Ainsi, le cycle de planification stratégique de l'ONUDI est pleinement synchronisé avec celui de l'examen quadriennal. | UN | وبذا أصبحت دورة التخطيط الاستراتيجي لليونيدو متوافقة تماما مع دورة الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات. |
Renforcement des capacités nationales de planification stratégique, de gestion des ressources et de prestation de services | UN | تحسين قدرات المؤسسات الوطنية في مجال التخطيط الاستراتيجي وإدارة الموارد وتوفير الخدمات |
Il est évident que, pour être utile et efficace, un tel processus doit s’inscrire dans le cadre de planification stratégique de l’organisme. | UN | ومن الواضح أنه لا بد من إعداد هذه العملية وتوجيهها في إطار التخطيط الاستراتيجي للمنظمة حتى تكون قيمة وفعالة. |
Le Groupe de la planification de la mission est considéré comme l'instrument de planification stratégique de la mission. | UN | وتعتبر وحدة تخطيط البعثة بمثابة القدرة المكرسة للتخطيط الاستراتيجي في البعثة. |
Retraite de planification stratégique de l'équipe de pays des Nations Unies | UN | معتكف الفريق القطري للأمم المتحدة للتخطيط الاستراتيجي |
Directeur général du Service placements collectifs privés de la Division de planification stratégique de Sony (Tokyo) (1990) | UN | مدير عام الاستثمارات الجماعية التجارية في شعبة التخطيط المؤسسي بشركة سوني في طوكيو، 1990 |
Un audit du processus de planification stratégique de la Commission (AF2006/820/01) a montré que la Commission avait pris les mesures nécessaires pour mener à bien, comme elle le devait, le traitement des réclamations. | UN | 81 - وخلُصت مراجعة حسابات لعملية التخطيط الاستراتيجية للجنة (AF/2006/820/01) إلى أن اللجنة قد اتخذت خطوات كافية لتحقيق ولاياتها المتمثلة في استيفاء أنشطة تجهيز المطالبات. |
Le Directeur du Bureau de planification stratégique de l'UNESCO fait une déclaration liminaire. | UN | وأدلى مدير مكتب التخطيط الاستراتيجي باليونسكو ببيان استهلالي. |
Le Groupe sera chargé d'élaborer tous les documents de planification stratégique de la MINUAD et de faire rapport sur leur application. | UN | وستكون الوحدة مسؤولة عن وضع جميع وثائق التخطيط الاستراتيجي للبعثة المختلطة ورفع تقارير عن تنفيذ محتوياتها. |
Le BSCI a constaté que les activités de planification stratégique de la mission avaient besoin d'être renforcées. | UN | كما توصل المكتب إلى أن التخطيط الاستراتيجي للبعثة بحاجة إلى تعزيز. |
Le succès du Programme de déploiement d'économistes montre qu'il faut renforcer les bureaux extérieurs par l'adjonction d'éléments versés dans les techniques de planification stratégique, de conception des politiques et d'analyse. | UN | وأثبت نجاح برنامج الاقتصاديين ضرورة تعزيز المكاتب الميدانية بموظفين مؤهلين في التخطيط الاستراتيجي وصنع السياسة وتحليلها. |
Il visait essentiellement à renforcer les capacités institutionnelles de planification stratégique de l'éducation, et des représentants d'Anguilla, des îles Vierges britanniques, des îles Caïmanes, des îles Turques et Caïques et de Montserrat, entre autres, y ont participé. | UN | وكان الغرض الرئيسي من حلقة العمل هـو تعزيز القدرة المؤسسية في مجال التخطيط الاستراتيجي للتعليم، وحضرها ممثلون عن أنغيـلا، وجزر تـركس وكايكوس، وجزر فيرجـن البريطانية، وجزر كايمان، ومونتسيرات، من بين جهات أخرى. |
Un effort de planification stratégique de la part du Bureau de la gestion des ressources humaines éviterait d'avoir à procéder à d'autres conversions en bloc. | UN | وأوضح أن تعزيز التخطيط الاستراتيجي من جانب مكتب إدارة الموارد البشرية كفيل بأن يغني عن الحاجة إلى مزيد من عمليات التحويل بالجملة. |
Ces lignes directrices permettent aux organismes qui travaillent sur le terrain d'évaluer les activités de planification stratégique, de gestion des ressources humaines et d'administration financière. | UN | وتعتبر تلك المبادئ أداة لتقييم التخطيط الاستراتيجي وإدارة الموارد البشرية وإدارة الشؤون المالية للوكالات العاملة في الميدان. |
Le Mozambique assure actuellement la présidence de la Southern Africa and Island Hydrographic Commission et fait partie du groupe de planification stratégique de l'OHI. | UN | وهي تترأس اللجنة الهيدروغرافية للجنوب الأفريقي والجزر الجنوبية، كما أنها عضو في فريق التخطيط الاستراتيجي للمنظمة الهيدروغرافية الدولية. |
2. Faisal Bachir, Secrétaire général du Conseil de planification stratégique de l'État | UN | 2 - الدكتور/ فيصل بشير - أمين عام مجلس التخطيط الاستراتيجي بالولاية |
Elle sera également prête à mobiliser des compétences techniques extérieures au profit d'un ensemble d'institutions et de ministères centraux sur des questions de planification stratégique, de réforme de la fonction publique et de décentralisation. | UN | وستكون متاحة أيضا لحشد الخبرات الخارجية لتقديم المساعدة التقنية لعدد من الوزارات المركزية والمؤسسات بشأن التخطيط الاستراتيجي وإصلاح الخدمة المدنية واللامركزية. |
Par ailleurs, dans le souci d'accroître sa productivité, elle a décidé de tenir sur une base régulière des réunions de planification stratégique de ses activités. | UN | علاوة ذلك، قررت المحكمة أن تعقد اجتماعات منتظمة مخصصة للتخطيط الاستراتيجي لأعمالها، حرصا على تعزيز إنتاجيتها. |
Par ailleurs, dans le souci d'accroître sa productivité, elle a décidé de tenir sur une base régulière des réunions de planification stratégique de ses activités. | UN | علاوة على ذلك، قررت المحكمة، حرصا منها على تعزيز إنتاجيتها، أن تعقد اجتماعات منتظمة مخصصة للتخطيط الاستراتيجي لأعمالها. |
Les efforts de la Cour visant à accroître sa productivité, notamment en tenant sur une base régulière des réunions de planification stratégique de ses activités, méritent d'être relevés. | UN | وجهود المحكمة لزيادة إنتاجيتها جديرة بتقديرنا، وخاصة من خلال الجلسات العادية المكرسة للتخطيط الاستراتيجي لعملها. |
Par ailleurs, dans le souci d'accroître sa productivité, elle a décidé de tenir sur une base régulière des réunions de planification stratégique de ses activités. | UN | علاوة ذلك، قررت المحكمة أن تعقد اجتماعات منتظمة مخصصة للتخطيط الاستراتيجي لأعمالها، حرصا على تعزيز إنتاجيتها. |
1990 Directeur général du Service Placements collectifs privés de la Division de planification stratégique de Sony (Tokyo) | UN | 1990 مدير عام الاستثمارات الجماعية التجارية في شعبة التخطيط المؤسسي بشركة سوني في طوكيو |
o) Le Comité mixte a pris note du plan à moyen terme de gestion des ressources humaines et recommandé qu'à l'avenir la planification de ces ressources soit intégrée au processus de planification stratégique de la Caisse, et que toutes demandes de personnel ou modifications d'ordre structurel lui soient présentées dans le cadre des prévisions de dépense; | UN | (س) وأشار المجلس إلى الخطة المتوسطة الأجل للموارد البشرية المقدمة إليه، وأوصى بأن يُدْمَج تخطيط الموارد البشرية، في المستقبل، في عملية التخطيط الاستراتيجية للصندوق، وأن تُدرج أي طلبات لزيادة مستوى الملاك الوظيفي، أو لإجراء تغييرات هيكلية فيه، في مقترحات الميزانية ذات الصلة المقدمة إلى المجلس؛ |