"de plus haut fonctionnaire de" - Traduction Français en Arabe

    • المسؤول الإداري الأول
        
    • كبير الموظفين اﻹداريين
        
    • الموظف الإداري الرئيسي
        
    • الموظف اﻹداري اﻷكبر
        
    • المسؤول اﻹداري الرئيسي
        
    L'autorité dont est investi le Secrétaire général pour remplir cet objectif en sa qualité de plus haut fonctionnaire de l'Organisation est inscrite dans l'Article 97 de la Charte. UN وتنص المادة 97 من الميثاق على سلطة الأمين العام في تحقيق ذلك الهدف باعتباره المسؤول الإداري الأول في المنظمة.
    Le Comité a félicité le Secrétaire général pour sa franche analyse du fonctionnement du Département et a accueilli favorablement les solutions novatrices proposées, et également l'intention du Secrétaire général de mettre en oeuvre sans délai les mesures relevant de sa compétence, en sa qualité de plus haut fonctionnaire de l'Organisation. UN وقد أشادت اللجنة بالأمين العام للتحليل الصريح لعمليات الإدارة ورحبت بالحلول الابتكارية التي اقترحها وباعتزامه تنفيذ التدابير الخاضعة لسلطته دون تأخير بوصفه المسؤول الإداري الأول للمنظمة.
    En sa qualité de plus haut fonctionnaire de l'Organisation et ayant été prié de présenter à l'Assemblée générale un rapport sur les activités de l'Institut, le Secrétaire général a nommé une Représentante spéciale auprès de l'INSTRAW qui a rang de Secrétaire général adjoint ou de Sous-Secrétaire général. UN وقام الأمين العام، بوصفه المسؤول الإداري الأول للأمم المتحدة وبعد الطلب إليه أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن أعمال المعهد، بتعيين ممثل خاص لشؤون المعهد برتبة وكيل أمين عام أو أمين عام مساعد.
    1. Réaffirme son appui total au Secrétaire général, en sa qualité de plus haut fonctionnaire de l'Organisation, et souligne qu'elle respecte sans réserve les prérogatives et les responsabilités que lui confère la Charte des Nations Unies; UN ١ - تكرر تأكيد تأييدها التام لﻷمين العام بوصفه كبير الموظفين اﻹداريين في المنظمة، وتشدد على احترامها التام لامتيازاته ومسؤولياته التي ينص عليها ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    Son mandat découle des responsabilités qui incombent au Secrétaire général en sa qualité de plus haut fonctionnaire de l'Organisation en vertu de l'Article 97 de la Charte des Nations Unies. UN وولاية البرنامج مستمدة من مسؤولية الأمين العام بوصفه المسؤول الإداري الأول في الأمم المتحدة، وهي المسؤولية التي أوكلت إليه بموجب المادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة.
    En particulier, en sa qualité de plus haut fonctionnaire de l'Organisation, il doit pouvoir affecter les ressources humaines en fonction de l'évolution des circonstances. UN فهو يتعين عليه بصفته المسؤول الإداري الأول أن يكون قادرا على نقل ما يلزم من الموارد البشرية للاستجابة على نحو فعال للظروف المتغيرة.
    Nous réaffirmons le rôle qui revient au Secrétaire général en sa qualité de plus haut fonctionnaire de l'Organisation en vertu de l'Article 97 de la Charte. UN 162- ونؤكد من جديد دور الأمين العام بصفته المسؤول الإداري الأول في المنظمة، وفقا للمادة 97 من الميثاق.
    Nous réaffirmons le rôle qui revient au Secrétaire général en sa qualité de plus haut fonctionnaire de l'Organisation en vertu de l'Article 97 de la Charte. UN 162- ونؤكد من جديد دور الأمين العام بصفته المسؤول الإداري الأول في المنظمة، وفقا للمادة 97 من الميثاق.
    15. Rappelle également le rôle assigné au Secrétaire général en sa qualité de plus haut fonctionnaire de l'Organisation, par l'Article 97 de la Charte; UN 15 - تشير أيضا إلى دور الأمين العام باعتباره المسؤول الإداري الأول للمنظمة، وفقا لأحكام المادة 97 من الميثاق؛
    15. Rappelle également le rôle assigné au Secrétaire général, en sa qualité de plus haut fonctionnaire de l'Organisation par l'Article 97 de la Charte ; UN 15 - تشير أيضا إلى دور الأمين العام بوصفه المسؤول الإداري الأول للمنظمة، وفقا لأحكام المادة 97 من الميثاق؛
    3. Réaffirme le rôle assigné au Secrétaire général, en sa qualité de plus haut fonctionnaire de l'Organisation; UN " 3 - تعيد تأكيد دور الأمين العام بصفته المسؤول الإداري الأول للمنظمة؛
    Il convient de rappeler qu'il appartient au Secrétaire général, agissant en sa qualité de plus haut fonctionnaire de l'Organisation, d'accepter ou de rejeter tout accord proposé concernant les questions sur lesquelles il est habilité à statuer en dernier ressort. UN وينبغي تذكّر أن الأمين العام، بوصفه المسؤول الإداري الأول للأمم المتحدة، له القول الفصل في أن يقبل أو يرفض أي اتفاق مقترح بشأن مسائل أسندت إليه فيها السلطة النهائية.
    Étant donné les moyens dont elle dispose, l'Administration est plus particulièrement comptable de ce processus, à commencer par le Secrétaire général en sa qualité de plus haut fonctionnaire de l'Organisation et les chefs de secrétariat des différentes entités du système. UN وبالنظر إلى الوسائل المتاحة للإدارة، فهي الأجدر بالمساءلة عن هذه المهمة، بدءا من الأمين العام بوصفه المسؤول الإداري الأول للأمم المتحدة والرئيس التنفيذي لكل كيان من كيانات المنظمة.
    c) Respect total des pouvoirs et des prérogatives du Secrétaire général en sa qualité de plus haut fonctionnaire de l'Organisation des Nations Unies; UN (ج) الاحترام الكامل لسلطة وصلاحيات الأمين العام بوصفه المسؤول الإداري الأول للمنظمة؛
    Mais les règlements et règles des Nations Unies, appliqués sous l’autorité du Secrétaire général en sa qualité de plus haut fonctionnaire de l’Organisation, sont applicables aux deux tribunaux et les Greffes considèrent qu’il leur appartient de veiller au respect de ces règles. UN غير أن النظم والقواعد العادية في الأمم المتحدة، التي تدار تحت سلطة الأمين العام بصفته المسؤول الإداري الأول في المنظمة، تطبق على كلا المحكمتين كما يعتبر قلم المحكمة، في الحالتين، أن من مسؤوليته التأكد من مراعاتها.
    En ma qualité de plus haut fonctionnaire de l'Organisation, j'ai décidé de créer une commission du Siège chargée d'enquêter sur neuf de ces incidents, lesquels ont fait des morts et des blessés et causé des dégâts matériels dans les locaux des Nations Unies, ou fait des morts et des blessés ou causé des dégâts matériels lors des opérations des Nations Unies. UN وبصفتي المسؤول الإداري الأول للمنظمة، قررت تشكيل مجلس تحقيق تابع لمقر الأمم المتحدة ليتولى استعراض تسعة من هذه الحوادث التي تسببت بوفيات أو إصابات في منشآت الأمم المتحدة أو ألحقت أضرارا بها، أو تسببت بوفيات أو إصابات أو أضرار أثناء تنفيذ عمليات الأمم المتحدة، والتحقيق فيها.
    Cet engagement est fait par contrat conclu entre le fonctionnaire intéressé et le Secrétaire général en sa qualité de plus haut fonctionnaire de l'Organisation des Nations Unies et agissant pour le compte de celle-ci comme son représentant. UN " ويبرم عقد الخدمة هذا بين الموظف المعني واﻷمين العام بصفته كبير الموظفين اﻹداريين لﻷمم المتحدة، يتصرف باسم تلك المنظمة بصفته ممثلا لها.
    1. Réaffirme son appui total au Secrétaire général, en sa qualité de plus haut fonctionnaire de l'Organisation, et souligne qu'elle respecte sans réserve les prérogatives et les responsabilités que lui confère la Charte des Nations Unies; UN ١ - تكرر تأكيد تأييدها التام لﻷمين العام بوصفه كبير الموظفين اﻹداريين في المنظمة، وتشدد على احترامها التام لامتيازاته ومسؤولياته التي ينص عليها ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    42. Mme PEÑA (Mexique) déclare que les pouvoirs accordés au Secrétaire général en sa qualité de plus haut fonctionnaire de l'Organisation n'interdisent pas aux Etats Membres de veiller à ce qu'il applique leurs décisions ni de contrôler comment il le fait. UN ٤٢ - السيدة بينيا )المكسيك(: قالت إن السلطة التي منحت إلى اﻷمين العام بوصفه كبير الموظفين اﻹداريين في المنظمة لا تمنع قيام الدول اﻷعضاء بضمان أن ينفذ قراراتها أو برصد كيفية قيامه بذلك.
    Cette disposition empiète sur la prérogative du Secrétaire général en sa qualité de plus haut fonctionnaire de l'Organisation; UN إن هذا الحكم يتعارض مع الامتياز الذي يتمتع به الأمين العام بوصفه الموظف الإداري الرئيسي في المنظمة؛
    6. Rappelle l'autorité du Secrétaire général en sa qualité de plus haut fonctionnaire de l'Organisation, conformément à l'Article 97 de la Charte; UN ٦ - تشير إلى سلطة اﻷمين العام باعتباره الموظف اﻹداري اﻷكبر حسبما تنص عليه المادة ٩٧ من الميثاق؛
    Les membres de l'Union européenne ont voté contre un projet de décision dont ils estiment qu'il sape l'autorité du Secrétaire général en sa qualité de plus haut fonctionnaire de l'Organisation. UN وأعضاء الاتحاد اﻷوروبي قد صوتوا ضد مشروع المقرر ﻷنهم يرون أنه يقوض سلطة اﻷمين العام بوصفه المسؤول اﻹداري الرئيسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus