L'ampleur de ces sources potentielles de PCP et de PCA dans l'environnement n'a pas été quantifiée. | UN | ولم يتم تحديد مدى توافر هذه المصادر المحتملة للفينول الخماسي الكلور/الأنيسول الخماسي الكلور في البيئة بالطرق الكمية. |
L'ampleur de ces sources potentielles de PCP et de PCA dans l'environnement n'a pas été quantifiée. | UN | ولم يتم تحديد مدى توافر هذه المصادر المحتملة للفينول الخماسي الكلور/الأنيسول الخماسي الكلور في البيئة بالطرق الكمية. |
Deux études pratiquées sur des vers de terre dans une scierie abandonnée ont confirmé la présence de PCA dans le sol et dans les vers. | UN | 56 - وفي دراستين عن ديدان الأرض، تم قياس تركيزات الأنيسول الخماسي الكلور في التربة وديدان الأرض في منشرة للخشب مهجورة. |
Les données de surveillance révèlent la présence de PCP et de PCA dans l'air. | UN | 63 - وتظهر بيانات الرصد وجود كل من الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور في الهواء. |
Il pourrait y avoir une corrélation entre les concentrations de HCB et de PCA dans cet échantillon; il ne faudrait pas pour autant en déduire que le HCB était la source du PCA. | UN | ومن الممكن أن يكون هناك تعالق بين تركيزات سداسي كلور البنزين والأنيسول الخماسي الكلور في النواة، بيد أنه ينبغي ألا يفترض من ذلك أن سداسي كلورو البنزين هو مصدر الأنيسول الخماسي الكلور في حقيقة الأمر. |
Les concentrations de PCP étaient sensiblement plus élevées que celles de PCA dans les sols, les sédiments et les boues, mais elles étaient comparables dans les biotes. | UN | وكانت تركيزات الفينول الخماسي الكلور أعلى بشكل له شأنه من تركيزات الأنيسول الخماسي الكلور في التربة والرواسب والحمأة ولكنها كانت متماثلة في الكائنات الحية. |
Deux études seulement signalent la présence de PCA dans la neige. | UN | 120- ولم تبلغ سوى دراستين فقط عن وجود الأنيسول الخماسي الكلور في الثلوج. |
Les concentrations de PCP étaient sensiblement plus élevées que celles de PCA dans les sols, les sédiments et les boues, mais elles étaient comparables dans les biotes. | UN | وكانت تركيزات الفينول الخماسي الكلور أعلى بشكل له شأنه من تركيزات الأنيسول الخماسي الكلور في التربة والرسوبيات والحمأة، ولكنها كانت متماثلة في الكائنات الحية. |
Aucune concentration de PCP ou de PCA dans l'eau n'a été signalée pour les régions reculées; toutefois, on s'attend à ce que les concentrations dans ces zones soient plus faibles que dans les zones plus peuplées. | UN | ولم يبلغ عن أي تركيزات من الفينول الخماسي الكلور أو الأنيسول الخماسي الكلور في الماء بالنسبة لمناطق نائية، بيد أنه من المتوقع أن تكون التركيزات أقل منها في أكثر المناطق اكتظاظا بالسكان. |
La présence de résidus de PCA dans le biote de régions reculées a été signalée. | UN | 60 - وأُبلغ مخلفات الأنيسول الخماسي الكلور في الكائنات الحية في مواقع نائية. |
Deux études pratiquées sur des vers de terre dans une scierie abandonnée ont confirmé la présence de PCA dans le sol et dans les vers. | UN | 63 - وفي دراستين عن ديدان الأرض، تم قياس تركيزات الأنيسول الخماسي الكلور في التربة وديدان الأرض في منشرة للخشب مهجورة. |
Deux études seulement signalent la présence de PCA dans la neige. | UN | 125- ولم تبلغ سوى دراستين فقط عن وجود الأنيسول الخماسي الكلور في الثلوج. |
Les données de surveillance révèlent la présence de PCP et de PCA dans l'air. | UN | 69 - وتظهر بيانات الرصد وجود كل من الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور في الهواء. |
La présence de PCP et de PCA dans des régions reculées est sans doute imputable à divers facteurs, notamment la transformation de ces substances et leur propagation dans l'atmosphère, qui doit être prise en compte pour interpréter les données. | UN | ومن المحتمل أن يكون وجود الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور في مناطق نائية راجعاً إلى مصادر عديدة، من بينها تحول تلك المواد والانتقال الجوي الذي ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار عند تفسير بيانات الرصد. |
L'utilisation largement répandue du PCP pour le traitement du bois et des textiles, avant sa règlementation ou son interdiction, a contaminé des milieux aqueux et terrestres qui continuent d'être des sources possibles de PCP et de PCA dans le milieu aquatique. | UN | 35 - أسفر الاستخدام الواسع النطاق للفينول الخماسي الكلور من أجل معالجة الأخشاب والمنسوجات قبل فرض القواعد التنظيمية والحظر عن بيئات مائية وأرضية ملوثة لا تزال تعتبر مصادر محتملة للفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور في البيئة المائية. |
Le Canada constate également que si une plus grande limitation des utilisations actuelles homologuées du PCP et que la conversion vers des substances de remplacement peuvent diminuer les rejets de PCP et de PCA dans l'environnement, il n'est pas certain que ces mesures entraînent une nette réduction des risques pour l'environnement et la santé. | UN | 133- وتشير كندا أيضاً إلى أنه، في حين أن إجراء المزيد من القيود على الاستخدامات المسجلة حالياً للفينول الخماسي الكلور والانتقال إلى بدائل أخرى قد يقلل من إطلاقات الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور في البيئة، إلا أنه من غير الواضح ما إذا كان هذا سيؤدي إلى انخفاضٍ صافٍ في المخاطر البيئية والصحية. |
2.7 Concentrations de PCP et de PCA dans l'environnement et effets sur l'environnement | UN | 2-7 التركيزات والتأثيرات البيئية للفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور |
On n'a pas observé de formation de PCA dans les milieux abiotiques, ni dans les biotes. | UN | ولم يلاحظ تكون للأنيسول الخماسي الكلور في الحيوزات اللاحيوية أو داخل الكائنات الحية. |
Cette étude a montré que les concentrations de PCP étaient nettement plus élevées que celles de PCA dans le sol, les sédiments et les boues. | UN | وكانت تركيزات الأنيسول الخماسي الكلور أعلى بشكل له شأنه من الفينول الخماسي الكلور في التربة والرسوبيات والحمأة. |