La société demande à être indemnisée à hauteur de US$ 36 626 418 au titre de pertes liées aux contrats. | UN | وهي تطلب مبلغاً قدره 418 626 36 دولارا من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن خسائر العقود. |
300. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes liées aux contrats et de la " requête subsidiaire " . | UN | 300- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود و " المطالبة الفرعية " . باء - الفائدة |
78. Le Comité recommande le versement d'une indemnité de US$ 1 660 599 au titre de pertes liées aux contrats. | UN | 78- يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 599 660 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن الخسائر التعاقدية. |
Le Comité estime donc que la réclamation au titre de pertes liées aux contrats ne relève pas de la compétence de la Commission et n'ouvre pas droit à indemnisation. | UN | ولذلك يرى الفريق أن المطالبة المتعلقة بخسائر العقود خارجة عن اختصاص اللجنة وهي غير قابلة للتعويض. |
261. John Laing demande une indemnité d'un montant de US$ 9 590 137 au titre de pertes liées aux contrats et du manque à gagner. | UN | 261- وتطلب شركة جون لينغ تعويضا بمبلغ 137 590 9 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر المتصلة بعقود وعن الكسب الفائت. |
Hasan demande une indemnité au titre de cinq catégories de pertes liées aux contrats comme indiqué dans le tableau ciaprès : | UN | وتطلب شركة حسن تعويضاً عن خمسة أنواع من خسائر العقود على النحو المبين في الجدول التالي: |
Elle demande à être indemnisée à hauteur de US$ 17 450 954 au titre de pertes liées aux contrats et d'intérêts. | UN | وهي تطلب مبلغاً قدره 954 450 17 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن خسائر العقود والفوائد. |
Kiska demande une indemnité de US$ 2 920 161 au titre de pertes liées aux contrats. | UN | وتطلب شركة كيسكا مبلغاً قدره 161 920 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً لها عن خسائر العقود. |
262. Le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit allouée au titre de pertes liées aux contrats. | UN | 262- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر العقود. |
Dans sa réclamation initiale, elle demandait une indemnité de US$ 3 260 757 au titre de pertes liées aux contrats et d'intérêts. | UN | والتمـست شركة " هايدروبروجكت " فـي مطالبتها الأصلية تعويضاً قدره 757 260 3 دولاراً عن خسائر العقود والفوائد. |
311. Le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité au titre de pertes liées aux contrats. | UN | 311- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر العقود. |
352. Le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit allouée au titre de pertes liées aux contrats. | UN | 352- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر العقود. |
Suite à une lettre lui demandant de préciser sa réclamation, Gammon a par la suite retiré sa réclamation au titre de pertes liées aux contrats pour un montant de US$ 5 114 877. | UN | وسحبت بعد ذلك مطالبتها بالتعويض عن الخسائر التعاقدية بمقدار 877 114 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة في ردها على رسالة تطلب منها مزيد توضيح مطالبتها. |
Sa réclamation au titre de pertes liées aux contrats est indiquée dans le tableau ciaprès : Tableau 19. | UN | وفيما يلي جدول يتضمن مطالبة شركة نام كوانغ بالتعويض عن الخسائر التعاقدية: |
Cette demande a été initialement présentée comme une réclamation au titre de pertes liées aux contrats. | UN | وكانت هذه المطالبة قد قدمت على أنها مطالبة بالتعويض عن الخسائر التعاقدية. |
Réclamation de la société Bhandari au titre de pertes liées aux contrats | UN | مطالبة شركة بهانداري المتعلقة بخسائر العقود |
Hasan n'a fourni aucun autre document justifiant sa revendication au titre de pertes liées aux contrats. | UN | ولم تقدم شركة حسن أي وثائق أخرى تأييداً لمطالبتها المتعلقة بخسائر العقود. |
282. Le Comité recommande le versement d'une indemnité de US$ 2 459 017 au titre de pertes liées aux contrats. B. Manque à gagner | UN | 282- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 017 459 2 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر المتصلة بعقود. |
189. Bhandari demande à être indemnisée au titre de quatre types de pertes liées aux contrats, comme indiqué dans le tableau ciaprès : | UN | 189- وتطلب شركة " بهانداري " تعويضاً عن أربعة أنواع من خسائر العقود على النحو المبين في الجدول التالي: |
Eman demande une indemnité d'un montant total de US$ 7 290 794 au titre de pertes liées aux contrats, de la perte de biens corporels, de paiements consentis ou secours accordés à des tiers et des intérêts. | UN | وتلتمس شركة إيمان تعويضا قدره 794 290 7 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر في العقود وخسائر في الممتلكات المادية ومدفوعات أو إعانات قدمت للغير وفوائد. |
205. Dans sa réclamation initiale, Technika demandait une indemnité d'un montant de KWD 35 225 au titre de pertes liées aux contrats. | UN | 205- والتمست شركة " تكنيكا " في مطالبتها الأصلية تعويضاً قدره 225 35 ديناراً كويتياً عن الخسائر في العقود. |
42. La réclamation au titre de pertes liées aux contrats portait sur des travaux certifiés, des travaux non certifiés et des retenues de garantie. | UN | 42- وتتألف المطالبة بالخسائر التعاقدية من أعمال صدرت شهادات بانجازها وأعمال لم تصدر بها شهادات وحجب مبالغ من المال. |
173. Fujikura demande une indemnité de US$ 19 646 au titre de pertes liées aux contrats. | UN | 173- تطالب فوجيكورا بتعويض قدره 646 19 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر متصلة بعقود. |
Elle demande une indemnité d'un montant total de US$ 250 502 au titre de pertes liées aux contrats et de pertes financières connexes. | UN | وهي تلتمس تعويضاً بمبلغ إجمالي قدره 502 250 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن خسائر تعاقدية وخسائر مالية تتصل بذلك. |
295. Heilit & Woerner demande une indemnité de DM 197 138 au titre de pertes liées aux contrats. | UN | 295- تطالب Heilit & Woerner بتعويض قدره 138 197 ماركاً ألمانياً عن خسائر عقود تكبدتها. |
À déduire: bénéfices inclus dans la réclamation au titre de pertes liées aux contrats | UN | ناقصاً الأرباح الواردة في المطالبة بالخسائر المتصلة بعقود |
108. Le JCCF demande une indemnité de US$ 7 079 065 au titre de pertes liées aux contrats, de paiements consentis ou secours accordés à des tiers et de pertes financières. | UN | 108- ويطلب الاتحاد تعويضاً عن الخسائر المتصلة بالعقد والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير والخسائر المالية، قدره 065 079 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |