"de pauvres dans" - Traduction Français en Arabe

    • الفقراء في
        
    • من فقراء
        
    • للفقراء في
        
    Il y a plus de pauvres dans les zones rurales que dans les zones urbaines. UN وهناك عدد أكبر من الفقراء في المناطق الريفية عنه في المناطق الحضرية.
    La démocratie gagne peu à peu le continent, mais le nombre de pauvres dans la région continue de croître. UN وتترسخ الديمقراطية بصورة تدريجية في القارة، إلا أن عدد الفقراء في المنطقة آخذ في الزيادة.
    La croissance du secteur manufacturier était un facteur clef de la réduction du nombre de pauvres dans le monde. UN وكان النمو في قطاع الصناعة عاملا رئيسيا في تخفيض عدد الفقراء في شتى أرجاء العالم.
    Ceux-ci auront de graves conséquences pour des millions de pauvres dans le monde et compromettront l'action menée pour réduire l'extrême pauvreté. UN وسوف يكون تأثير تغير المناخ شديدا على الملايين من فقراء العالم ويحبط الجهود الرامية إلى الحد من الفقر المدقع.
    Le manque d'accès à l'eau potable, qui constitue une menace à la survie d'un nombre très élevé de pauvres dans le monde affectait les femmes de manière disproportionnée. UN وانعدام سبل الحصول على مياه الشرب المأمونة الذي يهدد بقاء كثير من فقراء العالم، يهدد النساء خاصة بقدر أكبر.
    La Banque mondiale parvient à la conclusion que l'incidence de la pauvreté dans les pays en développement et les pays à économie en transition a légèrement diminué, passant de 30 % en 1987 à 29,5 % en 1993, mais que le nombre de pauvres, dans le monde, est passé de 1 milliard 230 millions à 1 milliard 310 millions dans le même intervalle. UN وخلص البنك الدولي الى أن نسبة تفشي الفقر في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال انخفضت انخفاضا طفيفا من ٣٠ في المائة في عام ١٩٨٧ الى ٢٩,٥ في المائة في عام ١٩٩٣، غير أن العدد المطلق للفقراء في العالم ازداد خلال السنوات نفسها من ١,٢٣ مليار الى ١,٣١ مليار.
    Le succès de la Conférence sera mesuré à l'aune de ses contributions pour transformer les conditions de vie des millions de pauvres dans nos pays. UN وسيُقاس نجاح المؤتمر بمساهماته في إحداث فرق في أحوال ملايين الفقراء في بلداننا.
    Selon les indicateurs économiques actuels, le nombre de pauvres dans les pays les moins avancés devrait atteindre 410 millions en 2015. UN وحسب المؤشرات الاقتصادية الحالية، سيزيد عدد الفقراء في أقل البلدان نموا ليبلغ 410 ملايين شخص في عام 2015.
    Malgré l'action menée pendant plusieurs dizaines d'années dans ce domaine, le nombre de pauvres dans le monde demeure outrageusement élevé. UN وعلى الرغم من الجهود الإنمائية المبذولة على مدى عدة عقود، ما زال عدد الفقراء في العالم مرتفعا إلى حد غير مقبول.
    Après plusieurs décennies d'efforts de développement, le nombre de pauvres dans le monde demeure si élevé qu'il devient embarrassant. UN بعد عدة عقود من الجهود الإنمائية، لا يزال عدد الفقراء في العالم مرتفعا إلى حد مخجل.
    Ainsi, d'après les rapports du PNUD, la proportion de pauvres dans la région dépassait 40 %. UN ونتيجةً لذلك، تجاوز معدل الفقراء في المنطقة نسبة 40 في المائة وفقاً لما تفيد به تقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Selon les estimations de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), le nombre de pauvres dans la région a augmenté de plus de 7 millions en 2002. UN ووفقا لتقديرات اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فإنه سيتضاعف عدد الفقراء في المنطقة خلال عام 2002 إلى ما يربو على 7 بليون نسمة.
    Cependant, l'Asie continue à avoir le plus grand nombre de pauvres dans le monde, même si l'Afrique en détient le pourcentage le plus élevé. UN ومع ذلك، ما زال لدى آسيا أعلى عدد من الفقراء في العالم، حتى وإن كانت أفريقيا لديها أعلى نسبة.
    Les catastrophes naturelles et les chocs inattendus peuvent sérieusement compromettre la sécurité alimentaire d'un grand nombre de pauvres dans le pays. UN والكوارث الطبيعية والصدمات المفاجئة يمكن أن تهدد على نحو خطير الأمن الغذائي لكثير من فقراء البلد.
    Sur un total de 1,2 milliard de pauvres dans le monde, plus de 800 millions vivent dans la région de l'Asie et du Pacifique. UN 15-3 ويعيش في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ما يربو على 800 مليون شخص من فقراء العالم البالغ مجموعهم 1.2 بليون شخص.
    Près de 570 millions d'enfants sont privés de leurs droits et 400 millions de pauvres dans le monde ont moins de 12 ans. UN ويحرم 570 مليون طفل تقريبا من حقوقهم و 400 مليون من فقراء العالم أطفال دون سن الثانية عشرة.
    15.3 Sur un total de 1,2 milliard de pauvres dans le monde, plus de 800 millions vivent dans la région de l'Asie et du Pacifique. UN 15-3 ويعيش في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ما يربو على 800 مليون شخص من فقراء العالم البالغ مجموعهم 1.2 بليون شخص.
    En Asie, où se trouve la plus forte concentration de pauvres dans le monde, environ 500 millions de personnes vivent avec moins d'un dollar par jour. UN 31 - وقال إن أكبر عدد من فقراء العالم، نحو 500 مليون من البشر يعيشون في آسيا على أقل من دولار واحد يومياً.
    6.2 Nombre estimatif de pauvres dans les économies en transition, UN العدد التقديري للفقراء في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية ١٩٨٨-١٩٩٤
    Tableau 6.2 Nombre estimatif de pauvres dans les économies en transition, 1988-1994 UN الجدول ٦-٢ العدد التقديري للفقراء في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية عدد الفقراء
    Tableau 6.2 Nombre estimatif de pauvres dans les économies en transition UN الجدول ٦-٢ العدد التقديري للفقراء في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية عدد الفقراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus