"de police constituées et" - Traduction Français en Arabe

    • الشرطة المشكلة و
        
    • الشرطة المشكّلة و
        
    • شرطة مشكلة و
        
    • الشرطة المشكلة وفرادى
        
    • الشرطة المشكَّلة
        
    • الشرطة المشكلة وضباط
        
    • الشرطة المشَكلة وضباط
        
    • الشرطة المشكلة وأفراد
        
    • الشرطة المشكلة وتكاليف
        
    • الشرطة المشكلة تشمل
        
    • الشرطة المشكلة مع
        
    Additionnels :: Déploiement et relève d'un effectif moyen de 599 militaires, 106 membres d'unités de police constituées et 112 membres de la police civile UN :: نشر ومناوبة قوام متوسطه 599 فردا من أفراد الوحدات، و 106 من أفراد الشرطة المشكلة و 112 من الشرطة المدنية
    Relève d'un effectif moyen de 7 299 militaires, 981 membres d'unités de police constituées et 859 membres de la police civile UN مناوبة قوام متوسطه 299 7 فردا من أفراد الوحدات، و 981 من أفراد الشرطة المشكلة و 859 من شرطة الأمم المتحدة
    Le Bureau du Chef de la police sera chargé des activités de 10 unités de police constituées et de 400 policiers des Nations Unies. UN 80 - وسوف يكون مكتب مفوض الشرطة مسؤولا عن أنشطة عشر من وحدات الشرطة المشكلة و 400 من ضباط شرطة الأمم المتحدة.
    Au 18 24 septembre, les effectifs de la MINUSS s'élevaient à 10 818 509 soldats et 917 941 officiers de policepoliciers, dont 363 membres d'unités de police constituées et 578 agents individuels. UN وفي 24 أيلول/سبتمبر، بلغ قوام قوات البعثة من الأفراد العسكريين 509 10 فردا، فيما بلغ قوام عنصر شرطتها 941 شرطيا، منهم 363 فردا من أفراد الشرطة المشكّلة و 578 من أفراد الشرطة غير المشكلة.
    Sur un effectif total autorisé de 1 115 membres, la composante < < police civile > > de la MINUL compte 1 090 personnes, dont 480 agents dans quatre unités de police constituées et 18 agents pénitentiaires. UN 13 - ويبلغ قوام قوات الشرطة المدنية بالبعثة 090 1 فردا من مجموع العدد المأذون به وهو 115 1 فردا، من بينهم 480 فردا موزعون على أربع وحدات شرطة مشكلة و 18 ضباطا من ضباط الإصلاحيات.
    Pendant la phase initiale, les unités de police constituées et des policiers seront déployés à Bamako, Gao et Tombouctou, avant de l'être à Kidal et Mopti. UN وخلال المرحلة الأولية، سيجري النظر في نشر وحدات الشرطة المشكلة وفرادى ضباط الشرطة في باماكو وغاو وتمبكتو ثم لاحقا في كيدال وموبتي.
    :: 600 escortes assurées par les unités de police constituées et destinées à assurer la sécurité du personnel des Nations Unies non armé dans l'exercice de ses fonctions UN :: قيام وحدات الشرطة المشكَّلة بـ 600 عملية حراسة أمنية لموظفي الأمم المتحدة غير المسلحين أثناء أدائهم لواجباتهم
    Conformément au maintien des unités de police constituées et des membres de la police civile des Nations Unies aux niveaux autorisés, il faudra conserver un nombre limité de membres du personnel de la Mission ainsi que d'assistants linguistiques, qui fourniront un soutien direct aux unités de police constituées. UN وللإبقاء على عدد وحدات الشرطة المشكلة وضباط شرطة الأمم المتحدة عند المستويات المرخص بها، سيلزم الاحتفاظ بعدد محدود من موظفي البعثة وكذلك المساعدين اللغويين الوطنيين المشاركين في تقديم الدعم المباشر لوحدات الشرطة المشكلة.
    i) Les moyens possibles de garantir l'égalité de traitement des membres des contingents, des unités de police constituées et de la police civile et des observateurs militaires; UN ' 1` خيارات لضمان معاملة أفراد وحدات حفظ السلام ووحدات الشرطة المشَكلة وضباط الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين على قدم المساواة؛
    Cette augmentation porte le nombre de membres de la force de police autorisée à 4 391, dont 1 351 policiers, 2 940 membres des unités de police constituées et 100 spécialistes des questions pénitentiaires. UN ونتيجة لهذه الزيادة، بلغ مجموع قوة الشرطة المأذون بها 391 4 فردا، من بينهم 351 1 شرطيا فرديا، و 940 2 من عناصر وحدات الشرطة المشكلة و 100 من شرطة السجون.
    Déploiement, relève et rapatriement d'un effectif moyen de 126 observateurs militaires, 9 442 militaires, 845 membres d'unités de police constituées et 447 membres de la Police des Nations Unies UN تمركز ما متوسطه 126 مراقبا عسكريا و 442 9 من أفراد الوحدات العسكرية و 845 من أفراد الشرطة المشكلة و 447 من ضباط شرطة الأمم المتحدة وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    :: Déploiement, relève et rapatriement d'un effectif moyen de 126 observateurs militaires, 9 442 militaires, 845 membres d'unités de police constituées et 447 membres de la Police des Nations Unies UN :: تمركز ما متوسطه 126 مراقبا عسكريا و 442 9 من أفراد الوحدات العسكرية و 845 من أفراد الشرطة المشكلة و 447 من ضباط شرطة الأمم المتحدة وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    :: Relève d'un effectif moyen de 7 500 militaires, 1 000 membres d'unités de police constituées et 897 membres de la police civile UN :: تنــاوب قـــوام يبلغ 500 7 فـــرد فـــي المتوسط من أفراد الوحدات، و 000 1 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة و 897 من أفراد شرطة الأمم المتحدة
    16. La mission prévoit de créer sept nouveaux camps pour loger le personnel militaire et le personnel de police supplémentaires, dont quatre à Abidjan, qui accueilleront 850 militaires, 125 membres des unités de police constituées et 73 gendarmes. UN وستُنشأ أربعة مخيمات من بين سبعة مخيمات في أبيدجان لاستيعاب 850 جنديا، و 125 شرطيا من وحدات الشرطة المشكلة و 73 فردا من قوات الدرك.
    En plus, 37 postes sont proposés au titre de la composante appui, dont 26 postes pour les sections de la gestion des ressources humaines, du génie et des transports en réponse au nombre plus élevé de policiers et de membres des unités de police constituées et 7 pour la Section des services médicaux. UN وتقترح إنشاء 37 وظيفة إضافية في إطار عنصر الدعم، بينها 26 وظيفة في أقسام إدارة الموارد البشرية، والهندسة، والنقل لدعم الأعداد المتزايدة من الشرطة ووحدات الشرطة المشكلة و 7 وظائف في القسم الطبي.
    L'effectif autorisé de la composante police augmentera de 420 membres d'unités de police constituées, pour atteindre un total de 1 795 hommes (498 policiers des Nations Unies, 1 265 membres d'unités de police constituées et 32 agents de l'administration pénitentiaire). UN وبذلك سيزداد قوام عنصر الشرطة المأذون به بما عدده 420 فردا من أفراد الشرطة المشكّلة ليبلغ مجموع أفرادها 795 1 فردا، منهم 498 فردا من شرطة الأمم المتحدة و 265 1 فردا من الشرطة المشكّلة و 32 من موظفي الإصلاحيات.
    La Mission a organisé des formations pour 197 nouveaux membres du personnel civil et 1 237 policiers (dont 521 membres des unités de police constituées et 716 de la Police des Nations Unies). UN أجرت البعثة تدريباً لـ 197 من الموظفين المدنيين الوافدين و 237 1 من أفراد الشرطة (521 من أفراد وحدات الشرطة المشكّلة و 716 من أفراد شرطة الأمم المتحدة)
    En conséquence, l'effectif total prévu de la police des Nations Unies dans le projet de budget pour l'exercice 2006/07 se chiffre à 750 hommes déployés dans six unités de police constituées et 391 agents de la police civile. UN وتبعا لذلك، يبلغ مجموع قوام قوة الشرطة التابعة للأمم المتحدة المدرجة في الميزانية المقترحة للفترة 2006/2007 هو 750 فردا من أفراد الشرطة ، موزعة على ست وحدات شرطة مشكلة و 391 فردا من أفراد الشرطة.
    La structure de déploiement des unités de police constituées et d'agents de police sera revue de manière à renforcer la Police nationale d'Haïti à l'échelle de tout le pays et à appuyer le plan de réduction des effectifs militaires. UN كما سيعاد تنظيم نشر وحدات الشرطة المشكلة وفرادى ضباط الشرطة من أجل دعم الشرطة الوطنية الهايتية على الصعيد الوطني وخطة الحد من الوجود العسكري.
    600 escortes assurées par les unités de police constituées et destinées à assurer la sécurité du personnel des Nations Unies non armé dans l'exercice de ses fonctions UN قيام وحدات الشرطة المشكَّلة بـ 600 عملية حراسة أمنية لموظفي الأمم المتحدة غير المسلحين أثناء أدائهم لواجباتهم
    Au cours de l'exercice, il n'a pas été nécessaire de réaménager les unités de police constituées et les politiques de recensement des forces de police. UN ولم تتطلب السياسات العامة المعنية بتعداد أفراد وحدات الشرطة المشكلة وأفراد الشرطة أي تحديث خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La sous-utilisation des crédits au titre des militaires et du personnel de police s'explique principalement par les dépenses moindres que prévu relatives au matériel des unités de police constituées et au fret pour leur rapatriement. UN ويعزى الرصيد غير المنفق للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من المعدات المملوكة لوحدات الشرطة المشكلة وتكاليف الشحن لإعادتها إلى الوطن.
    < < iii) Que, pour renforcer l'Opération à Abidjan, le Conseil autorise le transfert temporaire de la Mission à l'Opération de trois pelotons d'unités de police constituées et de personnel d'appui de la Mission, soit 100 hommes, qui devront être opérationnels en Côte d'Ivoire du 4 au 31 décembre 2011. UN ' ' ' 3` أن يأذن المجلس بأن تنقل مؤقتا من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ثلاث فصائل من وحدات الشرطة المشكلة تشمل عناصر داعمة مؤلفة من 100 فرد، يبدأ عملها في كوت ديفوار اعتبارا من 4 كانون الأول/ديسمبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، لتعزيز العملية في أبيدجان.
    Patrouilles nocturnes d'équipes communes d'agents des unités de police constituées et d'agents de la police nationale à Monrovia et, si besoin, dans les comtés UN تسيير دوريات ليلية مشتركة لوحدة الشرطة المشكلة مع الشرطة الوطنية في مونروفيا، وفي المقاطعات عند الاقتضاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus