"de plusieurs millions de dollars" - Traduction Français en Arabe

    • ملايين الدولارات
        
    • عدة ملايين من الدولارات
        
    • بملايين الدولارات
        
    • بعدة ملايين من الدولارات
        
    La pédopornographie est devenue une industrie de plusieurs millions de dollars. UN وتطور ذلك فأصبح صناعة تدر ملايين الدولارات يمكن ممارستها انطلاقا من منزل المستغل.
    Il finit avec une collection d'art de plusieurs millions de dollars. Open Subtitles وينتهي به الأمر بمجموعة فنية تساوي ملايين الدولارات
    Par exemple, dans le cas d'un certain nombre d'arrangements contractuels, des dépenses inutiles de plusieurs millions de dollars ont été évitées. UN فعلى سبيل المثال، حيل في عدد من الترتيبات التعاقدية دون إنفاق عدة ملايين من الدولارات بــلا داع.
    C'est ainsi que l'équivalent en dollars des montants approuvés en 2000 s'est trouvé réduit de plusieurs millions de dollars. UN وهو ما أدى الى انخفاض مكافئ الدولار بالنسبة للمبالغ المعتمدة في عام 2000 بواقع عدة ملايين من الدولارات.
    En tant qu'entité relevant de l'AIO, il a acquis auprès d'entités associées à la prolifération des missiles du matériel d'une valeur de plusieurs millions de dollars. UN ونابت المجموعة عن المؤسسة، باعتبارها تابعة لها، في شراء معدات بملايين الدولارات من كيانات ضالعة في انتشار القذائف.
    Cela représente des pertes de revenus de plusieurs millions de dollars pour les agriculteurs palestiniens. UN الأمر الذي يعني خسائر بملايين الدولارات في دخول المزارعين الفلسطينيين.
    À cette fin, une étude approfondie des faiblesses de nos frontières a été réalisée et un plan a été mis au point en vue de renforcer le système de détection, avec une aide de plusieurs millions de dollars des pouvoirs publics. UN أجريت لهذا الغرض دراسة متعمقة لنقاط الضعف في حدودنا ورسمت خطة لتقويتها، تضمنت تمويلا حكوميا بعدة ملايين من الدولارات.
    Cependant, son prix était de plusieurs millions de dollars. Open Subtitles لكنها كانت ستكلفه ملايين الدولارات لشرائها
    À cet égard, la plus grande préoccupation de nature stratégique du Panama durant le processus de transition a été de s'assurer le contrôle complet du Canal de façon à entreprendre un vaste programme de plusieurs millions de dollars pour le moderniser et l'élargir. UN ومن وجهة النظر هذه، فإن أكبر شاغل استراتيجي في بنما خلال عملية الانتقال هو السيطرة الكاملة على القناة حتى يجري تنفيذ برنامج يتكلف ملايين الدولارات لتحديثها وتوسيعها.
    En revanche, il serait bon que les Nations Unies examinent le paiement de rançons de plusieurs millions de dollars effectué par le régime qatari sur les comptes bancaires qataris du Front el-Nosra, qui figure en tant qu'entité terroriste sur la liste relative aux sanctions du Conseil de sécurité. UN ولكن من الصواب أن تناقش الأمم المتحدة كون أن النظام القطري دفع ملايين الدولارات في صورة فدية إلى حسابات مصرفية في بنك قطري خاصة بجبهة النصرة، المدرجة كيانا إرهابيا على قائمة جزاءات مجلس الأمن.
    Le second groupe, dans un cadre très différent, est composé de 400 jeunes entassés dans la mairie d'une grande capitale où ils sont entourés d'immeubles gigantesques de plusieurs millions de dollars, et des dernières technologies. UN والمجموعة الثانية، تعيش في محيط مختلف جدا، هي مجموعة من 400 شاب محشورين في قاعة في عاصمة كبيرة، حيث تحيط بهم مبان طويلة تكلف ملايين الدولارات وأحدث التكنولوجيا.
    Le Bureau du contrôle des avoirs étrangers a également infligé des sanctions financières de plusieurs millions de dollars aux entreprises qui commerçaient non seulement avec Cuba mais également avec d'autres pays frappés de mesures coercitives unilatérales. UN وفرض مكتب مراقبة الأصول الأجنبية غرامات أخرى بقيمة ملايين الدولارات ولم يقتصر في ذلك على التجارة مع كوبا فحسب، بل شمل التجارة مع بلدان أخرى في إطار تدابير قسرية من جانب واحد.
    Le Directeur a reconnu que ce poste des douanes générait un chiffre d'affaires très important de l'ordre de plusieurs millions de dollars annuellement. UN وأقر المدير بأن هذا المركز الجمركي يحقق رقم أعمال مهم جداً يصل إلى عدة ملايين من الدولارات سنوياً.
    Les Pays-Bas ont fourni du matériel de transport d'une valeur de plusieurs millions de dollars aux forces armées sierra-léonaises à titre d'appui au secteur de la sécurité du pays. UN وقدمت هولندا معدات نقل بلغت قيمتها عدة ملايين من الدولارات للقوات المسلحة في سيراليون لدعم قطاع الأمن في البلد.
    Deux mois après la publication du rapport de l'Équipe spéciale, et malgré les constatations qui y figuraient, le fournisseur s'est vu octroyer un nouveau marché de plusieurs millions de dollars. UN وعلى الرغم من ذلك مُنحت الشركة عقدا جديدا قيمته عدة ملايين من الدولارات بعد مُضي شهرين على صدور تقرير فرقة العمل.
    Et fonds de recherche de plusieurs millions de dollars avec des liens qui remontent au Troisième Reich. Open Subtitles كما ان لها عدة ملايين من الدولارات فى صندوق البحوث مع علاقات تعود للحرب العالميه الثانيه والرايخ الثالث
    Les attaques de sabotage répétées contre les lignes électriques et les fermetures de frontières ont fait subir aux entreprises publiques et privées opérant au Burundi une perte globale de plusieurs millions de dollars. UN ولقد أسفر تكرار هجمات التخريب على خطوط الطاقة وتكرار إغلاق الحدود عن الخسائر قدرت قيمتها في مجموعها بملايين الدولارات تكبدتها اﻷعمال الخاصة والعامة العاملة في بوروندي.
    Le montant de ces recettes, qu'elles reviennent à un individu ou à un groupe, peut être considérable, souvent de l'ordre de plusieurs millions de dollars. UN ويصل إجمالي مبالغ الإيرادات المحصلة بواسطة أي من أسلوبي الإدارة المحلية إلى مبالغ طائلة، تقدر أحيانا بملايين الدولارات.
    Le Groupe a obtenu des informations indiquant que, pour 2004, les trois cartels ont perçu des recettes de l'ordre de plusieurs millions de dollars. UN وقد حصل الفريق على معلومات تفيد بأن الاتحادات الثلاثة جنت في عام 2004 إيرادات تقدر بملايين الدولارات.
    Un accord portant sur un programme d'aménagement d'infrastructures de plusieurs millions de dollars avait été conclu. UN وتم التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج للهياكل الأساسية بملايين الدولارات.
    Elle comprend également l'administration de contrats de plusieurs millions de dollars concernant l'ensemble de la zone. UN وتنطوي إدارة هذه المواقع أيضا على إدارة عقود بعدة ملايين من الدولارات تغطي منطقة البعثة.
    Ils se sont aussi servis du conflit syrien comme prétexte pour faire appel à des dons et à des volontaires internationaux, générant des ressources financières de plusieurs millions de dollars et attirant des milliers de combattants terroristes étrangers. UN كما استخدما النزاع السوري كذريعة للحصول على التبرعات الدولية والمتطوعين، مما أدى إلى جمع موارد مالية تقدر بعدة ملايين من الدولارات واجتذاب الآلاف من المقاتلين الإرهابيين الأجانب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus