Le Service de police sud-africain a également conclu des accords de coopération avec un certain nombre d'autres États. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أبرمت دائرة شرطة جنوب أفريقيا اتفاقات للتعاون أيضا مع عدد من الدول الأخرى. |
Les résultats sont communiqués au Service de police sud-africain, qui mène alors une enquête à ce sujet. | UN | وتبلغ النتائج إلى دائرة شرطة جنوب أفريقيا التي تقوم بعد ذلك بإجراء تحقيق في المسألة. |
Il n'est pas délivré de permis aux exploitants étrangers pour le transport d'armes et d'articles connexes sans un permis d'exportation délivré par le Service de police sud-africain et une exemption octroyée par la Direction de l'aviation civile pour le transport de marchandises par voie aérienne. | UN | ولا يرخص للأجانب بنقل الأسلحة وما يتصل بها من سلع دون الحصول على تصاريح استيراد من دائرة شرطة جنوب أفريقيا واستثناء من هيئة الطيران المدني للسماح بنقل هذه المواد جوا. |
Nous mentionnerons ici, à titre d'exemple, la création, par le Service de police sud-africain d'un réseau de femmes chargé de promouvoir l'égalité des sexes. | UN | وعلى سبيل المثال، أقامت دائرة الشرطة في جنوب أفريقيا شبكة نسائية لمناصرة المساواة بين الجنسين. |
Le Service de police sud-africain a rédigé un projet de loi sur les explosifs, qui sera soumis prochainement au Gouvernement. | UN | 1 - أعدت دائرة الشرطة في جنوب أفريقيا مشروع قانون للمتفجرات، سيتم عرضه على الحكومة قريبا. |
Le Service de police sud-africain a conclu des accords de coopération policière qui, bien qu'ils ne mentionnent pas expressément le terrorisme, peuvent être utilisés pour obtenir la coopération des pays signataires aux fins d'enquêtes sur le terrorisme. | UN | وقد أبرمت دائرة شرطة جنوب أفريقيا اتفاقات للتعاون في مجال أعمال الشرطة يمكن استخدامها للتعاون في التحقيقات المتعلقة بالإرهاب، رغم أنها لا تنص تحديدا على هذه المسألة. |
Le Service de police sud-africain a conclu des accords de coopération policière qui, bien qu'ils ne mentionnent pas expressément le terrorisme, peuvent être utilisés pour obtenir la coopération des pays signataires aux fins d'enquêtes sur le terrorisme. | UN | وأبرمت دائرة شرطة جنوب أفريقيا اتفاقات تعاون مع دوائر الشرطة الأخرى يمكن استخدامها للحصول على تعاون في التحقيقات المتعلقة بالإرهاب، ولئن كانت تلك الاتفاقيات لا تتضمن بشكل محدد إشارة إلى الإرهاب. |
L'Institut a aidé le Service de police sud-africain à élaborer un manuel de formation des membres des services de police des pays d'Afrique australe concernant la lutte contre le trafic transfrontière d'armes à feu; | UN | `1` ساعد المعهد جهاز شرطة جنوب أفريقيا في إصدار دليل تدريبـي بشأن العمليات المتعلقة بالأسلحة النارية عبر الحدود لصالح أجهزة الشرطة في الجنوب الأفريقي؛ |
Pour étudier la question, le service de police sud-africain a utilisé les crimes connexes existants, à savoir enlèvements, rapts et délits sexuels. | UN | وقد استخدمت شرطة جنوب أفريقيا الجرائم الموجودة ذات الصلة في التصدي لهذه المسألة. وتشمل هذه الجرائم الخطف والاختطاف والجرائم الجنسية. |
32. Le Service de police sud-africain avait placé des officiers de liaison au Brésil, au Pérou et en Argentine, afin de faciliter et de renforcer l'échange d'informations et la coopération opérationnelle directe. | UN | 32- وانتدب جهاز شرطة جنوب أفريقيا ضباط اتصال للشرطة في البرازيل وبيرو والأرجنتين، من أجل تسهيل وتعزيز تبادل المعلومات والتعاون العملياتي المباشر. |
Le 17 janvier 2001, le Service de police sud-africain a détruit 102 tonnes d'armes légères, pièces d'armes légères et pièces de rechange, d'une valeur estimée à 3,5 millions de dollars des États-Unis. | UN | ففي 17 كانون الثاني/يناير 2001، قام جهاز شرطة جنوب أفريقيا بتدمير مائة وطنين من الأسلحة الصغيرة وأجزائها وقطع غيارها، مما بلغت قيمته 3.5 ملايين من دولارات الولايات المتحدة. |
Le Service de police sud-africain coopère au niveau international en ce qui concerne l'échange d'informations criminelles et la collaboration avec les autorités de police, y compris l'utilisation d'Interpol. | UN | تتعاون دائرة شرطة جنوب أفريقيا على الصعيد الدولي في المسائل المتعلقة بتبادل المعلومات الجنائية والتعاون فيما بين أجهزة الشرطة، وكذلك من خلال قنوات المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الانتربول). |
Le Service de police sud-africain échange des informations sur les activités criminelles et entretient une coopération policière avec ses homologues du monde entier ainsi que par le biais d'Interpol. | UN | تتعاون دائرة شرطة جنوب أفريقيا على الصعيد الدولي في المسائل المتعلقة بتبادل المعلومات الجنائية والتعاون فيما بين أجهزة الشرطة، وكذلك من خلال قنوات المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول). |
21. Comme suite aux efforts régionaux déployés par le groupe de travail sur les sciences criminalistiques de l'Organisation de coopération régionale des chefs de police de l'Afrique australe, l'UNODC a joué un rôle consultatif en 2008 dans la création du Réseau régional des sciences criminalistiques d'Afrique australe, en étroite association avec le Service de police sud-africain. | UN | 21- ومتابعةً للجهود الإقليمية التي يبذلها الفريق العامل الخاص بعلم التحليل الجنائي التابع لمنظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي، أدّى المكتب دورا استشاريا في عام 2008، مما أفضى إلى إقامة شبكة الجنوب الأفريقي الإقليمية لعلم التحليل الجنائي بالتعاون الوثيق مع جهاز شرطة جنوب أفريقيا. |
Le Service de police sud-africain dispose de travailleurs sociaux dans certains commissariats pour fournir une assistance aux victimes de violence domestique, cependant le personnel affecté à cette tâche est limité. | UN | ويوجد لدى دوائر الشرطة في جنوب أفريقيا أخصائيون اجتماعيون معينون في بعض أقسام الشرطة لتقديم المشورة لضحايا العنف المنزلي، وإن كان عددهم محدوداً. |
Le Service de police sud-africain a entrepris, dans le respect de la Constitution : | UN | 5 - تتبع دائرة الشرطة في جنوب أفريقيا الأسلوب الدستوري التالي من أجل: |
101. Le rapport original du Service de police sud-africain (SPSA) n'inclut pas la dépénalisation de la prostitution. | UN | 101- لم يشتمل التقرير الأصلي المقدم من دائرة الشرطة في جنوب أفريقيا على عدم تجريم البغاء. |
10.25 En 2001, le Ministère de l'éducation et le Service de police sud-africain ont établi un manuel sur les signes avant-coureurs pour les écoles sûres. | UN | 10-25 وفي عام 2001، استكملت وزارة التعليم ودائرة الشرطة في جنوب أفريقيا كتيباً عملياً بعنوان " علامات إرشادية للمدارس المأمونة " . |
V.2.11 Au cours de la période du 1er juillet au 31 décembre 2006, 43 330 incidents de violence domestiques ont été signalés au Service de police sud-africain. | UN | خامسا -2-11 تم خلال الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 إبلاغ دوائر الشرطة في جنوب أفريقيا عن 330 43 حالة عنف منزلي. |