"de passation par pertes et profits" - Traduction Français en Arabe

    • الشطب
        
    • شطب المعدات المملوكة للوحدات
        
    • حصر الممتلكات المتصلة بشطب بنود المعدات
        
    • وشطب الأصول
        
    De tels délais ne pouvaient que retarder le processus de passation par pertes et profits. UN ويمكن أن يؤدي طول المهلة إلى تأخير عملية الشطب.
    Il soumettra une demande de passation par pertes et profits dès lors qu'il aura acquis la conviction que cette somme n'est pas recouvrable. UN وعندما يتيقن المكتب من أن هذا المبلغ لن يُحصّل، سيُقدّم طلب الشطب ذو الصلة.
    En moyenne, les demandes de passation par pertes et profits non contestées ont été examinées dans un délai de 11 jours après leur réception et réglées dans un délai de 8 jours. UN استُعرضت حالات الشطب غير المثيرة للخلاف في غضون فترة متوسطها 11 يوما من تلقيها وجُهزت في غضون 8 أيام
    La procédure de passation par pertes et profits subissait également des retards dans différentes missions; UN وحدثت أيضا تأخيرات في عملية الشطب داخل عدة بعثات؛
    Montant total en instance de passation par pertes et profits de cession UN مجموع قيمة الممتلكات رهن الشطب والاستغناء عنها
    La MINUK continuera de suivre de près le processus de passation par pertes et profits. UN تزمع البعثة مواصلة الرصد الدقيق لعملية الشطب.
    Situation des cas de passation par pertes et profits dans les missions liquidées en avril 2002 UN الأول - حالة قضايا الشطب المعلقة في البعثات المصفاة اعتبارا من نيسان/أبريل 2002
    La direction de la Mission suivra de près le processus de passation par pertes et profits afin d'assurer le traitement rapide des cas. UN وستقوم إدارة البعثة برصد عملية الشطب عن كثب للتأكد من أن التخلص من المطلوب يتم في الوقت المناسب.
    Valeur totale du matériel en instance de passation par pertes et profits et de cession UN مجموع قيمة المعدات رهن الشطب والتخلص منها
    Les missions de maintien de la paix présentent également chaque mois un état du niveau des actifs en instance de passation par pertes et profits et de cession. UN وتقدم البعثات أيضا كشفا شهريا بمستوى الموجودات قيد الشطب والتصرف.
    Dans le cadre de cette délégation de pouvoirs, la CEPALC devait communiquer des rapports bisannuels au Contrôleur sur les mesures de passation par pertes et profits qui avaient été prises. UN وتطلب تفويض هذه السلطة أن تقدم اللجنة تقريرين في السنة إلى المراقب المالي عن إجراءات الشطب المتخذة.
    Un assistant chargé des réclamations pour contribuer à accélérer le traitement des demandes de passation par pertes et profits UN مساعد مطالبات للمساعدة على التعجيل حالات الشطب
    :: Mise en place d'un système de distribution électronique des cas de passation par pertes et profits aux membres du Comité local de contrôle du matériel afin qu'ils soient traités rapidement UN :: تنفيذ عملية التوزيع الإلكتروني على أعضاء المجلس المحلي لحصر الممتلكات لحالات الشطب لإتاحة بت المجلس فيها بسرعة
    Mise en place d'un système de distribution électronique des cas de passation par pertes et profits aux membres du Comité local de contrôle du matériel afin qu'ils soient traités rapidement UN تنفيذ عملية التوزيع الإلكتروني على أعضاء المجلس المحلي لحصر الممتلكات لحالات الشطب لإتاحة بت المجلس فيها بسرعة
    Examen par le Comité local de contrôle du matériel des demandes de passation par pertes et profits non contestées dans les 2 semaines suivant leur réception et règlement des dossiers dans les 10 jours UN استعراض المجلس المحلي لحصر الممتلكات لحالات الشطب غير المثيرة للخلاف، وذلك في غضون أسبوعين من تلقيها، على أن تُجَهَّز في غضون عشرة أيام
    La réduction plus importante que prévue du nombre de jours consacré à la passation par pertes et profits est due à l'augmentation du nombre de réunions du Comité local de contrôle du matériel et à la simplification de la procédure d'approbation des décisions administratives de passation par pertes et profits. UN وتحققت هذه النتيجة التي تفوق ما كان مقررا بفضل زيادة عدد الاجتماعات التي عقدت مع مجلس مسح الممتلكات المحلي، وتبسيط عملية الموافقة على حالات الشطب الإدارية.
    :: Examen des demandes de passation par pertes et profits non contestées par le Comité local de contrôle du matériel dans les deux semaines suivant leur réception et règlement des dossiers dans les 10 jours UN استعراض المجلس المحلي لحصر الممتلكات لحالات الشطب غير المثيرة للخلاف، وذلك في غضون أسبوعين من تلقيها، على أن تُجَهَّز في غضون عشرة أيام
    d) Indique dans les notes afférentes aux états financiers la valeur du matériel durable en attente de passation par pertes et profits (par. 42). UN (د) الإفصاح في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة " قيد الشطب " (الفقرة 42 أدناه).
    À la différence des demandes normales concernant le matériel appartenant aux contingents qui sont des remboursements, l'application de facteurs d'utilisation dans le calcul des montants pour les cas de passation par pertes et profits peut parfois impliquer une somme à recevoir du pays fournisseur de contingent. UN وبخلاف المطالبات المعهودة بشأن المعدات المملوكة للوحدات والتي تتعلق بسداد التكاليف، فإن تطبيق عوامل الاستخدام في تقدير قضايا الشطب قد يؤدي أحيانا إلى استرجاع مبالغ من البلدان المساهمة بقوات.
    Annexe II Organigramme de traitement pour le remboursement des cas de passation par pertes et profits de matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées UN مخطط سير العمليات بشأن سداد تكاليف مطالبات شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة
    Le reclassement proposé du poste susmentionné est à la mesure du niveau accru de responsabilité qu'implique l'examen de réclamations complexes de tiers présentées à l'Organisation, qui ont potentiellement d'importantes incidences financières, ainsi que le volume accru de matériel se rapportant aux opérations de passation par pertes et profits sur un inventaire total de plus de 136 millions de dollars. UN يتناسب رفع الرتبة المقترح للوظيفة المشار إليها أعلاه مع زيادة مستوى المسؤولية التي ينطوي عليها استعراض مطالبات الغير المعقدة ضد المنظمة وما يحتمل أن يترتب عليها من آثار مالية، بالإضافة إلى زيادة حجم قضايا حصر الممتلكات المتصلة بشطب بنود المعدات من موجودات تربو قيمتها على 136 مليون دولار.
    :: Inventaire physique de tous les biens et articles consomptibles, tenue à jour des informations figurant dans le système de gestion des stocks, élimination des divergences, clôture des procédures de passation par pertes et profits et de cession, traitement opportun des dossiers du Comité local de contrôle du matériel UN :: التحقق المادي من جميع الأصول والممتلكات المستهلكة، وتحديث المعلومات باستمرار في نظام الجرد، والتوفيق بين حالات التضارب، وشطب الأصول والتصرّف فيها، وكفالة تراكم قضايا متأخرى لدى المجلس المحلي لحصر الممتلكات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus