"de phrase" - Traduction Français en Arabe

    • عبارة
        
    • العبارة
        
    • الجملة
        
    • بعبارة
        
    • السطر
        
    • وعبارة
        
    • بالعبارة
        
    • لعبارة
        
    • للعبارة
        
    • الكلمات التالية
        
    • عن لفظة
        
    • والجملة
        
    • الواردة في آخر
        
    • إضافة جملة
        
    Le membre de phrase < < justifié par des raisons objectives et sérieuses > > suffit pour refléter la position du Comité sur ce point. UN ذلك أن إدراج عبارة " له ما يبرره من أسباب موضوعية وجدية " كافية لبيان موقف اللجنة بشأن هذه المسألة.
    La dernière phrase est tirée de l'observation générale no 27, qui contient un membre de phrase identique sur le droit de circuler librement. UN واستقيت الجملة الأخيرة من التعليق العام رقم 27 الذي يتضمن عبارة مماثلة فيما يتعلق بحرية التنقل.
    D'autres ont proposé d'éliminer le deuxième paragraphe et d'insérer le membre de phrase < < à moins que les parties n'en décident autrement > > dans le premier paragraphe. UN واستنادا إلى رأي آخر، يمكن حذف الفقرة 2، وإضافة عبارة ' ' ما لم تتفق الأطراف على خلاف ذلك`` في الفقرة 1.
    Il a été précisé, en réponse, que ce membre de phrase visait les traités multilatéraux et qu'il devrait être conservé. UN وردًّا على ذلك، أُوضح أنَّ المقصود من هذه العبارة هو تناول المعاهدات المتعددة الأطراف وأنَّه ينبغي الاحتفاظ بها.
    Le dernier membre de phrase entre crochets doit être supprimé. UN وينبغي حذف الجملة الأخيرة الواردة بين معقوفتين.
    Il a été suggéré d'indiquer clairement que tel était le cas en insérant dans le paragraphe 2 un membre de phrase faisant apparaître sa relation avec le paragraphe 1. UN واقترح أن توضح هذه النية عن طريق إدراج عبارة في الفقرة 2 توضح علاقتها بالفقرة 1.
    Il a été convenu qu'il faudrait inclure un membre de phrase supplémentaire tenant compte de cette suggestion dans une nouvelle version du projet de paragraphe que le Groupe de travail examinerait ultérieurement. UN واتفق على أن تدرج في صيغة مقبلة لمشروع الفقرة عبارة اضافية تجسد ذلك الاقتراح، لكي ينظر فيها الفريق العامل مستقبلا.
    Toutefois, le membre de phrase " ne devra pas avoir ..... d'autre incidence négative " au paragraphe 6 est peut-être formulé en termes trop forts. UN غير أن صيغة عبارة " لا ينبغي أن يؤثر سلبا " الواردة في الفقرة 6 من المنطوق ربما تكون أقوى من اللازم.
    À la fin du paragraphe, supprimer le membre de phrase < < et prendre part à des initiatives spéciales > > . UN في نهاية الجملة الأخيرة تحذف عبارة ' وللمشاركة في المبادرات الخاصة`.
    Après < < en particulier > > insérer le membre de phrase suivant : UN تُضاف بعد عبارة " بعدة وسائل من بينها " العبارة التالية:
    100. Le membre de phrase " conformément au droit international " avait deux effets, a-t-on souligné. UN 100- وأشير إلى أن عبارة " بموجب القانون الدولي " لها أثران ممكنان.
    Insérer le membre de phrase " ainsi que l'égalité " avant les mots " et la parité entre les sexes " . UN يستعاض عن عبارة المساواة بين الجنسين بعبارة المساواة واﻹنصاف بين الجنسين. ــ ــ ــ ــ ــ
    5. Dans le nouvel article A, il convient de supprimer les mots " de mineurs " et, dans le dernier membre de phrase, les mots " parties à " . UN ٥- في المادة الجديدة ألف، رأينا أنه ينبغي أن تحذف عبارة " القصر " وعبارة " هي أطراف في " الواردة في الجملة اﻷخيرة.
    C'est pourquoi, le membre de phrase < < autres ressources possibles en eau > > devrait être biffé. UN ومن ثم، ينبغي حذف عبارة ' ' والمصادر المائية البديلة لها``.
    Tant de nuits, je me suis demandé si une tournure de phrase allait mener le monde à sa perte. Open Subtitles كل تلك الليالي و القلق في أقل عبارة أرسل العالم كله
    Cet enculé, il travaille dur, se fait des millions de dollars, et il a une putain de phrase d'accroche, que j'ai pas, okay? Open Subtitles ذلك الداعر, يعمل بجد يجني الملايين من الدولارات ولديه عبارة شهيرة
    Le membre de phrase supprimé pourrait être ajouté à la fin de l'alinéa 20. UN وختم كلامه قائلا إن العبارة المحذوفة يمكن إضافتها في نهاية الفقرة الفرعية 20.
    Le membre de phrase supprimé pourrait être ajouté à la fin de l'alinéa 20. UN وختم كلامه قائلا إن العبارة المحذوفة يمكن إضافتها في نهاية الفقرة الفرعية 20.
    On a émis l'avis que le premier membre de phrase de la variante B était plus clair et qu'on pourrait l'utiliser à la place. UN وأشير الى أن العبارة الافتتاحية في البديل باء أوضح ويمكن استخدامها بدلا منه.
    Au paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole, après le membre de phrase < < à l'Annexe E, pour l'année 1991 > > , ajouter : UN يضاف السطر التالي بعد السطر الذي ينص على ' ' - في المرفق هاء، عن سنة 1991،`` في الفقرة 2 من المادة 7 من البروتوكول:
    On emploie souvent la notion de réalisation progressive pour définir l'intention sousjacente à ce membre de phrase. UN وعبارة " التمتع التدريجي " تُستخدم في كثير من الأحيان لوصف القصد من هذا التعبير.
    À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de conserver ce membre de phrase entre crochets et de supprimer le mot [automatiquement]. UN وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالعبارة الواردة بين معقوفتين وحذف الكلمة الواردة بين معقوفتين.
    Il n'est pas prévu actuellement d'inclure une définition du membre de phrase < < discrimination à l'égard des femmes > > dans nos textes législatifs. UN لا توجد في الوقت الراهن خطط لإدراج تعريف لعبارة ' التمييز ضد المرأة` في قوانيننا.
    Il n'est pas nécessaire d'ajouter le membre de phrase proposé par le représentant des États-Unis. UN وليس هناك حاجة للعبارة الاضافية التي اقترحها ممثل الولايات المتحدة.
    10. Ajouter le membre de phrase ci-après à la fin de la note de bas de page relative à l’article 8 : UN " ٠١ - تضاف الكلمات التالية في نهاية حاشية الفقرة ٨:
    a) Au paragraphe 2 du dispositif, le dernier membre de phrase a été modifié comme suit : " qui ont à supporter une charge supplémentaire du fait des arriérés dont sont redevables certains États Membres " ; UN )أ( في الفقرة ٢ من المنطوق، استعيض عن لفظة " أعباء " بعبارة " عبئا إضافيا " ؛
    Le membre de phrase final < < qui se livre à des activités de réduction des risques de catastrophe ou à des opérations de secours et d'assistance en cas de catastrophe > > reprend la formule utilisée pour définir les types d'activités menées par les entités en question, qui sont régies par le projet d'articles. UN 19 - والجملة الختامية " يشارك في الحد من مخاطر الكوارث أو في تقديم المساعدة الغوثية في حالات الكوارث " هي الصيغة نفسها المستخدمة في وصف أنواع الأنشطة التي تضطلع بها الكيانات المعنية، والتي تنظمها مشاريع المواد.
    d) Au paragraphe 5, le membre de phrase " par le biais de l'éducation et par d'autres moyens " a été supprimé; UN )د( الفقرة ٥، حذفت عبارة " وذلك من خلال نظام التعليم وغيره من الوسائل " الواردة في آخر الفقرة؛
    Elle a suggéré d'ajouter le membre de phrase " et selon leur propre système culturel " à la fin de l'article 23 et le membre de phrase " Les Etats s'emploieront à assurer la diversification culturelle ... " à la fin de l'article 24. UN واقترحت إضافة عبارة " واستناداً الى نظمها الثقافية الخاصة " في نهاية المادة ٣٢. كما اقترحت إضافة جملة " وعلى الدول أن تعمل على كفالة التنوع الثقافي " في نهاية المادة ٤٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus