"de police somalienne" - Traduction Français en Arabe

    • الشرطة الصومالية
        
    • شرطة صومالية
        
    • للشرطة الصومالية
        
    :: 2 ateliers destinés à appuyer la révision du plan de développement stratégique de la force de police somalienne pour 2013 UN :: عقد حلقتي عمل لتقديم الدعم إلى عملية تنقيح الخطة الاستراتيجية لتطوير قوات الشرطة الصومالية لعام 2013
    :: La Force de police somalienne. Ses effectifs doivent atteindre 10 000 hommes pendant la période de transition; UN :: قوة الشرطة الصومالية: يبلغ القوام الإجمالي المقرر لهذه القوة خلال الفترة الانتقالية 000 10 فرد.
    Les éléments de la force nationale de sécurité sont en activité parallèlement à quelque 2 700 membres de la force de police somalienne formés par le PNUD. UN ويعمل أفراد القوة الأمنية الوطنية إلى جانب زهاء 700 2 عنصر من قوة الشرطة الصومالية دربهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    À cet effet, l'ONU a commencé à fournir des uniformes au personnel de la Force de police somalienne et à rénover les centres de formation. UN وتحضيرا لذلك، بدأت الأمم المتحدة بإعادة تجهيز أفراد قوات الشرطة الصومالية بالزي الرسمي وبتجديد منشآت التدريب.
    :: Prestation de conseils et d'une assistance technique au Gouvernement fédéral de transition en vue de la mise sur pied de la force nationale de sécurité et de la force de police somalienne UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية بشأن إنشاء قوة أمنية وطنية وقوة شرطة صومالية
    Le PNUD a également facilité la formation des membres d'un nouveau groupe des normes professionnelles au sein de la Force de police somalienne. UN ويسّر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا التدريب لوحدة جديدة للمعايير المهنية تابعة لقوات الشرطة الصومالية.
    Le colonel Mohammed Gelle Kahiye a été nommé nouveau commandant des forces militaires et le général Ali Mohammed Hassan a pris le commandement de la Force de police somalienne. UN فعُيّن العقيد محمد جيلي كاهية قائدا عسكريا جديدا، وتولى الفريق أول علي محمد حسن قيادة قوات الشرطة الصومالية.
    La formation de nouvelles recrues pour la Force de police somalienne a continué malgré les mauvaises conditions de sécurité. UN 65 - استمر تدريب المجندين الجدد لقوة الشرطة الصومالية على الرغم من الأوضاع الأمنية السلبية.
    La Force de police somalienne compte actuellement 5 000 policiers. UN ويبلغ حاليا تعداد قوة الشرطة الصومالية 000 5 فرد.
    Le Groupe de travail technique sur la police a été constitué en vue de coordonner les activités de la Force de police somalienne. UN وقد تشكل فريق الشرطة العامل المعني بالجوانب الفنية لتنسيق أنشطة قوة الشرطة الصومالية.
    À cet égard, une stratégie globale et un plan d'action pour la construction de l'Armée nationale somalienne et les Forces de police somalienne doivent être élaborés. UN وفي هذا الصدد، ينبغي وضع استراتيجية شاملة وخطة عمل لبناء قدرات الجيش الوطني الصومالي وقوة الشرطة الصومالية.
    La MANUSOM a aidé la force de police somalienne à élaborer son plan de travail pour 2014, portant sur les besoins urgents en matière de réforme et de renforcement des capacités. UN 35 - وقدمت البعثة الدعم لقوة الشرطة الصومالية في وضعها لخطة عملها لعام 2014، التي تتناول الاحتياجات العاجلة لقوة الشرطة في مجال بناء القدرات والإصلاح.
    Le PNUD et l'UNPOS continuent d'évaluer les possibilités de verser les soldes destinées aux membres de la Force de police somalienne de manière plus économique et efficace. UN ويواصل البرنامج الإنمائي والمكتب السياسي استعراض الخيارات المتاحة لدفع رواتب قوة الشرطة الصومالية على نحو أكثر فعالية من حيث التكلفة والكفاءة.
    À la mi-juillet, 4 511 membres de la Force de police somalienne avaient été formés sous l'égide de la communauté internationale. UN 64 - وبحلول منتصف تموز/يوليه، كان قد تم تدريب 511 4 من ضباط قوة الشرطة الصومالية تحت مظلة المجتمع الدولي.
    Les planificateurs de l'ONU devraient collaborer avec l'AMISOM et les parties somaliennes afin d'élaborer un programme pour la sélection, la formation, le renforcement des capacités et le développement professionnel de la force de police somalienne. UN وينبغي أن يعمل المخططون التابعون للأمم المتحدة مع البعثة والأطراف الصومالية لوضع برنامج لانتقاء أفراد قوة الشرطة الصومالية وتدريبهم وبناء قدراتهم وتطويرهم من الناحية المهنية.
    Le maintien des acquis réalisés en matière politique et de sécurité passe par l'apport immédiat d'un appui à la force de police somalienne et à la force de sécurité commune. UN ومن ثم يشكل تقديم دعم فوري لقوة الشرطة الصومالية والقوة الأمنية المشتركة أمرا حيويا لتأمين ما تم إحرازه من مكاسب سياسية وأمنية في إطار عملية السلام.
    Actuellement, la force de police somalienne, dont le financement est assuré par la communauté internationale, se compose de 2 770 officiers de police du Gouvernement fédéral de transition formés dans le cadre du Programme du PNUD pour l'état de droit et la sécurité. UN وفي الوقت الحاضر، تتألف قوة الشرطة الصومالية المدعومة دوليا من 770 2 من ضباط شرطة الحكومة الاتحادية الانتقالية المدربين في إطار برنامج سيادة القانون والأمن التابع للبرنامج الإنمائي.
    La mission d'évaluation technique a recommandé à cet égard que le programme de formation du PNUD constitue le fondement de l'appui continu apporté à la force de police somalienne. UN وفي هذا الصدد، أوصت بعثة التقييم التقني بضرورة أن يشكل البرنامج التدريبي للبرنامج الإنمائي الأساس لمواصلة تقديم الدعم لقوة الشرطة الصومالية.
    Les experts de la Police des Nations Unies et de l'Union africaine soutiendront également la réalisation par le Comité mixte de sécurité et la force de police somalienne d'une analyse des besoins en matière de formation à moyen terme. UN كما سيدعم خبراء شرطة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي قيام اللجنة الأمنية المشتركة وقوة الشرطة الصومالية بتحليل الاحتياجات التدريبية المتوسطة الأجل.
    67. Les ressources qui avaient été demandées à ce titre devaient permettre de financer la reconstitution d'une force de police somalienne et les dépenses minimales destinées à couvrir le coût de la remise en état des postes de police et des installations de formation. UN ٦٧ - تضمنت الاحتياجات تحت هذا البند رصد اعتماد ﻹنشاء قوة شرطة صومالية وتوفير حد أدنى من الدعم لتغطية تكلفة ترميم مراكز الشرطة ومرافق التدريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus