"de personnel permanent" - Traduction Français en Arabe

    • القدرات الدائمة
        
    • الموظفين الدائمين
        
    • موظفين دائمين
        
    • من الموظفين الأساسيين
        
    • الموظفين النظاميين
        
    • الطاقة الدائمة
        
    • موظفون دائمون
        
    prévisions de dépenses ont été établies sur la base des factures de 1996, qui s'élèvent à 3 032 500 dollars, déduction faite des recettes d'un montant de 1 569 700 dollars correspondant à l'utilisation de personnel permanent. UN ووضعت اسقاطات اﻹنفاق استنادا الى فواتير عام ١٩٩٦، وقدرهــا ٥٠٠ ٠٣٢ ٣ دولار ناقصــا إيرادات بمبلغ ٧٠٠ ٥٦٩ ١ دولار وتتصل باستخدام القدرات الدائمة.
    Les prévisions de dépenses ont été établies sur la base des factures de 1996, qui s'élèvent à 197 600 dollars, déduction faite des recettes d'un montant de 102 300 dollars correspondant à l'utilisation de personnel permanent. UN ووضعت اسقاطات اﻹنفاق استنادا الى فواتير عام ١٩٩٦، وقدرها ٦٠٠ ١٩٧ دولار ناقصا إيرادات مقدارها ٣٠٠ ١٠٢ دولار وتتصل باستخدام القدرات الدائمة.
    Les prévisions de dépenses ont été établies sur la base des factures de 1996, qui s'élèvent à 1 549 700 dollars, déductions faites des recettes d'un montant de 802 200 dollars correspondant à l'utilisation de personnel permanent. UN وقد أسقط اﻹنفاق استادا إلى فواتير بمبلغ ٧٠٠ ٥٤٩ ١ دولار يخصم منها إيرادات بمبلغ ٢٠٠ ٨٠٢ دولار متعلقة باستخدام القدرات الدائمة.
    Le recours à des stagiaires ne peut donc pas compenser la pénurie de personnel permanent. UN ومن ثم فالالتجاء إلى المتدربين الداخليين لا يمكن أن يسد النقص في الموظفين الدائمين.
    La CGDH se plaint d'une insuffisance de moyens mais surtout du manque de personnel permanent. UN وتشكو اللجنة من عدم كفاية الوسائل المتاحة لها وبصورة خاصة من عدم توفر موظفين دائمين لها.
    Dépenses estimatives de personnel permanent de l'Organisation des Nations Unies, 2011 et 2012 UN الاحتياجات المقدرة من الموظفين الأساسيين والإعانة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2011 و 2012
    III. Engagement de consultants pour accomplir des tâches de personnel permanent UN ثالثا - تعيين خبراء استشاريين ﻷداء مهام الموظفين النظاميين
    b Services de conférence fournis contre remboursement à des réunions financées par des fonds extrabudgétaires, non compris les remboursements au titre de l'utilisation de personnel permanent, qui sont inscrits à la rubrique Recettes accessoires. UN )ب( خدمات المؤتمرات المقدمة للاجتماعات الممولة من موارد خارجة عن الميزانية، باستثناء المبالغ المسددة فيما يتعلق باستخدام الطاقة الدائمة والتي تم قيدها في حساب اﻹيرادات المتنوعة.
    Les prévisions de dépenses ont été établies sur la base des factures de 1996, qui s'élèvent à 927 200 dollars, déductions faites des recettes d'un montant de 479 900 dollars correspondant à l'utilisation de personnel permanent. UN وقد أسقط اﻹنفاق استنادا إلى فواتير بمبلغ ٠٠٠ ٩٢٧ دولار مخصوم منها إيرادات بمبلغ ٩٠٠ ٤٧٩ دولار تتصل باستخدام القدرات الدائمة.
    Les prévisions de dépenses ont été établies sur la base des factures de 1996, qui s'élèvent à 358 000 dollars, déduction faite des recettes d'un montant de 185 300 dollars correspondant à l'utilisation de personnel permanent. UN وقد أسقط اﻹنفاق استنادا الى فواتيــر بمبلــغ ٠٠٠ ٣٥٨ دولار مخصوم منها إيرادات ٣٠٠ ١٨٥ دولار متصل باستخدام القدرات الدائمة في عام ١٩٩٦.
    Les prévisions de dépenses ont été établies sur la base des factures de 1996, qui s'élèvent à 197 600 dollars, déduction faite des recettes d'un montant de 102 300 dollars correspondant à l'utilisation de personnel permanent. UN ووضعت اسقاطات اﻹنفاق استنادا الى فواتير عام ١٩٩٦، وقدرها ٦٠٠ ١٩٧ دولار ناقصا إيرادات مقدارها ٣٠٠ ١٠٢ دولار وتتصل باستخدام القدرات الدائمة.
    Les prévisions de dépenses ont été établies sur la base des factures de 1996, qui s'élèvent à 1 549 700 dollars, déductions faites des recettes d'un montant de 802 200 dollars correspondant à l'utilisation de personnel permanent. UN وقد أسقط اﻹنفاق استادا إلى فواتير بمبلغ ٧٠٠ ٥٤٩ ١ دولار يخصم منها إيرادات بمبلغ ٢٠٠ ٨٠٢ دولار متعلقة باستخدام القدرات الدائمة.
    Les prévisions de dépenses ont été établies sur la base des factures de 1996, qui s'élèvent à 927 200 dollars, déductions faites des recettes d'un montant de 479 900 dollars correspondant à l'utilisation de personnel permanent. UN وقد أسقط اﻹنفاق استنادا إلى فواتير بمبلغ ٠٠٠ ٩٢٧ دولار مخصوم منها إيرادات بمبلغ ٩٠٠ ٤٧٩ دولار تتصل باستخدام القدرات الدائمة.
    Les prévisions de dépenses ont été établies sur la base des factures de 1996, qui s'élèvent à 358 000 dollars, déduction faite des recettes d'un montant de 185 300 dollars correspondant à l'utilisation de personnel permanent. UN وقد أسقط اﻹنفاق استنادا الى فواتير بمبلغ ٠٠٠ ٣٥٨ دولار مخصوم منها إيرادات ٣٠٠ ١٨٥ دولار متصل باستخدام القدرات الدائمة في عام ١٩٩٦.
    a Services de conférence fournis contre remboursement à des réunions financées par des fonds extrabudgétaires, non compris les remboursements au titre de l’utilisation de personnel permanent, qui sont inscrits à la rubrique Recettes accessoires. UN )أ( خدمات المؤتمرات المقدمة إلى الاجتماعات الممولة من خارج الميزانية على أساس رد التكاليف، باستثناء التكاليف المستردة المتعلقة باستخدام القدرات الدائمة والتي تقيد لحساب اﻹيرادات المتنوعة.
    b Services de conférence fournis contre remboursement à des réunions financées par des fonds extrabudgétaires, non compris les remboursements au titre de l’utilisation de personnel permanent, qui sont inscrits à la rubrique Recettes accessoires. UN )ب( خدمات المؤتمرات المقدمة إلى الاجتماعات الممولة من خارج الميزانية على أساس رد التكاليف، باستثناء التكاليف المستردة المتعلقة باستخدام القدرات الدائمة والتي تقيد لحساب اﻹيرادات المتنوعة.
    Ces conclusions valent tout autant pour le recrutement de personnel permanent que pour celui de traducteurs qualifiés indépendants dont l'Organisation a besoin pour accroître ses capacités en période de pointe. UN وتنطبق هذه الاستنتاجات بالتساوي على توظيف الموظفين الدائمين وتوظيف الموظفين المستقلين المؤهلين اللازمين لزيادة القدرات في فترات الذروة.
    À la lumière de notre propre expérience à la présidence de l'Assemblée générale en 2001, nous estimons que le Bureau du Président pourrait s'acquitter plus efficacement de ses tâches s'il avait à sa disposition davantage de personnel permanent issu du Secrétariat. UN وفي ضوء خبرتنا من رئاسة الجمعية العامة في عام 2001، نعتقد أن مكتب الرئيس سيستفيد من زيادة عدد الموظفين الدائمين الذين يجري اختيارهم من الأمانة العامة.
    En l'absence de personnel permanent et d'installations de retransmission sur le Web à Genève, il est souvent difficile et extrêmement coûteux d'affecter du personnel et du matériel à bref délai à la retransmission sur le Web des sessions extraordinaires. UN وفي غياب موظفين دائمين ومرافق للبث الشبكي في جنيف، غالباً ما يصعب توفير الموظفين والمعدات في ظرف مهلة قصيرة قصد بث الدورات الخاصة شبكياً، كما أنه غالباً ما يكون الثمن باهظاً للغاية.
    V. Dépenses estimatives de personnel permanent et subvention au titre du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, 2009 et 2010 UN الخامس - الاحتياجات المقدرة من الموظفين الأساسيين والإعانة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2009 و 2010
    Comme il est indiqué ailleurs dans le présent rapport, un sous-traitant indépendant se distingue d’un consultant par le fait qu’il est engagé pour accomplir des tâches de personnel permanent – ce qui ne l’empêche pas d’être engagé au moyen d’un contrat de louage de services, tout comme un consultant. UN وعلى نحو ما نوقش في مكان آخر من هذا التقرير يختلف فرادى المتعاقدين عن الخبراء الاستشاريين من حيث أن المتعاقدين يعينون ﻷداء مهام الموظفين النظاميين ولكنهم، شأنهم شأن الخبراء الاستشاريين، يعينون عن طريق اتفاقات خدمات خاصة.
    Fonds d'affectation spéciale du cheikh Ashmawi a Services de conférence fournis contre remboursement à des réunions financées par des fonds extrabudgétaires, non compris les remboursements au titre de l'utilisation de personnel permanent, qui sont inscrits à la rubrique Recettes accessoires. UN (أ) تتعلق بخدمات المؤتمرات المقدمة للاجتماعات الممولة من موارد خارج الميزانية على أساس الاسترداد، باستثناء المبالغ المسددة فيما يتعلق باستخدام الطاقة الدائمة والتي تم قيدها في حساب الإيرادات المتنوعة.
    Il n'y a pas de personnel permanent chargé exclusivement des services de conférence à l'OMPI. UN لا يوجد لدى المنظمة العالمية للملكية الفكرية موظفون دائمون متفرغون لخدمة المؤتمرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus