Délits liés aux technologies de pointe et à l'informatique | UN | الجرائم المتصلة بالتكنولوجيا الرفيعة والحواسيب |
Il a informé les participants à la réunion que l'Institut de l'Asie et de l'Extrême-Orient pour la prévention du crime et le traitement des délinquants avait l'intention d'organiser un atelier traitant des mesures de lutte contre la criminalité liée aux technologies de pointe et à l'informatique. | UN | وأبلغت اليابان الاجتماع بأن معهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين يعتزم تنظيم حلقة عمل حول تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالتكنولوجيا الرفيعة والحواسيب. |
3. Criminalité liée aux technologies de pointe et à l'informatique | UN | 3- الجرائم المتصلة بالتكنولوجيا الرفيعة والحواسيب |
e) Lutte contre la criminalité liée aux technologies de pointe et à l'informatique. | UN | (ﻫ) إجراءات مكافحة الجرائم ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية والحواسيب. |
Le Venezuela a été d'avis qu'il fallait accorder une attention particulière au thème " Mesures de lutte contre la criminalité liée aux technologies de pointe et à l'informatique " , car la communauté internationale se heurtait à de graves difficultés dans les enquêtes et la détection des infractions de ce type. | UN | ورأت فنـزويلا أن موضوع " تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية والحواسيب " ينبغي أن يحظى باهتمام خاص، لأن المجتمع الدولي يواجه صعوبات شديدة في التحري عن هذا النوع من الجرائم وكشفه. |
Des mesures ont également été prises, aux niveaux national et international, en vue de prévenir et de réprimer les délits liés aux technologies de pointe et à l'informatique. | UN | 42 - اتخذت أيضا، على المستويين الوطني والدولي، تدابير لمنع، ومكافحة، الجريمة القائمـة على التقنية العالية واستخدام الحاسوب. |
67. Un certain nombre d'intervenants ont également soulevé la question de la criminalité liée aux technologies de pointe et à l'informatique. | UN | 67- تناول عدد من المتحدثين مسألة الجرائم المتصلة بالتكنولوجيا الرفيعة والحواسيب. |
Dans cette résolution, elle prenait note avec satisfaction des plans d'action concernant la mise en œuvre de la Déclaration de Vienne figurant en annexe à ladite résolution, dont le plan d'action contre les délits liés aux technologies de pointe et à l'informatique. | UN | وفي ذلك القرار، أحاطت الجمعية علما مع التقدير بخطط العمل لتنفيذ اعلان فيينا المرفقة بذلك القرار والتي تتضمن خطة عمل لمكافحة الجرائم المتصلة بالتكنولوجيا الرفيعة والحواسيب. |
Le Venezuela a été d'avis qu'il fallait accorder une attention particulière au thème " Mesures de lutte contre la criminalité liée aux technologies de pointe et à l'informatique " , car la communauté internationale se heurtait à de graves difficultés dans les enquêtes et la détection des infractions de ce type. | UN | ورأت فنزويلا أن موضوع " تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالتكنولوجيا الرفيعة والحواسيب " ينبغي اعطاؤه اهتماما خاصا، لأن المجتمع الدولي يواجه صعوبات خطيرة في تقصي هذا النوع من الجرائم وكشفه. |
30. Le Venezuela a approuvé l'idée de faire examiner les thèmes suivants par les ateliers: a) lutte contre la corruption; b) mesures de lutte contre le blanchiment d'argent; c) stratégies de prévention de la délinquance chez les jeunes à risque; et d) mesures de lutte contre la criminalité liée aux technologies de pointe et à l'informatique. | UN | 30- وأيدت فنزويلا ادراج المواضيع التالية المقترحة لحلقات العمل: (أ) مكافحة الفساد؛ و (ب) تدابير مكافحة غسل الأموال؛ و (ج) استراتيجيات منع الجريمة التي تستهدف الشباب المعرض لخطر الانغماس فيها؛ و (د) تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالتكنولوجيا الرفيعة والحواسيب. |
28. Le Venezuela a approuvé l'idée d'examiner les thèmes suivants dans le cadre des ateliers: a) lutte contre la corruption; b) mesures de lutte contre le blanchiment d'argent; c) stratégies de prévention de la délinquance chez les jeunes à risque; et d) mesures de lutte contre la criminalité liée aux technologies de pointe et à l'informatique. | UN | 28- وأيدت فنـزويلا إدراج المواضيع التالية في حلقات العمل: (أ) مكافحة الفساد؛ (ب) تدابير مكافحة غسل الأموال؛ (ج) استراتيجيات منع الاجرام التي تستهدف الشباب المعرّض للانغماس فيه؛ (د) تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية والحواسيب. |
Lutte contre la criminalité liée aux technologies de pointe et à l'informatique: Le projet de recherches en partenariat de l'Australian High Tech Crime Centre, qui a pour objet la nature, la portée et les dimensions criminologiques de la criminalité liée aux technologies de pointe, a été prorogé pour une nouvelle période de 12 mois. | UN | (هـ) إجراءات مكافحة الجرائم ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية والحواسيب. تم تمديد مشروع الشراكة البحثية الخاص بالمركز الأسترالي للجرائم ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية لمدة 12 شهرا آخر، وهو يدرس طبيعة تلك الجرائم ومداها وأبعادها في أستراليا. |