"de plantes illicites" - Traduction Français en Arabe

    • المحاصيل غير المشروعة
        
    Les systèmes nationaux devraient grandement contribuer à la mise en place et au renforcement d'un réseau international de surveillance des cultures de plantes illicites. UN ويتوقع أن تسهم النظم الوطنية اسهاما كبيرا في انشاء وتعزيز شبكة دولية لرصد المحاصيل غير المشروعة.
    Le Programme de contrôle des cultures illicites s'attachera à assurer un soutien constant des diverses activités de contrôle dans les principaux pays producteurs de plantes illicites. UN وبالنسبة لبرنامج رصد المحاصيل غير المشروعة فإن التركيز سينصب على ضمان تقديم الدعم المستمر لأنشطة الرصد المختلفة في البلدان الرئيسية التي تُنتج محاصيل غير مشروعة.
    Elle a demandé au PNUCID d'établir, sur la base des informations fournies par les gouvernements, une banque centrale de données et un système d'information sur la culture de plantes illicites. UN وطلبت الى اليوندسيب انشاء مصرف ونظام مركزيين للبيانات والمعلومات على أساس المعلومات التي تقدمها الحكومات عن زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    Le PNUCID participe également à l’élaboration d’un système de surveillance destiné à aider les États Membres à recueillir des renseignements fiables sur la culture de plantes illicites. UN كما يعمل اليوندسيب على وضع نظام رصد لمساعدة الدول اﻷعضاء على جمع معلومات جديرة بالثقة عن زراعة المحاصيل غير المشروعة .
    Les zones de culture de plantes illicites seront intégrées dans la vie générale de la nation des points de vue non seulement matériel, par la création de routes, mais aussi culturel et linguistique, grâce à la mise en place de moyens d'enseignement et à l'application du droit civil. UN وسوف تُستوعَب مناطق زراعة المحاصيل غير المشروعة في حياة البلد على امتداده الأوسع نطاقا، ليس ماديا من خلال مد الطرق فحسب، بل ثقافيا ولغويا كذلك من خلال توفير التعليم وتطبيق القانون المدني.
    Augmentation des ressources destinées aux projets concernant les moyens de subsistance durables et/ou aux mesures de développement complémentaires dans les régions de culture de plantes illicites UN :: زيادة التمويل لمشاريع سبل المعيشة المستدامة و/أو تدابير التنمية التكميلية في مناطق زراعة المحاصيل غير المشروعة
    Documentation sur la meilleure manière d'associer les anciens cultivateurs de plantes illicites à la planification et à la gestion des activités légales productrices de recettes et à la commercialisation des produits obtenus UN :: مواد مطبوعة عن الممارسات المثلى المتعلقة بأساليب إشراك زارعي المحاصيل غير المشروعة السابقين في تخطيط أنشطة مدرّة للدخل مشروعة وادارتها وتسويقها
    Dans la même résolution, la Commission priait le PNUCID d'établir, sur la base des informations fournies par les gouvernements, une banque centrale de données et un système d'information sur la culture de plantes illicites. UN وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة إلى اليوندسيب انشاء مصرف ونظام مركزيين للبيانات والمعلومات على أساس المعلومات التي تقدمها الحكومات عن زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    Le Programme de contrôle des cultures illicites continuera à assurer un soutien constant aux diverses activités de contrôle menées dans les principaux pays producteurs de plantes illicites. UN وبالنسبة لبرنامج رصد المحاصيل غير المشروعة فإن التركيز سينصب أيضا على ضمان تقديم الدعم المستمر لأنشطة الرصد المختلفة في البلدان الرئيسية التي تنتج المحاصيل غير المشروعة.
    L'impact des programmes de développement alternatif était resté limité puisqu'on estimait que 23 % des cultivateurs de plantes illicites en avaient bénéficié dans les pays andins et 5 % en Asie. UN وقد كانت التنمية البديلة محدودة، بحيث وصلت إلى نسبة مقدرّة هي 23 في المائة من زُرّاع المحاصيل غير المشروعة في بلدان المنطقة الآندية و5 في المائة من هؤلاء المزارعين في آسيا.
    7. Décident d’éradiquer la culture illicite des plantes servant à la fabrication des stupéfiants en introduisant des cultures de remplacement et en adoptant une approche intégrée compte tenu de la nécessité d’assurer des moyens de subsistance durables aux communautés vivant traditionnellement de la culture de plantes illicites; UN ٧ - يوافقون على استئصال زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة، بواسطة التنمية البديلة والنهوج المتكاملة، مع مراعاة استدامة أرزاق المجتمعات المحلية التي تزدهر فيها زراعة المحاصيل غير المشروعة التقليدية؛
    Le PNUCID a également été prié d'aider les gouvernements à mettre en place des mécanismes nationaux de surveillance et de vérification de la culture de plantes illicites utilisées pour la production de drogues ainsi qu'un réseau international de contrôle des cultures illicites afin de mettre en œuvre le Plan d'action. UN كما طلب الى اليوندسيب أن تقدم المساعدة للحكومات في انشاء آليات وطنية للرصد والتحقق الخاصين بزراعة المحاصيل غير المشروعة التي تستخدم في انتاج المخدرات، وفي انشاء شبكة دولية لمكافحة الزراعة غير المشروعة لغرض تنفيذ خطة العمل.
    En République démocratique populaire lao, l'Office participera à l'établissement du prochain document de stratégie pour la réduction de la pauvreté afin de faire reconnaître le rapport qui existe entre la culture de plantes illicites et la pauvreté de même que la contribution que les activités de substitution peuvent apporter à la solution de ce problème. UN وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، سيشارك المكتب في صوغ ورقة استراتيجية البنك الدولي للحد من الفقر التالية بغية ضمان التسليم بالصلة بين زراعة المحاصيل غير المشروعة والفقر وبالدور الذي يمكن أن تؤديه التنمية البديلة في التصدي لتلك المسألة.
    Le PNUCID était aussi invité à aider les gouvernements à mettre en place des mécanismes nationaux de surveillance et de vérification de la culture de plantes illicites utilisées pour la production de drogues, et à créer un réseau international de contrôle des cultures illicites, afin de mettre en œuvre le Plan d'action. UN كما طُلب إلى اليوندسيب أن يقدم المساعدة إلى الحكومات على انشاء آليات وطنية للرصد والتحقق الخاصين بزراعة المحاصيل غير المشروعة التي تُستخدم في انتاج المخدرات، وعلى انشاء شبكة دولية لمراقبة الزراعة غير المشروعة لغرض تنفيذ خطة العمل.
    La Thaïlande se référait aux efforts déployés par les cultivateurs de plantes illicites pour échapper aux campagnes d'éradication (cultures multiples, alternance de cultures licites et illicites, ensemencement de champs isolés) et aux tentatives d'augmenter le rendement du pavot à opium en recourant à des techniques agricoles perfectionnées. UN فأبلغت تايلند عن استخدام الجهود التي يبذلها مزارعو المحاصيل غير المشروعة لاجتناب الإبادة من خلال اللجوء إلى تعدد المحاصيل وخلط المحاصيل المشروعة بغير المشروعة والزراعة في حقول معزولة، وكذلك محاولات زيادة غلة الأفيون بتطبيق تقنيات زراعية متقدمة، باعتبار ذلك من المؤشرات إلى تأثير برامجها.
    La Commission a donc prié le PNUCID < < d'établir, sur la base des informations fournies par les gouvernements, une banque centrale de données et un système d'information sur la culture de plantes illicites > > (résolution 42/3 de la Commission, par. 3). UN وقد طلبت لجنة المخدرات من البرنامج " إنشاء مصرف ونظام مركزيين للبيانات والمعلومات بناء على المعلومات التي تقدمها الحكومات عن زراعة المحاصيل غير المشروعة " . (القرار 42/3، الفقرة 3).
    Deuxièmement, un effort soutenu de la part des pays nantis et du système des Nations Unies, en particulier les organisations financières multilatérales en vue d'aider les pays producteurs à réaliser des programmes de substitution et de développement durable, en vue d'éliminer l'une des causes de l'expansion des cultures de plantes illicites. UN ويشمل العنصر الثاني الجهود المطردة للبلدان الغنية ومنظومة اﻷمم المتحدة - لا سيما المنظمات المالية المتعددة اﻷطراف - لمساعدة البلدان المنتجة على تنفيذ برامج زراعة محاصيل بديلة وتنمية مستدامة للقضاء على أحد أسباب توسع زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    Dans cette résolution, la Commission a notamment demandé que le PNUCID collabore avec les gouvernements, dans le cadre d’un accord établissant des directives pour la collecte et la diffusion d’informations, et avec les organisations gouvernementales, intergouvernementales, régionales et techniques compétentes, en vue de mettre en place un réseau international de surveillance de la culture de plantes illicites. UN وفي ذلك القرار، طلبت اللجنة، ضمن جملة أمور، أن يتعاون برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في العمل مع الحكومات التي تطلب ذلك، من خلال إبرام اتفاق يحدد المبادئ التوجيهية لجمع المعلومات ونشرها، ومع المنظمات الحكومية والحكومية الدولية واﻹقليمية والتقنية المعنية، على إنشاء شبكة لرصد زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    c) Accroître, dans la limite des contributions volontaires disponibles, l'assistance qu'il fournit aux pays qui s'emploient à réduire les cultures de plantes illicites, en particulier par l'adoption de programmes de développement axés sur les activités de substitution, et étudier des mécanismes de financement nouveaux et innovants; UN " (ج) أن يزيد مساعداته، في حدود الموارد المتاحة من التبرعات، إلى البلدان التي تبذل جهودا للحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة وخاصة من خلال اعتماد برامج التنمية البديلة مع استكشاف آليات جديدة ومبتكرة للتمويل؛
    c) Accroître, dans la limite des contributions volontaires disponibles, l'assistance qu'il fournit aux pays qui s'emploient à réduire les cultures de plantes illicites, en particulier par l'adoption de programmes de développement axés sur les activités de substitution, et étudier des mécanismes de financement nouveaux et innovants; UN (ج) أن يزيد مساعداته، في حدود الموارد المتاحة من التبرعات، إلى البلدان التي تبذل جهودا للحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة وخاصة من خلال اعتماد برامج التنمية البديلة مع استكشاف آليات جديدة ومبتكرة للتمويل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus