"de personnel temporaire" - Traduction Français en Arabe

    • المساعدة المؤقتة العامة
        
    • من المساعدة المؤقتة
        
    • الموظفين المؤقتين
        
    • للمساعدة المؤقتة العامة
        
    • موظفين مؤقتين
        
    • موظفي المساعدة المؤقتة
        
    • مساعدة مؤقتة عامة
        
    • الوظائف المؤقتة
        
    • من المساعدة العامة المؤقتة
        
    • بالمساعدة المؤقتة
        
    • المساعدة المؤقتة المقدمة
        
    • المساعدة المؤقتة ﻷغراض تدبيرها
        
    • إلى المساعدة المؤقتة
        
    • تكاليف المساعدة المؤقتة
        
    • والمساعدة المؤقتة المقدمة
        
    Suppression de poste de personnel temporaire remplacé par de nouveaux postes UN إلغاء وظائف المساعدة المؤقتة العامة والاستعاضة عنها بوظائف جديدة:
    Il n'y a de postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) que dans le Groupe Déontologie et discipline et la Division de l'assistance électorale. UN الوظائف الممولة من المساعدة المؤقتة العامة في البعثة توجد فقط في السلوك والانضباط وحدات وشعبة المساعدة الانتخابية.
    En 1994, 97 mois de travail de personnel temporaire seront nécessaires pour mener à bien les tâches suivantes : UN سيلزم ٩٧ شهر عمل من المساعدة المؤقتة في عام ١٩٩٤، ﻷداء المهام التالية:
    En outre, les fluctuations imprévues de la demande peuvent exiger le recrutement de personnel temporaire à très bref délai. UN فقد تقتضي تقلبات الطلب غير المنظورة تعيين الموظفين المؤقتين بسرعة لا تسمح بتوفير مهلة كافية.
    On a précisé au Comité consultatif que ce montant comprenait 52,9 millions de dollars pour le recrutement de personnel temporaire autre que celui affecté aux réunions. UN وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن هذا المبلغ الإجمالي يشمل 52.9 مليون دولار للمساعدة المؤقتة العامة.
    48. Des directives plus rigoureuses seront établies pour le recrutement par les services linguistiques de personnel temporaire affecté à des postes permanents. UN ٤٨ - وسوف توضع مبادئ توجيهية أكثر صرامة لتعيين موظفين مؤقتين في الوظائف اللغوية المدرجة في الميزانية العادية.
    :: Développement efficace des activités grâce à l'intégration de personnel temporaire UN :: التوسع الفعال في الأنشطة بإدماج موظفي المساعدة المؤقتة العامة
    Dépenses de personnel temporaire (autre que pour les réunions) afférentes à un emploi de classe P-3 pendant 12 mois UN مصروفات محلية: تنقل وأمن واتصالات ومصروفات متنوعة مساعدة مؤقتة عامة برتبة ف-3 لمدة 12 شهرا
    Le coût de ces 11 postes de personnel temporaire supplémentaires est détaillé dans le tableau II ci-après : UN ومجمل القول إن الآثار المترتبة في التكاليف بفعل هذه الوظائف المؤقتة الإحدى عشرة هي كما يلي، بدولارات الولايات المتحدة:
    Transfert du Groupe de la gestion des installations et transformation du statut de personnel temporaire (autre que pour les réunions) UN نُقلت من وحدة إدارة المرافق وحُولت إلى وظيفة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة
    Transformation du statut de personnel temporaire (autre que pour les réunions) UN حوِّلت إلى وظيفة ثابتة حوِّلت من وظيفة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة
    Diminution des dépenses de personnel temporaire (autre que pour les réunions) UN انخفاض الاحتياجات من وظائف المساعدة المؤقتة العامة
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général pour le maintien de 51 postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام للإبقاء على 51 وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    En 1992, le Comité a autorisé 406 mois de travail de personnel temporaire et la création de neuf postes supplémentaires, ce qui portait à 135 le nombre total de postes autorisés financés sur le compte d'appui. UN وخلال عام ١٩٩٢، وافقت اللجنة على توفير ٤٠٦ أشهر عمل من المساعدة المؤقتة و تسع وظائف إضافية بحيث يزيد مجموع عدد الوظائف المأذون بها الممولة من حساب الدعم إلى ١٣٥ وظيفة.
    Les coûts de production incluent les travaux contractuels d'imprimerie, les services contractuels ou les dépenses liées au recrutement de personnel temporaire. UN وتشمل تكاليف اﻹنتاج الطباعة الخارجية والخدمات التعاقدية أو الموظفين المؤقتين.
    L'instauration de réunions sans support papier a permis de réaliser des économies de papier, de photocopies et de personnel temporaire. UN وأدى إدخال نظام الاجتماعات أللاورقية إلى تحقيق وفورات في الورق وفي الاستنساخ وفي توظيف الموظفين المؤقتين لذلك.
    ii) 918 800 dollars au titre des autres objets de dépense pour le financement de 11 postes de personnel temporaire à la Section des auditeurs résidents de la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS); UN ' 2` موارد غير متعلقة بالوظائف قدرها 800 918 دولار للمساعدة المؤقتة العامة لتمويل 11 وظيفة مؤقتة في وحدة مراجعي الحسابات المقيمين في بعثة الأمم المتحدة في السودان؛
    Dans le cas contraire, on aurait pu s'assurer que les agents d'exécution s'acquittent de leurs responsabilités et éliminer le gaspillage occasionné par le recrutement de personnel temporaire. UN ولو استخدمتا ﻷمكن كفالة المساءلة وأمكن بذلك تفادي الخسارة المرتبطة بتعيين موظفين مؤقتين.
    :: Développement efficace des activités grâce à l'intégration de personnel temporaire UN :: التوسع الفعال في الأنشطة بإدماج موظفي المساعدة المؤقتة العامة
    D. Utilisation des 61 postes de personnel temporaire (autre que UN دال - مركز ٦١ منصب مساعدة مؤقتة عامة حولت الى
    :: Administration des contrats de 5 557 civils, soit 1 554 agents recrutés sur le plan international, 3 455 agents recrutés sur le plan national et 548 Volontaires des Nations Unies, dont les personnes recrutées sur des postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) UN :: إدارة ما متوسطه 557 5 من العقود مع مدنيين، منهم 554 1 موظفا دوليا، و 455 3 موظفا وطنيا، و 548 من متطوعي الأمم المتحدة، بما في ذلك الوظائف المؤقتة في إطار المساعدة المؤقتة العامة
    Les besoins liés à l'application des normes IPSAS devaient être financés grâce à la réaffectation de ressources et tous les besoins en personnel supplémentaire devaient être satisfaits grâce au recrutement de personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN وقرر المجلس، في جملة أمور، الوفاء بالاحتياجات ذات الصلة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية عن طريق إعادة توزيع الأموال، وسد أي احتياجات إضافية من الموظفين من المساعدة العامة المؤقتة.
    Les incidences financières seraient limitées au recrutement de personnel temporaire supplémentaire pour couvrir les séances pour lesquelles les services espagnol, français et russe établissaient jusque-là les comptes rendus. UN وقد تقتصر بذلك الأعباء المالية على التكاليف الإضافية المترتبة على الاستعانة بالمساعدة المؤقتة المطلوبة لترجمة الجلسات التي غطتها الدوائر الإسبانبة والروسية والفرنسية.
    Le montant de 6 187 900 dollars demandé au titre des objets de dépense autres que les postes, qui constitue une diminution nette de 2 157 000 dollars, couvrira le recrutement de personnel temporaire pour les réunions dans les domaines de l'interprétation, du traitement de texte, de la reproduction et de la distribution. UN وستغطي الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف البالغة 900 187 6 دولار، بنقص صاف قدره 000 157 2 دولار، المساعدة المؤقتة المقدمة للاجتماعات في مجالات الترجمة الشفوية وتجهيز النصوص والاستنساخ والتوزيع.
    L’Association du personnel croit comprendre qu’à un moment où le programme de travail de ce dernier doit être mis en oeuvre avec un maximum d’efficacité, la réduction des effectifs de l’Institut se traduira par le recrutement de personnel temporaire. UN وتدرك رابطة الموظفين أن تخفيض موظفي المعهد في الوقت الذي يتعين فيه تنفيذ برنامج عمل المعهد بأقصى درجة من الكفاءة والجودة لا بد وأن يسفر عن اللجوء إلى المساعدة المؤقتة.
    Les ressources demandées pour les autres rubriques devront permettre de financer le recrutement de personnel temporaire pour remplacer des fonctionnaires sur de courtes périodes. UN ويغطي جزء البنود غير المتعلقة بالوظائف تكاليف المساعدة المؤقتة اللازمة لتوفير موظفين يحلون بدل الموظفين لفترة قصيرة.
    D'autres dépenses connexes correspondant aux frais de déplacement des juges appelés à examiner des affaires, au recrutement de personnel temporaire pour les réunions et aux heures supplémentaires ont également été prises en compte dans le crédit proposé. UN أما التكاليف ذات الصلة، وهي تكاليف سفر القضاة لنظر القضايا، والمساعدة المؤقتة المقدمة للاجتماعات، والعمل الإضافي، فقد أُدرجت أيضا في هذا البند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus