"de plans de sécurité" - Traduction Français en Arabe

    • الخطط الأمنية
        
    • خطط أمنية
        
    • للخطط الأمنية
        
    • خطط تأمين
        
    5 réunions de coordination ont été tenues avec le Président de l'Autorité régionale de transition pour le Darfour concernant l'élaboration et la mise en œuvre de plans de sécurité. UN عقدت اجتماعات تنسيقية خمسة مع رئيس السلطة الانتقالية الإقليمية في دارفور بشأن وضع الخطط الأمنية وتنفيذها
    :: Application de plans de sécurité intégrés et de plans d'urgence au quartier général ainsi que dans chacune des 9 zones de sécurité UN :: تنفيذ الخطط الأمنية المتكاملة وخطط الطوارئ على صعيد المقر وفي كل من المناطق الأمنية الـتسع.
    Application de plans de sécurité intégrés et de plans d'urgence au quartier général ainsi que dans chacune des 9 zones de sécurité UN تنفيذ الخطط الأمنية المتكاملة وخطط الطوارئ على صعيد المقر وفي كل من المناطق الأمنية الـتسع
    Ceux qui détiennent de tels matières et techniques sont tenus de disposer de plans de sécurité agréés. UN ويُطلب ممن لهم تلك المواد والتكنولوجيا أن تكون لهم خطط أمنية معتمدة.
    Le Gouvernement vanuatan poursuit l'élaboration de plans de sécurité pour son aéroport et son port maritime ainsi que pour les navires qui arrivent dans le pays par d'autres points d'entrée. UN وتواصل حكومة فانواتو وضع خطط أمنية لموانيها الجوية والبحرية والسفن التي تدخل أراضيها.
    b) i) Augmentation du pourcentage de plans de sécurité approuvés par la Division des opérations régionales UN (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للخطط الأمنية التي تعتمدها شعبة العمليات الإقليمية
    Non-application des Normes de sécurité opérationnelle et Normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile; manque de plans de sécurité des bureaux, vols UN عدم الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة، وقصور خطط تأمين المكاتب، والسرقة
    4.1.5 Établissement de plans de sécurité dans la zone de la mission UN 4-1-5 وضع الخطط الأمنية في منطقة البعثة.
    Établissement de plans de sécurité dans la zone de la mission UN وضع الخطط الأمنية في منطقة البعثة
    :: Conseils donnés à l'occasion de réunions mensuelles avec la Police nationale soudanaise et les services de police du Sud-Soudan sur l'élaboration et la mise en place de plans de sécurité et de concepts d'opérations pour les élections à mi-mandat et les référendums, y compris la formation des policiers chargés d'assurer la sécurité des élections UN :: إسداء المشورة، عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع الشرطة الوطنية السودانية وجهاز شرطة جنوب السودان، بشأن إعداد وتنفيذ الخطط الأمنية ومفاهيم العمليات فيما يتعلق بانتخابات منتصف المدة والاستفتاءات، بما في ذلك تدريب ضباط الشرطة في مجال أمن الانتخابات
    :: Prestation de conseils à l'Autorité régionale de transition pour le Darfour, à la police locale et à la police de proximité concernant l'élaboration et la mise en œuvre de plans de sécurité pour 83 centres de police de proximité pour les personnes déplacées au Darfour, compte tenu du nombre de cas de violence sexiste UN :: إسداء المشورة إلى سلطة دارفور الإقليمية الانتقالية والشرطة المحلية والشرطة المجتمعية بشأن وضع الخطط الأمنية وتنفيذها لـ 83 مركزاً للشرطة المجتمعية معنياً بالمشردين داخليا في دارفور، مع مراعاة حوادث العنف الجنساني
    Prestation de conseils à l'Autorité régionale de transition pour le Darfour, à la police locale et à la police de proximité concernant l'élaboration et la mise en œuvre de plans de sécurité pour au moins 70 camps de personnes déplacées au Darfour, compte tenu du nombre de cas de violence sexiste UN إسداء المشورة إلى السلطة الانتقالية الإقليمية لدارفور والشرطة المحلية والشرطة الأهلية بشأن وضع الخطط الأمنية وتنفيذها في ما مقداره كحد أدنى 70 مخيما من مخيمات المشردين داخليا في دارفور، مع مراعاة حوادث العنف الذي يستهدف المرأة بسبب نوع جنسها
    Conseils donnés à l'occasion de réunions mensuelles avec la Police nationale soudanaise et la police du Sud-Soudan sur l'élaboration et la mise en place de plans de sécurité et de concepts d'opérations pour les élections à mi-mandat et les référendums, y compris la formation des policiers chargés d'assurer la sécurité des élections UN إسداء المشورة، عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع الشرطة الوطنية السودانية وجهاز شرطة جنوب السودان، بشأن إعداد وتنفيذ الخطط الأمنية ومفاهيم العمليات في ما يتعلق بانتخابات منتصف المدة والاستفتاءات، بما في ذلك تدريب ضباط الشرطة في مجال أمن الانتخابات
    Prestation de conseils à l'Autorité régionale de transition pour le Darfour, à la police locale et à la police de proximité concernant l'élaboration et la mise en œuvre de plans de sécurité pour 83 centres de police de proximité pour les personnes déplacées au Darfour, compte tenu du nombre de cas de violence sexiste UN إسداء المشورة إلى السلطة الانتقالية الإقليمية في دارفور والشرطة المحلية وشرطة خفارة المجتمعات المحلية بشأن وضع الخطط الأمنية وتنفيذها لأجل 83 مركزاً لشرطة خفارة المجتمعات المحلية معنياً بالمشردين داخليا في دارفور، مع مراعاة حوادث العنف الجنساني
    :: Prestation de conseils à l'Autorité régionale de transition pour le Darfour, à la police locale et à la police de proximité concernant l'élaboration et la mise en œuvre de plans de sécurité pour au moins 70 camps de personnes déplacées au Darfour, compte tenu du nombre de cas de violence sexiste UN :: إسداء المشورة إلى سلطة دارفور الإقليمية الانتقالية والشرطة المحلية والشرطة الأهلية بشأن وضع الخطط الأمنية وتنفيذها في ما مقداره كحد أدنى 70 مخيما من مخيمات المشردين داخليا في دارفور، مع مراعاة حوادث العنف الذي يستهدف المرأة بسبب نوع جنسها
    Ce résultat renforce le bilan impressionnant des activités menées par la police locale tout au long de l'année concernant l'élaboration et la mise en oeuvre de plans de sécurité pour le retour des groupes minoritaires et l'organisation de manifestations publiques constituant une source de préoccupation, comme les rassemblements religieux, les commémorations et les événements sportifs. UN وهذا الإنجاز يستند إلى السجل الباهر لعمل الشرطة المحلية طوال السنة في رسم وتنفيذ الخطط الأمنية لعودة الأقليات والمناسبات العامة ذات الحساسية، مثل التجمعات الدينية والاحتفالات التذكارية واللقاءات الرياضية.
    Il ressort des rapports communiqués à l'OMI que sept États semblent avoir suivi le Code ISPS, y compris pour ce qui est de l'élaboration de plans de sécurité des installations portuaires. UN وتشير التقارير المقدمة إلى المنظمة البحرية الدولية إلى أن سبع دول، فيما يبدو، نفذت بعض جوانب المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية، بما فيها إعداد خطط أمنية للمرافق المرفئية.
    h. Élaboration de plans de sécurité pour tous les ports en vue de parer à toute éventualité; UN ح - إعداد خطط أمنية لجميع الموانئ لمواجهة أية طوارئ.
    Sur le plan régional, la police des Nations Unies appuiera l'exécution du plan national de sécurité des élections et l'élaboration de plans de sécurité pour les régions et les districts. UN وعلى المستوى الإقليمي، سيقدم مكوّن شرطة الأمم المتحدة الدعم في تنفيذ الخطة الوطنية لأمن الانتخابات ووضع خطط أمنية على مستوى المناطق والمقاطعات.
    b) i) Augmentation du pourcentage de plans de sécurité de la Division des opérations régionales approuvés UN (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للخطط الأمنية التي تعتمدها شعبة العمليات الإقليمية
    Non-application des Normes de sécurité opérationnelle et Normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile; manque de plans de sécurité des bureaux, vols UN عدم الامتثال للحد الأدنى من معايير العمل الأمني ومعايير العمل الأمنية الدنيا بالأماكن السكنية، وقصور خطط تأمين المكاتب، والسرقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus