"de police civile des" - Traduction Français en Arabe

    • الشرطة المدنية التابعة
        
    • الشرطة المدنية في
        
    • المتحدة للشرطة المدنية
        
    • شرطة مدنية تابعة
        
    • الشرطة المدنية التابعين
        
    • للشرطة المدنية في هايتي
        
    La délégation péruvienne se félicite à cet égard de la contribution des forces de police civile des Nations Unies. UN وقال إن وفد بيرو مرتاح لمساهمة قوات الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    En plus d'un petit groupe de police civile des Nations Unies, près d'un millier de personnes chargées du maintien de la paix se trouvent actuellement dans la région. UN وهناك في الوقت الراهن أقل بقليل من ٠٠٠ ١ فرد من أفراد حفظ السلم في المنطقة، بالاضافة الى فريق صغير من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Composition de la Mission de police civile des Nations Unies en Haïti UN تشكيل بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي
    Composition de la Mission de police civile des Nations Unies UN تشكيل بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة
    Pour toutes ces raisons, les commissaires de police civile des missions ont beaucoup de mal à faire de ces groupes d'agents disparates une force homogène et efficace. UN وكل هذه العوامل تجعل المهمة المنوطة بقادة الشرطة المدنية في البعثات والمتمثلة في تحويل هذه المجموعة المتنافرة من الضباط إلى قوة متماسكة وفعالة أمرا بالغ الصعوبة.
    i) Mission de police civile des Nations Unies en Haïti UN ' 1 ' بعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي
    Le Bélarus se déclare entièrement disposé à contribuer aux forces de police civile des Nations Unies dans l'annexe au mémorandum. UN ويبيِّن مرفق هذه المذكرة استعداد بيلاروس الأساسي للمشاركة في قوة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة.
    III. DÉPLOIEMENT ET OPÉRATIONS DE LA MISSION de police civile des NATIONS UNIES EN HAÏTI UN ثالثا - نشر بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي وعملياتها
    Composition de la Mission de police civile des Nations Unies en Haïti, UN تكوين بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة
    Composition de la Mission de police civile des Nations Unies UN تكوين بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة
    III. DÉPLOIEMENT ET OPÉRATIONS DE LA MISSION de police civile des NATIONS UNIES EN HAÏTI UN ثالثا - نشر بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي وعملياتها
    Composition de la Mission de police civile des Nations Unies UN تكوين بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة
    Financement de la Mission de police civile des Nations Unies en Haïti UN تمويل بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي
    Le Conseil considère en outre qu'il est indispensable que les contingents de police civile des Nations Unies soient dotés d'éléments possédant des connaissances juridiques adéquates. UN كما يرى المجلس أن من اﻷهمية بمكان أن تتمتع وحدات الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بخبرة قانونية مناسبة.
    Le Conseil considère en outre qu’il est indispensable que les contingents de police civile des Nations Unies soient dotés d’éléments possédant des connaissances juridiques adéquates. UN كما يرى المجلس أن من اﻷهمية بمكان أن تتمتع وحدات الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بخبرة قانونية مناسبة.
    Le Chef de la Mission de police civile des Nations Unies en Haïti (MIPONUH) a informé le Conseil de la situation en Haïti. UN أطلع رئيس بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي المجلس على الحالة هناك.
    Une fois à l'intérieur, ils se sont mis à tirer sur les membres du personnel de police civile des Nations Unies, qui ont pu s'échapper indemnes. UN وبعد دخولهم الموقع، أطلقوا النار على أفراد من الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة الذين فروا دون الإصابة بأذى، غير أن الرصاصات أصابت بعض المنشآت.
    Un audit consacré à la Mission de police civile des Nations Unies en Haïti (MIPONUH) a fait apparaître un certain nombre de faiblesses au niveau des contrôles financiers. UN 35 - كشفت مراجعة لحسابات بعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي عن عدد من نقاط الضعف في الضوابط المالية.
    À cet égard, le Comité spécial a appris que le Secrétariat se proposait de mettre au point un concept détaillé des opérations pour les éléments de police civile des opérations de maintien de la paix. UN وفي هذا الشأن، أبلغت اللجنة الخاصة بخطط اﻷمانة العامة الرامية إلى وضع مفهوم مفصل لعمليات عناصر الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام.
    Mission d'appui des Nations Unies en Haïti (MANUH), Mission de transition des Nations Unies en Haïti (MITNUH) et Mission de police civile des Nations Unies en Haïti (MIPONUH) UN بعثة الأمم المتحدة للدعم في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة الانتقالية في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي
    Pour que la mission puisse remplir son mandat tel qu'il est décrit au paragraphe 110 ci-dessus, elle devra comporter une forte composante civile, dont une composante de police civile des Nations Unies substantiellement plus étoffée que celle du BUNUTIL, qui serait appuyée par une petite composante militaire des Nations Unies. UN 112 - لكي تنجز البعثة ولايتها الواردة تفاصيلها في الفقرة 110 أعلاه، سيلزم وجود عنصر مدني قوي، يشمل قوات شرطة مدنية تابعة للأمم المتحدة يفوق قوامها كثيرا القوام الذي كان موجودا في مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، ويسانده عنصر عسكري مصغر تابع للأمم المتحدة.
    Les observateurs militaires des Nations Unies, au nombre de 320, et les contrôleurs de police civile des Nations Unies, au nombre de 90, seraient déployés dans tous les secteurs en fonction des besoins opérationnels. UN وسوف يجري وزع مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين، البالغ مجموعهم ٣٢٠ مراقبا، ومراقبي الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة البالغ مجموعهم ٩٠ مراقبا، في جميع القطاعات وفقا لاحتياجات العمليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus