"de pièces détachées pour" - Traduction Français en Arabe

    • قطع غيار
        
    • لقطع غيار
        
    • وقطع غيار
        
    • قطع الغيار الخاصة
        
    • لشراء قطع الغيار
        
    Les pièces non livrées représentaient 81 % de l'ensemble des pièces prévues au contrat de pièces détachées pour neuf silos. UN وتمثل قطع الغيار غير المسلمة 81 في المائة من مجموع قطع الغيار بموجب عقد قطع غيار الصوامع التسع.
    Le projet de pièces détachées pour silos prévoyait sur la livraison de pièces détachées à divers silos à grains en Iraq. UN وأما مشروع قطع غيار الصوامع فقد انطوى على توريد قطع غيار إلى صوامع الغلال في العراق.
    Les pièces non livrées représentaient 27 % de l'ensemble des pièces prévues au contrat de pièces détachées pour le canal.. UN وتمثل قطع الغيار غير المسلمة 27 في المائة من مجموع قطع الغيار بموجب عقد قطع غيار الصرف.
    Une ristourne lui a par ailleurs été concédée sur les prix catalogue pour l'achat de pièces détachées pour son parc automobile. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقت الأمانة العامة خصومات بنسبة مئوية من أسعار القائمة لقطع غيار المركبات.
    Conception électromécanique, fabrication et fourniture de matériaux, d'équipements et de pièces détachées pour un poste UN تصميم كهروميكانيكي، وصنع وتوريد مواد ومعدات وقطع غيار من أجل 14 جهازاً للتحويل
    L'infrastructure des hôpitaux et des dispensaires est dans un état de délabrement extrême et on a un besoin urgent de pièces détachées pour la remettre en état. UN فالهياكل اﻷساسية للمستشفيات والمراكز الصحية تكاد تكون في حالة انهيار وتحتاج على وجه السرعة إلى قطع غيار ﻹصلاحها.
    En revanche, le stock de pièces détachées pour les véhicules sera réparti en fonction des besoins effectifs des missions. UN وبدلا من ذلك سيوزع مخزون قطع غيار المركبات الموجود حاليا وفقا للاحتياجات الفعلية للبعثات.
    Dans un autre cas, on a constaté des déficiences dans la gestion de deux contrats concernant l'achat de pièces détachées pour des photocopieuses. UN ومن اﻷمثلة اﻷخرى سوء إدارة عقدين شاملين يتعلقان بشراء قطع غيار ﻵلات التصوير.
    Le Sheikh a dit à mon père qu'il était fournisseur de pièces détachées pour automobiles et qu'il me conviendrait. UN وعند استشارة والديﱠ، سأل أبي عن عمل الرجل، وقال الشيخ ﻷبي أنه تاجر قطع غيار سيارات، وأنه مناسب لي.
    c) la livraison de pièces détachées pour plusieurs autres silos à grains iraquiens (le " projet de pièces détachées pour silos " ). UN )ج) تسليم قطع غيار إلى عدة صوامع غلال عراقية أخرى. ( " مشروع قطع غيار الصوامع " ).
    485. Selkhozpromexport a affirmé avoir subi un manque à gagner d'un montant de US$ 437 885 au titre du contrat de pièces détachées pour le canal, soit une marge bénéficiaire de 10 % sur la valeur des pièces non livrées. UN 485- وتدعي VVO SELKHOZPROMEXPOR أنها قد خسرت أرباحا مستقبلية قدرها 885 437 د.و.م في إطار عقد قطع غيار الصرف، وهو ما يمثل هامش ربح نسبته 10 في المائة من قيمة قطع الغيار غير المسلمة.
    486. Selkhozpromexport a affirmé avoir subi un manque à gagner d'un montant de US$ 14 327 sur le contrat de pièces détachées pour Makmour et Ba'aj, soit une marge bénéficiaire de 10 % sur les pièces non livrées. UN 486- وتدعي VVO SELKHOZPROMEXPOR أنها قد خسرت أرباحا مستقبلية قدرها 327 14 د.و.م بموجب عقد قطع غيار مخمور وبيجي، وهو ما يمثل هامش ربح نسبته 10 في المائة من قيمة قطع الغيار غير المسلمة.
    Elles ont également sollicité le concours de la FORPRONU et de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie pour débloquer des comptes gelés à l'étranger en vue de l'achat de pièces détachées pour le matériel radar. UN كما طلبت المساعدة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية والمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة في اﻹفراج عن الحسابات المجمدة لتمكينها من شراء قطع غيار المعدات الرادارية.
    Les dépenses effectives pour la période considérée se sont élevées à 275 900 dollars et correspondent à l'achat de pièces détachées pour la réparation et l'entretien d'un parc vieillissant qui est utilisé dans de mauvaises conditions climatiques. UN أما النفقات الفعلية للفترة قيد الاستعراض فبلغت ٩٠٠ ٢٧٥ دولار وكانت لشراء قطع غيار ﻷغراض تصليح وصيانة السيارات التي تستعمل في ظروف مناخية قاسية.
    La dépense additionnelle d'un montant de 1 000 dollars correspond à l'achat de 18 vélos tout terrain et de pièces détachées pour ces derniers, afin de permettre aux observateurs militaires d'élargir le domaine couvert par leurs patrouilles, qu'ils effectuaient auparavant à pied. UN وتعزى الاحتياجات اﻹضافية وقدرها ٠٠٠ ١ دولار إلى شراء ١٨ دراجة لتسلق الجبال وما يتصل بها من قطع غيار لتوسيع نطاق الدوريات الراجلة التي يضطلع بها المراقبون العسكريون.
    Dont 32 700 dollars découlant d'une meilleure gestion du combustible et 15 100 dollars résultant d'une uniformisation de la taille des groupes électrogènes ainsi que de la réduction des stocks de pièces détachées pour groupes électrogènes UN تشمل مبلغ 700 32 دولار يُعزى إلى التحسن في إدارة الوقود، ومبلغ 100 15 دولار يُعزى إلى توحيد حجم المولدات الكهربائية وانخفاض مستوى المخزون من قطع غيار المولدات
    • Non-détection de cargaisons de pièces détachées pour chars et véhicules blindés à destination du Congo, en 2008; UN • شحنات لم يتم العثور عليها لقطع غيار دبابات ومركبات مصفَّحة موجَّهة إلى الكونغو في عام 2008
    Au cours des 25 dernières années, des négociants de Nnewi se sont transformés en fabricants de pièces détachées pour automobiles grâce à des liens étroits avec des fournisseurs de techniques de la Province chinoise de Taiwan. UN فطوال الفترة الماضية التي بلغت ٥٢ سنة، حوﱠل التجار المحليون في ننيوي أنفسهم إلى مصنﱢعين لقطع غيار السيارات من خلال إقامة صلات وثيقة بموردي التكنولوجيا في مقاطعة تايوان في الصين.
    Conception électromécanique, fabrication et fourniture de matériaux, d'équipements et de pièces détachées pour 14 appareillages de commutation UN تصميم كهروميكانيكي، وصنع وتوريد مواد ومعدات وقطع غيار من أجـل ثلاث محطات فرعية
    Conception électromécanique, fabrication et fourniture de matériaux, d'équipements et de pièces détachées pour trois postes UN تصميـم كهروميكانيكي، وصنع وتوريد مواد ومعدات وقطع غيار من أجل 20 محطة فرعية
    Réduction du nombre de pièces détachées pour les communications et l'informatique grâce à la régionalisation au Moyen-Orient UN انخفاض في قطع الغيار الخاصة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بسبب مفهوم الهيكلة الإقليمية بالشرق الأوسط
    c) Accorder la priorité à l'achat de pièces détachées pour le matériel de campagne, dans la mesure où l'entretien de ce matériel joue un rôle crucial dans le succès de la Mission UN (ج) منح الأولوية لشراء قطع الغيار للمعدات في الميدان نظرا لأن صيانة المعدات المتنقلة يشكل عاملا أساسيا لنجاح البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus