Mandat du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement | UN | اختصاصات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير |
Selon l'évaluation récente à laquelle a procédé le Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et les changements : | UN | واستنادا إلى تقييم حديث قام به الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، فإن: |
V. Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement | UN | الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير |
213. Le Secrétaire exécutif de la CEA a participé aux réunions du Groupe de personnalités de haut niveau sur le développement en Afrique. | UN | ٢١٣ - وقد شارك اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا في اجتماعات فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية الافريقية. |
Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement | UN | الفريق الرفيع المستوى المعني بالأخطار والتحديات والتغيرات في الأمن العالمي |
Nous attendons avec intérêt les recommandations que fera le Secrétaire général sur la base du rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement. | UN | إننا نتطلع إلى توصيات الأمين العام على أساس تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير. |
Conscients de la dynamique particulière qui existe en faveur de la réforme, nous attendons avec intérêt les recommandations du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement. | UN | ومع أخذ الزخم الفريد للإصلاح في الحسبان، نتطلع إلى توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير. |
Nous attendons avec intérêt, à cet égard, les recommandations du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement mis en place par le Secrétaire général. | UN | ونتطلع إلى تلقي توصيات فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير. |
Nous attendons l'issue des délibérations du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement. | UN | ونتطلع إلى النتائج التي تسفر عنها مداولات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير. |
La création du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement est une nouvelle mesure importante dans cette direction. | UN | ويشكل إنشاء الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير خطوة هامة أخرى في ذلك الاتجاه. |
Mon gouvernement attend avec intérêt le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement créé par le Secrétaire général. | UN | وتتطلع حكومتي إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات وعوامل التغيير، الذي شكله الأمين العام. |
Il est par conséquent approprié que le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement soit examiné en 2005. | UN | لذلك فإن من المناسب أن تجري في عام 2005 مناقشة تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير. |
Le Bélarus attend avec un grand intérêt les résultats des travaux du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement, qui devra présenter ses conclusions face aux défis et aux menaces de notre temps. | UN | وتتطلع بيلاروس باهتمام كبير إلى نتيجة عمل الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير. |
Je voudrais revenir sur le Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement. | UN | واسمحوا لي أن أعود إلى موضوع الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير. |
À cet égard, les travaux du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement se poursuivent. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير يباشر أعماله حاليا. |
Nous attendons avec intérêt les résultats des travaux du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement, résultats que nous examinerons avec diligence. | UN | ونتطلع إلى نتائج عمل الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير وسنشارك بشكل نشط في النظر فيها. |
Nous considérons que la création par le Secrétaire général du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement revêt la plus haute importance. | UN | واعتبرنا أن تكوين الأمين العام لفريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير يتسم بأعلى الأهمية. |
Les résultats des travaux du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement suscitent de grandes attentes que nous partageons également. | UN | إن التوقعات المنتظرة من الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير توقعات كبيرة، ونحن نشارك فيها. |
Le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement se révèle également comme une contribution de grande portée dans l'objectif d'adapter les Nations Unies aux réalités du XXIe siècle. | UN | وتقرير فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير هو أيضاً إسهام كبير نحو تحقيق هدف مواكبة الأمم المتحدة لحقائق القرن الحادي والعشرين. |
Nous saluons à cet égard la mise en place du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement, dont nous attendons avec intérêt les conclusions. | UN | وبالتالي، نرحب بإنشاء الفريق رفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير وننتظر استنتاجاته بتوق. |
Nous accueillons avec une profonde satisfaction la décision qu'a prise le Secrétaire général de nommer un Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement et l'en remercions. | UN | ونود أن نعرب عن تقديرنا العميق لقرار الأمين العام تعيين فريق رفيع المستوى معني بالتهديد والتحديات والتغيير. |