"de participation des organisations non gouvernementales" - Traduction Français en Arabe

    • مشاركة المنظمات غير الحكومية
        
    • حضور المنظمات غير الحكومية
        
    • اشتراك المنظمات غير الحكومية
        
    • المتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية
        
    À cet égard, l'AOSIS s'est félicitée du degré de participation des organisations non gouvernementales des petits États insulaires en développement à la Conférence. UN وفي هذا الصدد، لقد سُر تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية بمستوى مشاركة المنظمات غير الحكومية من الدول الجزرية الصغيرة النامية في المؤتمر.
    L'article 41 du Règlement intérieur de la Conférence établit de façon parfaitement claire les modalités de participation des organisations non gouvernementales. UN فالمادة 41 من النظام الداخلي للمؤتمر واضحة كل الوضوح بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    Document de travail présenté par le Canada concernant les modalités de participation des organisations non gouvernementales et des représentants de la société civile UN ورقة عمل مقدمة من كندا بشأن طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية وممثلي المجتمع المدني
    Modalités de participation des organisations non gouvernementales aux sessions du Comité préparatoire UN طرائق حضور المنظمات غير الحكومية في دورات اللجنة التحضيرية
    Elle s'inquiète toutefois de ce que l'établissement des documents finals de la session extraordinaire n'ait pas encore débuté et que les modalités de participation des organisations non gouvernementales restent encore à définir. UN على أنه أضاف أن الاتحاد الروسي يقلقه أن اﻷعمال المتعلقة بنصوص الوثائق الختامية للدورة الاستثنائية لم تبدأ بعد وأن طرق اشتراك المنظمات غير الحكومية لم تتحدد.
    Modalités de participation des organisations non gouvernementales à la session extraordinaire consacrée aux enfants UN الترتيبات المتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل
    Il est aussi à espérer que les consultations officieuses se poursuivent entre les sessions afin de résoudre les questions non résolues, par exemple, les modalités de participation des organisations non gouvernementales. UN ويأمل الوفد أيضا أن تستمر المشاورات غير الرسمية فيما بين الدورات لحل المسائل العالقة، ومنها مثلا طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    De son côté, le Groupe de travail a eu des discussions sur une série de propositions présentées par son président, l’Ambassadeur Ion Gorita de Roumanie, Vice-Président du Comité, qui avaient trait aux questions d’organisation de la session extraordinaire, y compris les modalités de participation des organisations non gouvernementales. UN وأجرى الفريق العامل من جانبه، مفاوضات بشأن جملة من المقترحات التي أعدها رئيسه، السفير أيون غوريتا ممثل رومانيا ونائب رئيس اللجنة، والتي تتعلق بمسائل تنظيم الدورة الاستثنائية، بما في ذلك ترتيبات مشاركة المنظمات غير الحكومية في تلك الدورة.
    viii) Le Conseil souhaitera peut-être examiner les modalités de participation des organisations non gouvernementales à toutes ses réunions ainsi qu’à celles de ses commissions techniques. UN ' ٨ ' وقد يرغب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في استعراض أساليب مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع اجتماعات المجلس فضلا عن لجانه الفنية.
    À sa troisième session, le Comité préparatoire a adopté le projet de règlement intérieur de la Conférence ainsi que les modalités de participation des organisations non gouvernementales. UN 6 - واعتمدت اللجنة التحضيرية، في دورتها الثالثة، مشروع النظام الداخلي للمؤتمر وكذلك طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    e) Décide de reporter à sa prochaine session l’examen des modalités de participation des organisations non gouvernementales à la session extraordinaire. UN )ﻫ( تقرر أن ترجئ إلى اجتماعها القادم النظر في طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية في الدورة الاستثنائية.
    Il a en outre demandé au secrétariat de lui indiquer quels étaient, dans d'autres procédures de l'ONU, les éléments qui pourraient être utiles pour élaborer les modalités de participation des organisations non gouvernementales au processus de la Convention. UN كذلك طلبت من اﻷمانة أن تخطر الهيئة الفرعية للتنفيذ بالعناصر الواردة في سائر إجراءات اﻷمم المتحدة التي قد تهم في تطوير إجراءات مشاركة المنظمات غير الحكومية في مسار عمل الاتفاقية.
    Mme Morvai indique qu'elle est déçue par le faible taux de participation des organisations non gouvernementales dans la présentation de ce rapport. UN 21 - السيدة مورفاي: قالت إنها تشعر بخيبة الأمل من جراء انخفاض مستوى مشاركة المنظمات غير الحكومية في عرض التقرير.
    i) Une réunion de planification, qui avait pour objet de dresser un inventaire des expériences en matière de participation des organisations non gouvernementales au processus préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, à la Conférence même et à son suivi, s'est tenue le 27 février 1993 à Cagayan de Oro (Philippines); UN ' ١ ' دورة تخـطيط عن توحيــد تجــارب مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية المؤتمر وما بعدها، وقد عقدت في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٣ في كاغايان دي أورو سيتي بالفلبين؛
    L'absence de participation des organisations non gouvernementales nationales à l'élaboration du rapport périodique est regrettable, mais n'est pas imputable à l'État, qui s'est efforcé d'encourager les organisations de femmes et de jeunes, les syndicats et les associations socioprofessionnelles à établir leurs propres rapports sur la situation des droits de l'homme dans le pays. UN وأعرب عن أسفه إزاء عدم مشاركة المنظمات غير الحكومية الوطنية في إعداد التقرير الدوري، ولكنه قال إن الدولة لا تتحمل المسؤولية عن ذلك لأنها عملت جاهدة على تشجيع المنظمات النسائية والشبابية والنقابات والجمعيات الاجتماعية المهنية على وضع تقاريرها الخاصة المتعلقة بوضع حقوق الإنسان في البلد.
    Le degré élevé de participation des organisations non gouvernementales a, une fois de plus, apporté une contribution considérable aux travaux du Comité. UN وأسهم ارتفاع مستوى حضور المنظمات غير الحكومية إسهاماً كبيراً في عمل اللجنة.
    A. Modalités de participation des organisations non gouvernementales aux sessions UN ألف - طرائق حضور المنظمات غير الحكومية في دورات اللجنة التحضيرية
    Le Comité préparatoire a décidé de reporter sa décision sur les modalités de participation des organisations non gouvernementales à ses sessions. UN 15 - قررت اللجنة التحضيرية إرجاء البت في مسألة طرائق حضور المنظمات غير الحكومية في دوراتها.
    La question des modalités de participation des organisations non gouvernementales à la session extraordinaire sera examinée par le Comité préparatoire à sa présente session [décision 7 e)]1. UN ١٤ - وفيما يتعلق بشروط اشتراك المنظمات غير الحكومية في الدورة الاستثنائية، ستنظر فيها اللجنة التحضيرية في دورتها الحالية )المقرر ٧ )ﻫ(()١(.
    391. Le Comité est préoccupé par l'absence de participation des organisations non gouvernementales à la mise en œuvre de la Convention et par la faible coopération qu'il constate entre les pouvoirs publics et les ONG, notamment les organisations de défense des droits de l'homme. UN 391- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم اشتراك المنظمات غير الحكومية في تنفيذ الاتفاقية وإزاء التعاون المحدود بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية، وبخاصة المنظمات التي يقوم عملها على حقوق الإنسان.
    Le Comité préparatoire a décidé de reporter à sa deuxième session de fond sa décision concernant les modalités de participation des organisations non gouvernementales à la session extraordinaire consacrée aux enfants. UN تقرر اللجنة التحضيرية إرجاء البت في مسألة الترتيبات المتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل إلى دورتها الموضوعية الثانية.
    52. A sa septième session, le SBI a en outre demandé au secrétariat de lui indiquer quels étaient, dans d'autres procédures de l'ONU, les éléments qui pourraient être utiles pour élaborer les modalités de participation des organisations non gouvernementales au processus de la Convention. UN ٢٥- وقد طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضا في دورتها السابعة إلى اﻷمانة أن تقدم المشورة إليها بشأن العناصر الواردة في إجراءات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والتي يمكن أن تكون مناسبة لوضع الاجراءات المتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus