:: Organisation de stages de formation aux tâches ponctuelles liées aux engins non explosés à l'intention de 100 membres des forces de police soudanaises et de 4 stages pratiques à l'intention du personnel du Centre national de lutte antimines | UN | :: تدريب 100 فرد من أفراد الشرطة السودانية على الاضطلاع بمهام الكشف عن الذخائر غير المنفجرة وتوفير 4 حلقات عمل لموظفي المركز الوطني لمكافحة الألغام |
Les forces de police soudanaises s'acquitteront de ces tâches, afin d'entretenir le climat de confiance créé grâce au redéploiement des forces armées du Gouvernement. | UN | وتتولى قوات الشرطة السودانية أداء تلك المهام من أجل الحفاظ على الثقة التي أوجدتها بالفعل عملية إعادة نشر القوات المسلحة التابعة لحكومة السودان. |
Aucune restriction à la liberté de circulation n'a été signalée et les forces armées et de police soudanaises ainsi que les services de police du Soudan du Sud se sont montrés bien disposés à l'égard de la FISNUA. | UN | ولم يبلَّغ عن وجود أي قيود على حرية التنقل، كما أبدت القوات المسلحة السودانية وقوات الشرطة السودانية وجهاز شرطة جنوب السودان مواقف إيجابية إزاء البعثة. |
Prestation de conseils aux autorités de police soudanaises, à l'occasion de réunions mensuelles, sur les procédures de réintégration et d'agrément d'ex-combattants au sein de la police soudanaise, et formation et intégration dans la police soudanaise de 500 ex-combattants | UN | تقديم المشورة إلى سلطات الشرطة التابعة لحكومة السودان عبر عقد اجتماعات شهرية بشأن عمليات التدقيق في ملفات المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم في قوة الشرطة الوطنية السودانية وتدريب 500 مقاتل سابق وإدماجهم في قوة الشرطة هذه |
Le Gouvernement d'unité nationale, le Gouvernement du Sud-Soudan et les forces de police soudanaises coopèrent avec la police des Nations Unies. | UN | وستتعاون حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان وعناصر الشرطة في السودان مع شرطة الأمم المتحدة الجدول 4 |
ii. Les unités de la MINUAD et des Forces de police soudanaises patrouillent dans les zones démilitarisées se situant dans les zones contrôlées par le Gouvernement soudanais. | UN | ' 2` تسير دوريات تضم وحدات تابعة لليوناميد وقوات شرطة السودان في المناطق منزوعة السلاح الواقعة ضمن المناطق الخاضعة لسيطرة حكومة السودان. |
83.56 Les forces de police soudanaises déploient des efforts énormes pour assurer la sécurité des convois humanitaires et protéger les travailleurs humanitaires présents au Darfour contre les actes de banditisme des rebelles et autres hors-la-loi. | UN | 83-56 تبذل قوات الشرطة السودانية جهوداً جبارة لتأمين قوافل المساعدات وحماية العاملين في المجال الإنساني في دارفور من أعمال النهب التي يمارسها المتمردون وغيرهم من الخارجين عن القانون. |
Un nombre déterminé de combattants issus des forces des Mouvements sont acceptés dans les forces armées et les Forces de police soudanaises. | UN | 442 - يتم دمج عدد يتفق عليه من المقاتلين المؤهلين للدمج من قوات الحركات في القوات المسلحة وقوات الشرطة السودانية. |
Le mardi 27 juin 1995, à la suite d'une provocation militaire dans la région d'Halaïb, les forces de police soudanaises et égyptiennes ont échangé des coups de feu aux postes extérieurs de Bageih et Alnus. | UN | في يوم الثلاثاء الموافق ٢٧/٦/٩٥، ونتيجة لاستفزاز عسكري مكثف في منطقة حلايب، تبودل إطلاق النيران بين قوات الشرطة السودانية والمصرية بوجه خاص، في محطتي البقيع والنُص. |
De plus, les forces armées égyptiennes ont poursuivi leur offensive en attaquant un poste côtier au nord de la ville d'Halaïb, à la suite de quoi un membre des forces de police soudanaises en poste a été tué et un autre a été blessé, alors que le reste de la troupe se repliait vers la ville d'Halaïb qui est actuellement assiégée par les forces militaires égyptiennes. | UN | وعلاوة على ذلك، واصلت القوات العسكرية المصرية تصعيدها لﻷحداث، إذ هاجمت محطة ساحلية شمال مدينة حلايب. ونتيجة لذلك، قُتل فرد من أفراد قوات الشرطة السودانية في المحطة وأصيب آخر، بينما انسحب باقي أفراد القوة الى مدينة حلايب، التي تحاصرها القوات العسكرية المصرية في الوقت الحالي. |
L'intégration des forces des Mouvements dans les forces armées et les Forces de police soudanaises est subordonnée à un contrôle de sécurité décidé par les Parties et supervisé par le Comité technique d'intégration. Elle est soumise aux critères suivants : | UN | 456 - تنطوي عملية دمج قوات الحركات في القوات المسلحة وقوات الشرطة السودانية على عملية تدقيق تتفق عليها الأطراف، وتخضع لمراقبة اللجنة الفنية للدمج، وتهتدي بالمعايير التالية: |
Durant la période considérée, aucune restriction à la liberté de circulation n'a été signalée et les deux parties, les forces armées et de police soudanaises et les services de police du Soudan du Sud, se sont montrées bienveillantes envers la FISNUA. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يبلَّغ عن أي قيود على حرية التنقل، كما أبدى الطرفان، أي القوات المسلحة/الشرطة السودانية وجهاز شرطة جنوب السودان، مواقف ودية إزاء القوة الأمنية المؤقتة. |
1. Forces gouvernementales, y compris les forces armées soudanaises, les Forces de défense populaires et les forces de police soudanaises (services de renseignements frontaliers et forces centrales de réserve de la police)a | UN | ١ - القوات الحكومية، بما في ذلك القوات المسلحة السودانية، وقوات الدفاع الشعبي، وقوات الشرطة السودانية (قوات مخابرات الحدود، والشرطة الاحتياطية المركزية)(أ) |
Conformément à l'accord sur les arrangements finals en matière de sécurité signé le 20 novembre 2013, le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la justice et l'égalité ont convenu lors d'une réunion de la Commission conjointe tenue le 25 février, d'intégrer trois bataillons du Mouvement dans les forces armées et de police soudanaises. | UN | فبعد الاتفاق على الترتيبات الأمنية النهائية الموقعة يوم 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، اتفقت حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة، في اجتماع للجنة المشتركة عقد في 25 شباط/فبراير، على ضم ثلاث كتائب من حركة التحرير والعدالة إلى صفوف القوات المسلحة وقوات الشرطة السودانية. |
Fonctions antérieures : A rejoint les Forces de police soudanaises en 1975 en tant que lieutenant; a été promu depuis au grade de colonel; affecté à la répression des infractions en matière de drogues en 1982. | UN | الوظائف السابقة: انضم إلى قوة الشرطة السودانية )١٩٧٥( برتبة ملازم، ثم بلغ رتبة عقيد، وعين في وحدة مكافحة المخدرات )١٩٨٢(. |
Prestation de conseils aux autorités de police soudanaises, à l'occasion de réunions mensuelles, sur les procédures de réintégration et d'agrément d'ex-combattants dans les rangs de la police nationale soudanaise, et formation de 500 ex-combattants et intégration de ces derniers dans la police nationale soudanaise | UN | إسداء المشورة إلى سلطات الشرطة التابعة لحكومة السودان عبر عقد اجتماعات شهرية بشأن عمليات التدقيق في ملفات المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم في قوة الشرطة الوطنية السودانية وتدريب 500 مقاتل سابق وإدماجهم في قوة الشرطة هذه |
:: Prestation de conseils aux autorités de police soudanaises, à l'occasion de réunions mensuelles, sur les procédures de réintégration et d'agrément d'ex-combattants au sein de la police nationale soudanaise, et formation de 500 ex-combattants et intégration de ces derniers dans la police nationale soudanaise | UN | :: إسداء المشورة إلى سلطات الشرطة التابعة لحكومة السودان عبر عقد اجتماعات شهرية بشأن عمليات التدقيق في ملفات المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم في قوة الشرطة الوطنية السودانية وتدريب 500 مقاتل سابق وإدماجهم في قوة الشرطة هذه |
Le Gouvernement d'unité nationale, le Gouvernement du Sud-Soudan et les forces de police soudanaises continuent de coopérer avec la police des Nations Unies. | UN | وتواصل حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان وعناصر الشرطة في السودان التعاون مع شرطة الأمم المتحدة. |
Le Gouvernement d'unité nationale, le Gouvernement du Sud-Soudan et les forces de police soudanaises coopèrent avec la police des Nations Unies. | UN | وستتعاون حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان وعناصر الشرطة في السودان مع شرطة الأمم المتحدة |
i. La MINUAD et les Forces de police soudanaises d'une part, et les officiers de liaison des Mouvements d'autre part, établissent, les premiers dans les zones placées sous contrôle du Gouvernement soudanais, et les seconds dans les zones où la CCF a vérifié et reconnaît le contrôle exercé par les Mouvements, un plan de patrouille et de contrôle des zones démilitarisées entourant les camps de déplacés, et en supervisent l'exécution; | UN | ' 1` تضع اليوناميد خطة، مع قوات شرطة السودان في المناطق الخاضعة لسلطة حكومة السودان، وضباط الاتصال في الحركة في المناطق التي تتحقق منها لجنة وقف إطلاق النار وتقر أنها خاضعة لسلطة الحركة، لتسيير الدوريات في المناطق منزوعة السلاح المحيطة بمعسكرات النازحين ومراقبة هذه المناطق والإشراف على تنفيذ الخطة؛ |