"de participation des jeunes" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن إشراك الشباب
        
    • مشاركة الشباب
        
    • اشتراك الشباب
        
    II : Stratégie à long terme d'association et de participation des jeunes aux activités relatives à l'environnement UN ثانيا: استراتيجية طويلة الأجل بشأن إشراك الشباب في القضايا البيئية
    Stratégie à long terme d'association et de participation des jeunes aux activités relatives à l'environnement UN استراتيجية طويلة الأجل بشأن إشراك الشباب في القضايا البيئية
    II : Stratégie à long terme d'association et de participation des jeunes aux activités relatives à l'environnement UN ثانياً - استراتيجية طويلة الأجل بشأن إشراك الشباب في القضايا البيئية
    Cette collaboration permettra de s'assurer que les meilleures pratiques en matière de participation des jeunes sont prioritaires et qu'elles donnent de solides résultats éprouvés. UN وسيضمن هذا التعاون أن تكون أفضل الممارسات في مجال مشاركة الشباب تحظى بالأولوية وأن تكون النتائج قوية وقائمة على الأدلة.
    L'UNESCO et d'autres instances favorisent le rôle d'Internet en matière d'éducation et de participation des jeunes. UN وتشجع اليونسكو وغيرها دور الإنترنت في التعليم وفي مشاركة الشباب.
    Tous ces facteurs peuvent avoir des répercussions sur le niveau de participation des jeunes et constituent un bon investissement dans les ressources humaines d'un pays. UN ويمكن أن يؤثر هذا تأثيرا كبيرا على مستوى مشاركة الشباب ويشكل استثمارا سليما في موارد البلد البشرية.
    49. Le Parlement des jeunes sri-lankais est un exemple unique de participation des jeunes à la prise de décisions au plus haut niveau. UN 49 - واختتم قائلا إن برلمان سري لانكا للشباب مثال فريد على إدماج اشتراك الشباب في صنع القرار.
    II : Stratégie à long terme d'association et de participation des jeunes aux activités relatives à l'environnement UN ثانيــا - استراتيجية طويلة الأجل بشأن إشراك الشباب في القضايا البيئية
    II : Stratégie à long terme d'association et de participation des jeunes aux activités relatives à l'environnement UN ثانيــا - استراتيجية طويلة الأجل بشأن إشراك الشباب في القضايا البيئية
    II : Stratégie à long terme d'association et de participation des jeunes aux activités relatives à l'environnement UN ثانيــا - استراتيجية طويلة الأجل بشأن إشراك الشباب في القضايا البيئية
    II : Stratégie à long terme d'association et de participation des jeunes aux activités relatives à l'environnement UN ثانياً - استراتيجية طويلة الأجل بشأن إشراك الشباب في القضايا البيئية
    II : Stratégie à long terme d'association et de participation des jeunes aux activités relatives à l'environnement III : Stratégie à long terme en matière de sport et d'environnement UN ثانيا - استراتيجية طويلة الأجل بشأن إشراك الشباب في القضايا البيئية ثالثا - استراتيجية طويلة الأجل للرياضة والبيئة
    II : Stratégie à long terme d'association et de participation des jeunes aux activités relatives à l'environnement III : Stratégie à long terme en matière de sport et d'environnement UN ثانيا - استراتيجية طويلة الأجل بشأن إشراك الشباب في القضايا البيئية ثالثا - استراتيجية طويلة الأجل للرياضة والبيئة
    II : Stratégie à long terme d'association et de participation des jeunes aux activités relatives à l'environnement UN ثانياً - استراتيجية طويلة الأجل بشأن إشراك الشباب في القضايا البيئية
    ∙ Améliorer les mécanismes de participation des jeunes dans tout le système des Nations Unies tels que le Comité d’orientation des jeunes récemment créé à l’UNESCO; UN ● تعزيز آليات مشاركة الشباب في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، كما حدث في المجلس الاستشاري للشباب المنشأ مؤخرا في اليونسكو؛
    Le niveau de participation des jeunes à la vie sociale trouve son reflet dans la législation. UN ٢٩ - ويتضح مستوى مشاركة الشباب في المجتمع من تشريعاته.
    Pendant la même période, le taux de participation des jeunes à la main-d'œuvre est passé de 58,9 % à 54,1 % - ce qui s'explique en partie par la proportion croissante de jeunes scolarisés. UN وفي الفترة نفسها، انخفضت نسبة مشاركة الشباب في القوى العاملة بين عامي 1995 و 2005 من 58.9 في المائة إلى 54.1 في المائة، ويعزى ذلك جزئيا إلى ارتفاع نسبة الشباب في المدارس.
    Dans chacun de ces pays, nous exécutons des projets pilotes pour présenter des modèles de bonnes - et moins bonnes - pratiques en matière de participation des jeunes au niveau local. UN وفي كل بلد من هذه البلدان، نقوم بتنفيذ مشاريع تجريبية لنماذج جيدة وأخرى أقل جودة للممارسات في مجال مشاركة الشباب على الصعيد المحلي.
    9. Taux de participation des jeunes au marché du travail, par sexe UN 9 - نسبة مشاركة الشباب في القوى العاملة، لكل من الجنسين
    Les mouvements de protestation politique qui se sont propagés dans de nombreuses sociétés du monde sont directement liés à l'absence de participation des jeunes aux gouvernements. UN ترتبط الاحتجاجات السياسية التي اجتاحت الكثير من المجتمعات في جميع أنحاء العالم ارتباطا مباشرا بعدم مشاركة الشباب في الحكم.
    Pour obtenir un travail, il faut savoir l'allemand et pouvoir suivre une formation professionnelle, et des efforts sont faits pour augmenter le taux de participation des jeunes Turcs aux programmes de formation professionnelle. UN فيجب للحصول على العمل معرفة اللغة اﻷلمانية وإمكان حضور تدريب مهني، وتبذل جهود لزيادة نسبة اشتراك الشباب اﻷتراك في برامج التدريب المهني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus