"de police constituées de" - Traduction Français en Arabe

    • الشرطة المشكلة التابعة
        
    • الشرطة المشكلة من
        
    • الشرطة المشكّلة التابعة
        
    • الشرطة المشكَّلة التابعة
        
    • الشرطة المشكلة في
        
    • الشرطة التي شكّلتها
        
    • للشرطة المشكلة
        
    • وحدات الشرطة المشكلة التي
        
    • وحدات شرطة مشكلة
        
    Il faut donc maintenir une présence importante des unités de police constituées de la MINUT, même une fois la Police nationale pleinement reconstituée, pour assurer l'existence de capacités d'intervention antiémeutes dans tout le pays. UN لذا ثمة حاجة إلى الحفاظ على وجود قوي لوحدات الشرطة المشكلة التابعة للبعثة ولو بعد إعادة التشكيل الكامل للشرطة الوطنية، لضمان قدرة هذه الأخيرة على الاستجابة لحفظ النظام على الصعيد الوطني.
    de police constituées de l'Union africaine UN وحدات الشرطة المشكلة التابعة للاتحاد الأفريقي
    Unités de police constituées de l'Union africaine UN وحدات الشرطة المشكلة التابعة للاتحاد الأفريقي
    :: Certification en vue de leur déploiement dans des opérations de maintien de la paix des fonctionnaires de police ou membres d'unités de police constituées de 47 États Membres, et du matériel correspondant, à l'issue d'un processus d'évaluation/sélection et d'examen, et d'inspection UN :: اعتماد فرادى ضباط الشرطة، و/أو أفراد ومعدات وحدات الشرطة المشكلة من 47 دولة عضوا، عن طريق التقييم والاختيار والفحص، وجلسات التفتيش، بغرض نشرهم في عمليات حفظ السلام
    Unités de police constituées de l'Union africaine UN وحدات الشرطة المشكّلة التابعة للاتحاد الأفريقي
    Ces contingents opèrent conjointement avec les unités de police constituées de la MISCA. UN وتعمل هذه القوات بشكل مشترك مع وحدات الشرطة المشكَّلة التابعة لبعثة الدعم الدولية.
    La police et le personnel des unités de police constituées de la MINUL sont intervenus pour rétablir l'ordre. UN واضطرت الشرطة وأفراد وحدات الشرطة المشكلة التابعة للبعثة إلى التدخل لاستعادة النظام؛ وما زال التحقيق في الأمر جارياً.
    Les contingents et les unités de police constituées de la MINUL n'étaient plus présents en permanence dans 4 des 15 comtés du pays. UN ولم يعد هناك وجود دائم للقوات أو وحدات الشرطة المشكلة التابعة للبعثة في أربع مقاطعات من أصل 15 مقاطعة.
    Pour assurer la sécurité dans ces départements, les unités de police constituées de la Mission ont pris le relais des unités militaires qui se sont retirées. UN وقد تم سدّ الفجوة الأمنية الناتجة عن سحب الوحدات العسكرية في هذه المقاطعات من قبل وحدات الشرطة المشكلة التابعة للبعثة.
    Unités de police constituées de l'Union africaine UN وحدات الشرطة المشكلة التابعة للاتحاد الأفريقي
    Unités de police constituées de l'AMISOM UN وحدات الشرطة المشكلة التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي
    Par ailleurs, deux pelotons des unités de police constituées de la MONUC ont été transférés de Lubumbashi à Goma et ont entamé des patrouilles conjointes avec la Police nationale congolaise dans la ville. UN وعلاوة على ذلك، نقلت فصيلتان من وحدة الشرطة المشكلة التابعة للبعثة من لوبومباشي إلى غوما، حيث بدأتا تسيير دوريات مشتركة مع الشرطة الوطنية الكونغولية داخل المدينة.
    Les contingents et unités de police constituées de la Mission continueront également de jouer un rôle central dans la stabilisation du secteur de la sécurité en aidant les organismes nationaux chargés de la sécurité à lutter contre la violence. UN وستواصل أيضا الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة التابعة للبعثة القيام بدور حاسم في تحقيق الاستقرار داخل القطاع الأمني من خلال دعم الأجهزة الأمنية الوطنية في استجابتها للحوادث العنيفة.
    Parallèlement à cette campagne militaire, il faudra renforcer les moyens dont disposent les forces somaliennes pour consolider progressivement leur contrôle sur les zones reprises à Al-Chabab, avec une présence plus consistante de la Police nationale somalienne et des unités de police constituées de l'AMISOM. UN وفي الوقت نفسه، سيكون من الضروري تحسين قدرة القوات الصومالية على الاحتفاظ تدريجياً بالسيطرة على المناطق المستعادة من حركة الشباب، وذلك بدعم متزايد من الشرطة الوطنية الصومالية ووحدات الشرطة المشكلة التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Certification de policiers ou de membres et de matériel d'unités de police constituées de 47 États Membres en vue de leur déploiement dans des opérations de maintien de la paix, par des évaluations, des épreuves de sélection, des examens et des inspections UN التصديق على نشر أفراد الشرطة و/أو أفراد ومعدات وحدات الشرطة المشكلة من 47 دولة عضوا في عمليات حفظ السلام عن طريق التقييم/الاختيار والاختبار، وعن طريق عمليات التفتيش
    Deux unités de police constituées de l'Ouganda et du Nigéria ont été déployées respectivement en septembre et en octobre, et le contingent sierra-léonais a commencé son déploiement en vue de remplacer un bataillon kényan de la même taille dans le secteur 2. UN وقد انتشرت وحدتان من وحدات الشرطة المشكلة من أوغندا ونيجيريا في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر على التوالي، بينما بدأت وحدة سيراليون تنتشر لتحل محل كتيبة مماثلة الحجم من كينيا في القطاع 2.
    En réponse à ses questions, il a été indiqué au Comité consultatif que trois membres d'unités de police constituées de la MINUL s'étaient rendus à Djouba en décembre 2013 pour préparer le déploiement de l'unité de police constituée. UN 52 - وأبلغت اللجنة الاستشارية عند الاستفسار أن ثلاثة من ضباط وحدات الشرطة المشكلة من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ذهبوا إلى جوبا في كانون الأول/ديسمبر 2013 من أجل الإعداد لنشر وحدة الشرطة المشكلة.
    Contingents de l'AMISOM Unités de police constituées de l'AMISOM UN وحدات الشرطة المشكّلة التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي
    Unités de police constituées de l'Union africaine UN وحدات الشرطة المشكّلة التابعة للاتحاد 2 676,2 2 345,9 330,3 12,3 الأفريقي
    Six unités de police constituées de la MONUC originaires du Bangladesh, de l'Inde et du Sénégal ont été déployées dans des lieux stratégiques, comprenant Kananga, Kinshasa, Kisangani, Lubumbashi et Mbuji-Mayi. UN وتم نشر ست وحدات من وحدات الشرطة المشكَّلة التابعة للبعثة، من بنغلاديش والسنغال والهند، في مواقع استراتيجية، بما في ذلك كاننغا وكينشاسا وكيسانغاني ولوبومباشي ومبوجي - مايي.
    :: Stockage et fourniture de 900 tonnes de rations, de rations de combat pour 14 jours et d'eau pour les militaires et le personnel des unités de police constituées de 58 sites UN :: تخزين وتوريد 900 طن من حصص الإعاشة وما يكافئ استهلاك 14 يوما من حصص الإعاشة والمياه الميدانية لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة في 58 موقعا
    Les unités de police constituées de l'ONUCI ont continué à garantir la sécurité et la liberté de circulation du personnel de l'ONU et à protéger les civils soumis à des menaces imminentes de violence physique. UN كما أن وحدات الشرطة التي شكّلتها عملية الأمم المتحدة واصلت ضمان الأمن وحرّية الحركة لأفراد الأمم المتحدة وحماية المدنيين الذين يتهددهم العنف البدني الدائم.
    Les effectifs des unités de police constituées de la Mission devrait atteindre leur niveau maximum en février 2015. UN وتتوقع البعثة أن تصل إلى كامل طاقة أفراد وحدتها للشرطة المشكلة في شباط/فبراير 2015.
    a) L'effectif autorisé de la composante police de la MISCA est de 1 025 policiers, comprenant 6 unités de police constituées de 140 personnes chacune, et de 185 officiers de police déployés individuellement. UN (أ) القوام المأذون به لعنصر الشرطة في البعثة هو 025 1 فردا من أفراد الشرطة، ويشمل ذلك وحدات الشرطة المشكلة التي يضم كل منها 140 فردا من أفراد الشرطة، وفرادى ضباط الشرطة.
    Cette initiative sans incidence sur les coûts contribuerait activement à garantir la mise sur pied à l'avance d'unités de police constituées de manière à donner suite rapidement aux mandats émanant du Conseil, et aux besoins sur le terrain. UN وستيسّر هذه المبادرة، التي لن تؤثّر على التكلفة، سبيلاً استباقياً لتأمين وحدات شرطة مشكلة مسبقًا بغية الاستجابة في الوقت المناسب لما يسنده مجلس الأمن من ولايات وما يفرضه من مطالب في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus