"de partout dans le monde" - Traduction Français en Arabe

    • من جميع أنحاء العالم
        
    • من حول العالم
        
    On y fait des massages de partout dans le monde. Open Subtitles والمتخصصين في ذلك يأتون من جميع أنحاء العالم
    Paris, une ville accessible de partout dans le monde UN باريس، مدينة يؤمها الناس من جميع أنحاء العالم
    Côte à côte avec des compatriotes venant de partout dans le monde... vous avez une mission : Open Subtitles جنبا إلى جنب مع مواطنينا المخلصين من جميع أنحاء العالم لديكم هدف واحد
    Ceci est financé principalement grâce à l'écotourisme et aux dons de partout dans le monde. Open Subtitles . يتم تمويل هذا في الغالب من خلال السياحة البيئية و التبرعات من جميع أنحاء العالم.
    Nous retransmettrons ce phénomène de partout dans le monde. Open Subtitles لذا الليلة سنغطي هذه الظاهرة من حول العالم
    Merci d'être aussi nombreux encore une fois ce soir a avoir choisi de venir écouter nos grandes vedettes nationales, nos vedettes internationales, et des chorales venues de partout dans le monde. Open Subtitles شكراً لكم للحضور يالها من أعداد هائلة نجومنا المحليين والعالميين وفرق غنائية من جميع أنحاء العالم
    Avec ce nouveau téléphone, je peux voir des cartes de partout dans le monde. Open Subtitles بهذا الهاتف الجديد، يمكنني إظهار الخرائط من جميع أنحاء العالم
    De miséreux chercheurs d'or venus de partout dans le monde étaient dans les Appalaches sur ce schiste qui était super dur. Open Subtitles القذر و الفقير و الصياد من جميع أنحاء العالم
    Les programmes de formation que mène le Département à l'intention de jeunes journalistes venant de partout dans le monde ont reçu un vaste appui des États Membres. UN 24 - وحظيت برامج التدريب التي تنظمها الإدارة للصحفيين الشبان من جميع أنحاء العالم بدعم كبير من الدول الأعضاء.
    76. Le Rapporteur spécial regrette les informations provenant de partout dans le monde et faisant état de stéréotypes qui ne contribuent aucunement à la création d'un climat propice à un dialogue constructif et pacifique entre différentes communautés. UN 76- يعرب المقرر الخاص عن أسفه لما أوردته التقارير من جميع أنحاء العالم والمتعلقة بالقوالب النمطية التي لا تساهم في خلق بيئة مواتية لإقامة حوار بناء وسلمي بين مختلف الطوائف.
    Ils sont de partout dans le monde. Open Subtitles هذه من جميع أنحاء العالم
    En appuyant sur quelques touches, un utilisateur avisé pouvait consulter tout un éventail de courriels, notes de service et rapport classifiés de partout dans le monde. Open Subtitles مع القليل من الضربات على لوحة المفاتيح، يُمكِن لمُستخدم ماهر أن يحظي بتصريح للدخول، لسيلاً واسع من البريد الإلكتروني السريّ، والمُذكرات، والتقارير من حول العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus