسهل ذلك، في مرحلة ثانية، عقد اتفاقات شراكة مع البلدان الأطراف المتقدمة المعنية.
    En tant qu'État européen, le Bélarus est un participant à part entière aux réunions de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE). Il s'efforce d'adhérer au Conseil de l'Europe et de conclure des accords de partenariat avec les pays européens et les organisations régionales. UN إن بيلاروس، باعتبارها دولة أوروبية، تشارك مشاركة تامة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وهي تسعى إلى أن تصبح عضوا في المجلس اﻷوروبي وإلى إبرام اتفاقات شراكة مع البلدان اﻷوروبية والمنظمات اﻹقليمية.
    On examinerait la question des ressources de base dans un esprit de partenariat avec les pays bénéficiaires des programmes du PNUD, les donateurs, le PNUD et le Conseil d'administration lui-même. UN وستجري مناقشة موضوع التمويل اﻷساسي بروح من الشراكة مع البلدان المشمولة بالبرامج، ومع المانحين، ومع البرنامج اﻹنمائي، ثم مع المجلس نفسه.
    iv) Processus consultatif à l'appui de l'élaboration et de la mise en œuvre du programme d'action national et de l'accord de partenariat avec les pays parties développés et les autres entités intéressées UN `4` العملية الاستشارية لدعم وضع وتنفيذ برنامج العمل الوطني واتفاق الشراكة مع البلدان الأطراف المتقدمة والكيانات المهتمة الأخرى
    D. Processus consultatif à l'appui de l'élaboration et de la mise en oeuvre du programme d'action national et de l'accord de partenariat avec les pays développés Parties et les autres entités intéressées UN عملية التشاور دعماً لإعداد وتنفيذ برنامج العمل الوطني واتفاق الشراكة مع البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها من الكيانات المهتمة بالأمر
    vi) Processus consultatif à l'appui de l'élaboration et de l'exécution du programme d'action national et de l'accord de partenariat avec les pays développés Parties et les autres entités intéressées; UN ' 6 ' عملية التشاور دعماً لإعداد وتنفيذ برنامج العمل الوطني واتفاق الشراكة مع البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها من الكيانات المهتمة بالأمر؛
    Point vi) : Processus consultatif à l'appui de l'élaboration et de la mise en oeuvre du programme d'action national et de l'accord de partenariat avec les pays développés Parties et les autres entités intéressées UN البند `6`: العملية الاستشارية دعماً لإعداد وتنفيذ برنامج العمل الوطني واتفاق الشراكة مع البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها من الكيانات المهتمة بالأمر
    vi) Processus consultatif à l'appui de l'élaboration et de la mise en oeuvre du programme d'action national et de l'accord de partenariat avec les pays développés Parties et les autres entités intéressées; UN `6` العملية الاستشارية دعماً لإعداد وتنفيذ برنامج العمل الوطني واتفاق الشراكة مع البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها من الكيانات المهتمة بالأمر؛
    iv) Processus consultatif à l'appui de l'élaboration et de la mise en oeuvre des programmes d'action sous-régionaux ou régionaux et de l'accord de partenariat avec les pays développés Parties et les autres entités intéressées; UN `4` العملية الاستشارية دعماً لإعداد وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية أو الإقليمية؛ واتفاق الشراكة مع البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها من الكيانات المهتمة بالأمر؛
    vi) Processus consultatif à l'appui de l'élaboration et de l'exécution du programme d'action national et de l'accord de partenariat avec les pays développés Parties et les autres entités intéressées; UN `٦` العملية الاستشارية دعما ﻹعداد وتنفيذ برنامج العمل الوطني واتفاق الشراكة مع البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف وغيرها من الكيانات المهتمة باﻷمر؛
    iv) Processus consultatif à l'appui de l'élaboration et de l'exécution des programmes d'action sous-régionaux ou régionaux et de l'accord de partenariat avec les pays développés Parties et les autres entités intéressées; UN `٤` العملية الاستشارية دعما ﻹعداد وتنفيذ برامج العمل دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية؛ واتفاق الشراكة مع البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف وغيرها من الكيانات المهتمة باﻷمر؛
    vi) processus consultatif à l'appui de l'élaboration et de l'exécution du programme d'action national et de l'accord de partenariat avec les pays développés Parties et les autres entités intéressées UN `٦` العملية الاستشارية دعماً ﻹعداد وتنفيذ برنامج العمل الوطني واتفاق الشراكة مع البلدان المتقدمة اﻷطراف وغيرها من الكيانات المهتمة باﻷمر
    iv) processus consultatif à l'appui de l'élaboration et de l'exécution des programmes d'action sous-régionaux ou régionaux et de l'accord de partenariat avec les pays développés Parties et les autres entités intéressées UN `٤` العملية الاستشارية دعماً ﻹعداد وتنفيذ برامج العمل دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية واتفاق الشراكة مع البلدان المتقدمة اﻷطراف وغيرها من الكيانات المهتمة باﻷمر
    Une telle entreprise serait facilitée par des accords de partenariat avec les pays développés Parties, expressément axés sur le processus du PAN. UN كما ستيسر هذه العملية بواسطة اتخاذ ترتيبات شراكة مع البلدان المتقدمة الأطراف تستهدف على وجه التحديد عملية برنامج العمل الوطني.
    59. Le secrétariat participe à des consultations régulières avec les autorités bolivienne et cubaine en vue d'organiser les premières réunions de partenariat avec les pays et/ou les organismes donateurs concernés. UN 59- وتشارك الأمانة في المناقشات المستمرة مع السلطات في كل من بوليفيا وكوبا من أجل تنظيم أول اجتماعات شراكة مع البلدان و/أو الوكالات المانحة ذات الصلة.
    Elle a déclaré que le système des coordonnateurs résidents avait fortement contribué à la stabilité de son pays grâce à une bonne planification et à une coopération fructueuse avec le Gouvernement, et s'est félicitée de la nouvelle stratégie de coopération mise en oeuvre par le PNUD qui, au lieu d'être simplement un donateur, entretenait des relations de partenariat avec les pays bénéficiaires. UN ولاحظ المتحدث أن إنشاء نظام المنسق المقيم، وعمله الرفيع المستوى والجيد التخطيط وتعاونه المثمر مع الحكومة، ساهـم مساهمة كبيرة فـي استقرار بلــده، وأعرب الوفد عن دعمه لاستراتيجية التعاون الجديدة التي لم يعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وفقها كجهة متبرعة فحسب، بل وفي شراكة مع البلدان أيضا.
    La Namibie appuie le rôle institutionnel du Mécanisme mondial aux fins de mobiliser les ressources pour l’application de la Convention, d’aider les pays en développement à conclure des accords de partenariat avec les pays donateurs et les gouvernements à préparer leurs programmes d’action nationaux. UN ووفده يؤيد الدور المؤسسي لﻵلية العالمية في تعبئة الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقية، وفي مساعدة البلدان النامية على إبرام اتفاقية شراكة مع البلدان المانحة، ومساعدة الحكومات الوطنية على إعداد برامج عملها الوطنية.
    Elle a déclaré que le système des coordonnateurs résidents avait fortement contribué à la stabilité de son pays grâce à une bonne planification et à une coopération fructueuse avec le Gouvernement, et s'est félicitée de la nouvelle stratégie de coopération mise en oeuvre par le PNUD qui, au lieu d'être simplement un donateur, entretenait des relations de partenariat avec les pays bénéficiaires. UN ولاحظ المتحدث أن إنشاء نظام المنسق المقيم، وعمله الرفيع المستوى والجيد التخطيط وتعاونه المثمر مع الحكومة، ساهـم مساهمة كبيرة فـي استقرار بلــده، وأعرب الوفد عن دعمه لاستراتيجية التعاون الجديدة التي لم يعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وفقها كجهة متبرعة فحسب، بل وفي شراكة مع البلدان أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus