On notera également qu'il n'a pas été fourni de pièces de rechange pour les véhicules militaires durant la période. | UN | ويمكن اﻹشارة أيضا الى أنه لم توفر خلال هذه الفترة أي قطع غيار للمركبات العسكرية. |
Des ressources avaient été prévues aux fins de l'achat de pièces de rechange pour assurer la réparation et l'entretien des groupes électrogènes et du matériel de transmissions. | UN | رصد اعتماد لشراء قطع غيار ﻹصلاح وصيانة المولدات الكهربائية ومعدات الاتصالات. |
59. Les ressources demandées doivent permettre de couvrir l'achat de pièces de rechange pour du matériel non prévu ailleurs. | UN | يشتمل تقدير التكاليف على شراء قطع غيار لمعدات غير مشمولة ببنود أخرى من الميزانية. |
La réduction des dépenses s'explique essentiellement par le retard enregistré par la conclusion du contrat d'accès Internet indépendant et l'achat de pièces de rechange pour le matériel informatique. | UN | 449.4 دولارا 15 - نتج النقصان في الاحتياجات بصورة رئيسية عن تأخر اقتناء وصلة مستقلة بشبكة الإنترنت وقطع غيار المعدات. |
Le Comité recommande au Secrétariat de prendre les mesures voulues pour renforcer le contrôle du matériel durable et non durable et demande au Comité des commissaires aux comptes de poursuivre son examen de la gestion des stocks de matériel et de pièces de rechange pour véhicules. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الأمانة العامة خطوات لتعزيز الرقابة على المعدات المستهلكة وغير المستهلكة، وتطلب من مجلس مراجعي الحسابات أن يواصل استعراضه لإدارة جرد المعدات وقطع غيار المركبات. |
Le crédit demandé doit couvrir le coût de pièces de rechange pour l'entretien et la réparation de 133 véhicules, soit environ 18 100 dollars par mois. | UN | رصد اعتماد لتشغيل ١٣٣ مركبة لتغطية تكاليف قطع الغيار اللازمة لصيانة المركبات وعمليات اﻹصلاح، مما قدر بمبلغ ١٠٠ ١٨ دولار في الشهر. |
La MONUG a par ailleurs reçu, sans en avoir fait la demande, des pièces de rechange (dont deux conteneurs de pièces de rechange pour véhicules et tracteurs) ainsi que d'autres articles en provenance de diverses missions. | UN | 76 - وتلقت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا أيضا قطع غيار (بما في ذلك حاويتين مليئتين بقطع غيار المركبات والجرارات) ومعدات أخرى من مختلف البعثات دون أن تطلب هذه المعدات. |
:: Gestion d'un stock de pièces de rechange pour les 1 557 véhicules et équipements de la Mission, y compris les accessoires de montage de remorque | UN | :: إدارة مخزون قطع الغيار دعما لمركبات ومعدات البعثة البالغ عددها 557 1 قطعة، بما في ذلك العربات الملحقة بمركبات |
Les dépenses effectives ont représenté 87 300 dollars pour l'achat de pièces de rechange pour radios, de cartes et de modules de remplacement, de transistors et d'autres pièces de rechange diverses. | UN | وقد وصلت الاحتياجات الفعلية إلى ٣٠٠ ٨٧ دولار بالنسبة لقطع غيار اﻷجهزة اللاسلكية، واستبدال اللوحات والوحدات النموذجية، وأجهزة الترانسيستور وغير ذلك من قطع الغيار المتنوعة. |
Un montant avait été prévu pour l'achat local de pièces de rechange pour les groupes électrogènes et la location temporaire de groupes de remplacement. | UN | رصد اعتماد لشراء قطع غيار لمولدات كهربائية يتم شراؤها محليا ولاستئجار مولدات بديلة بصفة مؤقتة. |
Achèvement des logements en dur et attente de pièces de rechange pour la station de traitement des eaux usées | UN | اكتمل تشييد أماكن الإقامة ذات الجدران الصلبة، وفي انتظار استلام قطع غيار لمحطة معالجة المياه المستعملة |
Farouk Achevé; attente de pièces de rechange pour la station de traitement des eaux usées | UN | أُنجزت، وفي انتظار استلام قطع غيار لمحطة معالجة المياه المستعملة |
De fréquentes coupures de courant et pénuries de carburant et le manque de pièces de rechange pour les groupes électrogènes avaient également perturbé le fonctionnement des systèmes d'adduction d'eau et d'assainissement. | UN | كما أضر الانقطاع المتكرر للتيار، ونقص الوقود، وغياب قطع غيار مولدات الكهرباء بأداء شبكات المياه والصرف الصحي. |
Il manque de médicaments, de matières premières pour les solutions, ainsi que de pièces de rechange pour les appareils de dialyse. Le pronostic de ces patients devient donc incertain. | UN | وهناك نقص في العناصر اللازمة لمحاليل الفصل بالانتشار الغشائي وكذلك في قطع غيار معدات هذا الفصل مما يجعل توقعات بقائهم على قيد الحياة غير مؤكدة. |
41. Le montant prévu est destiné à couvrir l'achat de pièces de rechange pour assurer la réparation et l'entretien des groupes électrogènes et du reste du matériel de transmissions de la mission. | UN | ٤١ - قدر اعتماد لشراء قطع غيار ﻹصلاح وصيانة المولدات ومعدات الاتصال اﻷخرى في البعثة. |
Le stock de pièces de rechange pour les véhicules a été réduit lorsque les véhicules et les pièces ont été vendus à EULEX. | UN | وقد انخفض مخزون قطع غيار المركبات عندما بيعت مركبات وقطع غيار إلى بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو |
170. Le Comité estime que les factures relatives à la livraison présumée de matériel et de pièces de rechange pour les postes de transformation Nos 5 à 8 portent sur des livraisons de matériel antérieures au 2 mai 1990. | UN | 170- ويرى الفريق أن الفواتير المتعلقة بما يدعى من تسليم معدات وقطع غيار للمحطات الفرعية التي أرقامها من 5 إلى 8 تتصل بتسليم معدات سابقة لتاريخ 2 أيار/مايو 1990. |
Il est également essentiel de tenir des stocks suffisants de pièces de rechange pour l'entretien et la réparation des véhicules de façon à ce qu'ils soient tous opérationnels. | UN | وفضلا عن ذلك لا يزال من الضروري الحفاظ على المخزونات الكافية من قطع الغيار اللازمة لصيانة وإصلاح المركبات لضمان تلبية كامل احتياجات البعثة في مجال النقل. |
Du côté iraquien, elles ont été arrêtées à Rumaylah en raison du manque de pièces de rechange pour le dispositif de forage. | UN | أما في الجانب العراقي، فقد توقف الحفر في حقل الرميلة بسبب نقص قطع الغيار اللازمة للحفارات. |
31. Les besoins en matière de pièces de rechange pour les hélicoptères militaires avaient été couverts au cours de la période précédente, ce qui explique l'économie de 950 000 dollars réalisée sur la période considérée. | UN | ٣١ - والاحتياجات المتعلقة بقطع غيار الطائرات الهليكوبتر العسكرية كان قد تم الوفاء بها في فترة الولاية السابقة، وهذا قد أدى إلى وفورات تبلغ ٠٠٠ ٩٥٠ دولار في الفترة المشمولة بالتقرير. |
Gestion d'un stock de pièces de rechange pour les 1 557 véhicules et équipements de la Mission, y compris les accessoires de montage de remorque | UN | إدارة مخزون قطع الغيار دعما لمركبات ومعدات البعثة البالغ عددها 557 1 قطعة، بما في ذلك العربات الملحقة بمركبات |
À ce jour, on n'a pas pu identifier de fournisseurs de pièces de rechange pour le matériel de chloration de l'eau venant des compagnies américaines Wallace & Tiernan et Capitol. | UN | ولم يمكن حتى الآن إيجاد موردين لقطع غيار معدات تزويد المياه بالكلور المجلوبة من شركة والاس وتيرنان وشركة كابيتول الأمريكيتين. |
Ces économies sont en partie annulées par l'augmentation des dépenses prévues au titre de l'achat de pièces de rechange pour le matériel informatique. | UN | وقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا زيادة الاحتياجات لقطع الغيار اللازمة لمعدات تكنولوجيا المعلومات القديمة. |