"de performance clefs" - Traduction Français en Arabe

    • الأداء الرئيسية
        
    • أداء رئيسية
        
    Dans toute la mesure possible, l'exposé justificatif du budget énonce des objectifs concrets, des résultats escomptés et des indicateurs de performance clefs pour l'exercice. UN ويحدد سرد الميزانية، حيثما أمكن، الأهداف الملموسة والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء الرئيسية لفترة الميزانية.
    Dans toute la mesure possible, l'exposé justificatif du budget énonce des objectifs concrets, des résultats escomptés et des indicateurs de performance clefs pour l'exercice. UN ويحدد سرد الميزانية، حيثما أمكن، الأهداف الملموسة والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء الرئيسية لفترة الميزانية.
    3.3 Dans toute la mesure possible, l'exposé justificatif du budget énonce des objectifs concrets, des résultats escomptés et des indicateurs de performance clefs pour l'exercice. UN ويحدد سرد الميزانية، حيثما أمكن، الأهداف الملموسة والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء الرئيسية لفترة الميزانية.
    3.3 Dans toute la mesure possible, le texte explicatif du budget énonce des objectifs concrets, des résultats escomptés et des indicateurs de performance clefs pour l'exercice financier. UN 3-3 ويحدد سرد الميزانية، حيثما أمكن، الأهداف الملموسة والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء الرئيسية للفترة المالية.
    7 nouveaux indicateurs de performance clefs liés aux normes IPSAS sur la gestion du matériel ont été adoptés et incorporés au cadre de gestion de la performance pour le matériel appartenant aux Nations Unies. UN أُصدرت 7 مؤشرات أداء رئيسية جديدة متصلة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بشأن إدارة الممتلكات، وأُدرجت في إطار إدارة الأداء المتعلق بممتلكات الأمم المتحدة
    3.3 Dans toute la mesure possible, le texte explicatif du budget énonce des objectifs concrets, des résultats escomptés et des indicateurs de performance clefs pour l'exercice financier. UN 3-3 ويحدد سرد الميزانية، حيثما أمكن، الأهداف الملموسة والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء الرئيسية للفترة المالية.
    3.3 Dans toute la mesure possible, le texte explicatif du budget énonce des objectifs concrets, des résultats escomptés et des indicateurs de performance clefs pour l'exercice financier. UN 3-3 ويحدد سرد الميزانية، حيثما أمكن، الأهداف الملموسة والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء الرئيسية للفترة المالية.
    3.3 Dans toute la mesure possible, le texte explicatif du budget énonce des objectifs concrets, des résultats escomptés et des indicateurs de performance clefs pour l'exercice. UN 3-3 ويحدد سرد الميزانية، حيثما أمكن، الأهداف الملموسة والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء الرئيسية للفترة المالية.
    3.3 Dans toute la mesure possible, le texte explicatif du budget énonce des objectifs concrets, des résultats escomptés et des indicateurs de performance clefs pour l'exercice financier. UN 3-3 ويحدد سرد الميزانية، حيثما أمكن، الأهداف الملموسة والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء الرئيسية للفترة المالية.
    En 2008, l'examen à mi-parcours du plan stratégique à moyen terme a encore affiné le cadre de résultats par domaine d'intervention et les indicateurs de performance clefs pour le reste de l'actuel plan. UN 190 - في عام 2008، واصل استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل صقل إطار النتائج حسب مجالات التركيز ومؤشرات الأداء الرئيسية للفترة المتبقية من الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    a) Le Département de l'appui aux missions a, en décembre 2009, publié un document définissant des indicateurs de performance clefs assortis d'une instruction permanente. UN (أ) في كانون الأول/ديسمبر 2009، نشرت إدارة الدعم الميداني وثيقة بشأن مؤشرات الأداء الرئيسية وإجراءات التشغيل القياسية.
    Il prie la Caisse de présenter dans ses rapports des données financières complètes et des indicateurs de performance clefs concernant les opérations et les investissements d'une façon qui facilite la comparaison avec des exercices budgétaires antérieurs et de veiller à ce qu'il dispose d'informations à jour et exactes relatives à la performance au moment où il examine les rapports. UN وتطلب اللجنة من الصندوق تقديم معلومات مالية شاملة في التقارير، بالإضافة إلى مؤشرات الأداء الرئيسية لعمليات الصندوق واستثماراته، في صورة تسمح بسهولة المقارنة بالفترات المالية السابقة، وكفالة تزويد اللجنة بأحدث وأدق معلومات الأداء أثناء نظرها في التقارير.
    :: En dépit de ces initiatives, le BSCI est convaincu que de nouvelles dispositions seront nécessaires pour assurer le suivi des activités des organismes des Nations Unies dans le nord de l'Iraq, notamment par le biais d'un meilleur contrôle des projets individuels et l'utilisation d'indicateurs de performance clefs pour en suivre l'exécution. UN :: بالرغم من هذه المبادرات، يعتقد مكتب الرقابة أنه يلزم اتخاذ خطوات أخرى لرصد الأنشطة التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة في شمال العراق، بما في ذلك تحسين الرقابة على فرادى المشاريع واستخدام مؤشرات الأداء الرئيسية لرصد التنفيذ.
    Le Comité consultatif note que, à l'exception de l'objectif ultime de reconfiguration et d'harmonisation avec les autres initiatives de changement (commun à tous les volets de la stratégie), les indicateurs de performance clefs propres à chaque volet ont été révisés en fonction des objectifs ultimes actualisés. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه فيما عدا الغاية النهائية المتوخاة المشتركة بين الركائز لإعادة تصميم العمليات ومواءمتها مع مبادرات التغيير الأخرى، فقد تم تحديث مؤشرات الأداء الرئيسية الخاصة بكل ركيزة وفقا للصيغة المنقحة للغايات النهائية المتوخاة.
    117. Il faudrait élaborer des indicateurs de performance clefs en fonction des objectifs socioéconomiques et du rapport coût-efficacité des projets. UN 117- وأُضيف أنه يجب صياغة مؤشّرات الأداء الرئيسية بالرجوع إلى الأهداف الاجتماعية والاقتصادية للمشاريع، وكذلك إلى فعاليتها من حيث التكلفة.
    La première série de nouveaux outils conviviaux d'établissement des rapports sous forme de tableaux de bord a été mise au point et est déjà en service au plan interne; elle permet de fournir des informations sur les projets par thème, région, pays, unité administrative et directeur de projet et sur les résultats obtenus d'après les indicateurs de performance clefs, de même que des informations en matière de risques. UN وطوّرت المجموعة الجديدة الأولى السهلة الاستعمال من أدوات الإبلاغ في لوحة أجهزة القياس وتمّ نشرها داخليا. وهي توفّر معلومات عن المشاريع مصنفة حسب المجالات المواضيعيّة والمناطق والبلدان والوحدات التنظيمية ومديري المشاريع، وعن تحقيق النتائج المستند لمؤشرات الأداء الرئيسية وكذلك معلومات عن المخاطر.
    1. Après la première phrase, ajouter le texte suivant : < < Dans toute la mesure possible, l'exposé justificatif du budget énonce des objectifs concrets, des résultats escomptés et des indicateurs de performance clefs pour l'exercice > > . UN 1 - بعد الجملة الأولى، تضاف الجملة التالية: " يحدد سرد الميزانية، حيثما أمكن، الأهداف الملموسة والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء الرئيسية لفترة الميزانية " .
    Le projet de budget est divisé en parties, en chapitres et, s'il y a lieu, en programmes. Dans toute la mesure possible, l'exposé justificatif du budget énonce des objectifs concrets, des résultats escomptés et des indicateurs de performance clefs pour l'exercice. UN معلق يقسم مشروع الميزانية إلى أجزاء وأبواب، ودعم برنامجي، إذا اقتضى الأمر() ويحدد سرد الميزانية، حيثما أمكن، الأهداف الملموسة والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء الرئيسية لفترة الميزانية.
    a) Le budget s'articule autour d'un programme de travail biennal, qui précise les objectifs, les activités prévues, les résultats escomptés et les indicateurs de performance clefs pour toutes les activités de l'Office; UN (أ) تتمحور الميزانية حول برنامج عمل لفترة سنتين، يحدد الأهداف، والأنشطة المتوقعة، والنتائج المرجوة ومؤشرات الأداء الرئيسية لجميع أنشطة الوكالة؛
    Par ailleurs, en 2012, certains indicateurs de performance clefs seront intégrés au système VISION, pour permettre à la direction d'accorder une plus grande attention au respect des règles et à la performance. UN وعلاوة على ذلك، ستدرج في عام 2012 مؤشرات أداء رئيسية منتقاة في نظام فيجن (VISION)، مما ييسر زيادة اهتمام الإدارة بالامتثال والأداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus