"de plutonium" - Traduction Français en Arabe

    • من البلوتونيوم
        
    • والبلوتونيوم
        
    • للبلوتونيوم
        
    • بلوتونيوم
        
    • البلوتونيوم القابل للاستخدام
        
    • البلوتونيوم المستخدم
        
    • من نظير البلوتونيوم
        
    • بمرفق لإعادة
        
    • بالبلوتونيوم
        
    • مصنع من
        
    • على البلوتونيوم المخصص
        
    • البلوتونيوم من
        
    • من فائض البلوتونيوم
        
    • إدارة البلوتونيوم
        
    Gestion et élimination des surplus de plutonium de qualité militaire de la Fédération de Russie UN إدارة الفــــائض الروســـي من البلوتونيوم الصـالح للاستخدام في صنع الأسلحة والتخلص منه
    Gestion et élimination des surplus de plutonium de qualité militaire de la Fédération de Russie UN إدارة الفــــائض الروســـي من البلوتونيوم الصـالح للاستخدام في صنع الأسلحة والتخلص منه
    Le Japon accumule de grandes quantités de plutonium, sous prétexte de s'assurer du combustible nucléaire pour dissimuler son but réel. UN إن اليابان تخزن كميات ضخمة من البلوتونيوم تحت ذريعة توفير الوقود النووي، لتغطي بذلك أهدافها الحقيقية.
    Les matières fissiles sont principalement constituées d'uranium fortement enrichi et de plutonium. UN وهي تتكون أساساً من اليورانيوم عالي التخصيب والبلوتونيوم.
    Les stocks mondiaux croissants de plutonium et d'uranium hautement enrichi augmentent le danger du terrorisme nucléaire pour tous les pays. UN فالمخزونات العالمية المتزايدة من البلوتونيوم واليورانيوم المشبع بدرجة عاليه يهددان جميع اﻷمم بخطر اﻹرهاب النووي.
    Il est donc impossible d'ajouter foi à ses affirmations lorsqu'il prétend avoir mis en réserve la " quantité de plutonium que nécessite son développement économique " . UN ومن ثم، فإن زعم اليابان أنها كدست كمية ملائمة من البلوتونيوم للتنمية الاقتصادية لا يمكن تبريره بحال من اﻷحوال.
    Le monde est maintenant sérieusement préoccupé par le fait que le Japon stocke une grande quantité de plutonium. UN والعالم اليوم قلق بشكل جاد بشأن تكديس اليابان لكمية كبيرة من البلوتونيوم.
    Il faut convenir de mesures plus efficaces afin d'enregistrer, gérer et contrôler les stocks existants de plutonium. UN كما ينبغي وضع تدابير أكثر فعالية لتسجيل وإدارة ورصد المخزونات الحالية من البلوتونيوم.
    Il a souligné qu'il y avait dans le monde plus de 1 500 tonnes d'uranium fortement enrichi et 440 tonnes de plutonium séparé. UN وأشار البروفسور راجارامان إلى أن هناك أكثر من 500 1 طن من اليورانيوم العالي التخصيب و440 طناً من البلوتونيوم المنفصل في العالم.
    Il est regrettable que cette organisation, dont le rôle est pourtant de surveiller les activités internationales dans le domaine nucléaire, n'ait pas d'yeux pour constater la perte de 260 kilos de plutonium. UN والمؤسف أنها، وهي منظمة الحراسة الدولية، لا تستطيع أن تتبين فقدان 260 كيلوغراماً من البلوتونيوم.
    Depuis la confirmation de cet accord, les pays ont rendu compte chaque année de leurs stocks nationaux de plutonium. UN وذَكَر أنه منذ اعتماد ذلك الاتفاق نَشَرَت البلدان تقارير سنوية عن أرصدتها من البلوتونيوم.
    En outre, elle s'est engagée à fournir périodiquement à l'AIEA des données sur ses stocks de plutonium civil et sur sa stratégie de gestion de ce plutonium. UN وذَكَر أنه بالإضافة إلى هذا فإن الاتحاد الروسي قد تعهَّد بأن يُقدِّم إلى الوكالة، بانتظام، بيانات عن مخزوناته من البلوتونيوم المدني وعن استراتيجيته المتعلقة بتداوله.
    Une fois amorcée l'application de cet accord, les parties procéderont chacune à l'élimination de 34 tonnes de plutonium. UN وعندما يبدأ تنفيذ الاتفاق، سيشرع كل من الطرفين في التخلص من 34 طنا من البلوتونيوم.
    Selon certaines informations, l'Inde possède déjà suffisamment de plutonium pour fabriquer 400 ogives. UN وتفيد تقارير أخرى أن الهند لديها من البلوتونيوم ما يكفي لصنع 400 رأس حربي.
    Les stocks mondiaux croissants de plutonium et d'uranium hautement enrichi augmentent le danger du terrorisme nucléaire dans tous les pays. UN إن تزايد المخزونات العالمية من البلوتونيوم واليورانيوم الشديد الإثراء يزيد من خطر الإرهاب النووي في كافة البلدان.
    Les tonnes d'uranium hautement enrichi et de plutonium séparé qui remplissent les stocks pourraient facilement être transformées en armes. UN فأطنان من اليورانيوم عالي التخصيب والبلوتونيوم المعزول متوافرة في مخزوناتٍ يمكن تحويلها بسهولة إلى أسلحة.
    Catégories d'uranium hautement enrichi et de plutonium UN فئات اليورانيوم العالي الإغناء والبلوتونيوم
    Nous avons négocié avec la Corée du Nord pour éviter que ce pays ne se retire du TNP et pour qu'il gèle sa production de plutonium. UN وتفاوضنا مع كوريا الشمالية لتفادي انسحاب ذلك البلد من معاهدة عدم الانتشار وتجميد إنتاجه للبلوتونيوم.
    Cela étant, on ne pouvait pas exclure la possibilité qu'il existe d'autres quantités - grammes ou kilogrammes - de plutonium. UN وفي ضوء ذلك، لا يمكن استبعاد وجود بلوتونيوم إضافي - غرامات أو كيلوغرامات - في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    En 1998, un programme national d'arrêt de la production de plutonium militaire sera mis en oeuvre. UN وسينفذ برنامج وطني لوقف إنتاج البلوتونيوم القابل للاستخدام في اﻷسلحة في عام ١٩٩٨.
    L'utilisation de plutonium dans des réacteurs russes vieillissants pourrait entraîner une prolifération à partir de réacteurs civils. UN ويمكن أن يؤدي البلوتونيوم المستخدم في المفاعلات الروسية القديمة إلى انتشاره من مواقع المفاعلات المدنية.
    Toujours aux fins des garanties de l'Agence, sont classées dans les matières nucléaires directement utilisables: le plutonium, excepté celui qui contient 80 % ou plus de plutonium 238, l'uranium contenant 20 % ou plus d'uranium 235, ainsi que l'uranium 233. UN والمواد المصنَّفة ضمن فئة " المواد النووية القابلة للاستعمال المباشر " لأغراض ضمانات الوكالة هي: البلوتونيوم ما عدا البلوتونيوم الذي يحتوي على 80 في المائة أو أكثر من نظير البلوتونيوم - 238، واليورانيوم الذي يحتوي على 20 في المائة أو أكثر من نظير اليورانيوم - 235، واليورانيوم - 233.
    de plutonium métal Ce traitement comporte habituellement la fluoration du dioxyde de plutonium, normalement par l'acide fluorhydrique très corrosif, pour obtenir du fluorure de plutonium qui est ensuite réduit au moyen de calcium métal de grande pureté pour produire du plutonium métal et un laitier de fluorure de calcium. UN تشمل هذه العملية، التي يمكن ربطها بمرفق لإعادة المعالجة، فلورة ثاني أكسيد البلوتونيوم، عادة بواسطة فلوريد هيدروجين أكَّال جدا، من أجل إنتاج فلوريد البلوتونيوم الذي يختزل بعد ذلك باستخدام فلز الكالسيوم الشديد النقاء من أجل إنتاج بلوتونيوم فلزي وخبث فلوريد الكالسيوم.
    Plusieurs cas récents de trafic et de contrebande de plutonium et d'autres matières radioactives constituent également une source d'inquiétude. UN ومن مصادر القلق أيضا بعض الحالات اﻷخيرة من الاتجار غير المشروع بالبلوتونيوم وغيره من المواد المشعة وتهريبها.
    Elle décrit les effets persistants et dévastateurs de quatre des éléments les plus dangereux que produisent les centrales nucléaires, à savoir l'iode 131, le strontium 90, le césium 137 et le plutonium 239, et fait en outre remarquer que chaque centrale nucléaire produit chaque année assez de plutonium pour permettre la fabrication de 40 bombes nucléaires. UN 24 - وقامت بوصف الآثار الثابتة والمدمرة لأربعة من العناصر الأكثر خطورة لمصانع الطاقة النووية ألا وهي الإيودين 131 والاسترونتيوم 90، والسيسيوم 137، والبلوتونيوم 239، مشيرة إلى أنه بالإضافة إلى ذلك يمكن أن تستخدم كمية التيتنيوم الصادرة عن كل مصنع من مصانع الطاقة النووية كل السنة في صناعة 40 قنبلة نووية.
    L'équilibre de l'offre et de la demande de plutonium à usage civil est un autre facteur dont il faut tenir compte. UN إذ أن الموازنة بين العرض والطلب على البلوتونيوم المخصص للأغراض المدنية أحد العوامل التي ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار.
    Ils ont pris note du fait que les pays de la CARICOM étaient parvenus à empêcher la circulation dans les eaux caraïbes de navires transportant des déchets de plutonium. UN وأحاط الوزراء علما بأن الاتحاد الكاريبي قد نجح في منع شحنة من نفايات البلوتونيوم من العبور في المياه الكاريبية.
    Des centaines de tonnes de plutonium doivent faire l'objet d'une surveillance fiable. UN ويجب مراقبة اﻷطنان من فائض البلوتونيوم مراقبة يعتمد عليها.
    Nos deux pays s'efforceront de mettre au point des méthodes et des technologies qui se prêtent à des mesures de transparence, notamment des mesures appropriées de vérification internationale et des normes rigoureuses en matière de protection physique, de contrôle et de comptabilité des stocks de plutonium. UN وسيسعى البلدان إلى وضع أساليب وتكنولوجيا مقبولة للشفافية، بما في ذلك تدابير دولية مناسبة للتحقق ومعايير صارمة للحماية والرقابة والمساءلة المادية عن إدارة البلوتونيوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus