"de poliomyélite" - Traduction Français en Arabe

    • شلل الأطفال
        
    • شلل أطفال
        
    • لشلل الأطفال
        
    • وشلل الأطفال
        
    • بشلل الأطفال
        
    • الشلل
        
    • شلل اﻷطفال المبلغ
        
    • من مرض شلل
        
    • التهاب سنجابية النخاع
        
    Les cas de poliomyélite chez l'enfant sont alors tombés de 252 en 1993 à 51 en 1996. UN وعليه انخفضت حالات شلل الأطفال من 252 حالة عام 1993 إلى 51 حالة عام 1996.
    Le Yémen qui a été déclaré exempt de poliomyélite en 2008 mène régulièrement des campagnes de vaccination. UN فقد تم إعلان خلو اليمن من مرض شلل الأطفال في عام 2008، كما ينظم البلد حملات دورية لتحصين الأطفال.
    Ils se sont félicités des plans qui avaient permis de venir à bout de certaines épidémies, telles que celles de poliomyélite et de paludisme. UN ورحبت بالخطط التي وضعتها ملديف والتي سمحت بالقضاء على بعض الأوبئة مثل شلل الأطفال والملاريا.
    Aucun cas de poliomyélite n'a été déclaré depuis le début de 1992. UN ولم يبلغ عن أية حالة شلل أطفال منذ بداية عام ١٩٩٢.
    Nous n'avons eu aucun cas confirmé de poliomyélite depuis 1992. UN ولم تُسجل حالة واحدة مثبتة لشلل الأطفال منذ عام 1992.
    L'Érythrée est certifiée exempte de tétanos et de poliomyélite. UN وقد أعلن رسميا أن إريتريا خالية من الكزاز وشلل الأطفال.
    Avec une réduction de 99 % des cas de poliomyélite entre 2009 et 2010, cette maladie est manifestement sur le point d'être éradiquée. UN فبتخفيض قدره 99 في المائة في معدل الإصابة بشلل الأطفال بين عامي 2009 و 2010، أصبح القضاء على هذا المرض وشيكاً.
    En outre, la RDP lao s'est officiellement déclarée pays exempt de poliomyélite. UN وإضافة إلى ذلك أعلنت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية رسمياً أنها بلد يخلو من شلل الأطفال.
    L'Iraq est exempt de poliomyélite depuis huit ans. UN وأصبح العراق حاليا خاليا من شلل الأطفال على مدار ثمانية أعوام متتالية.
    L'Érythrée est l'un des rares pays parmi les moins avancés à avoir été déclaré exempt de poliomyélite par l'Organisation mondiale de la Santé. UN وإريتريا هي أحد أقل البلدان نموا القليلة التي تلقت شهادة من منظمة الصحة العالمية كبلد خال من شلل الأطفال.
    Il est encourageant de noter qu'un seul cas de poliomyélite a été signalé dans ce pays cette année. UN ومن المشجع ملاحظة أنه لم يتم الإبلاغ حتى الآن سوى عن حالة واحدة من شلل الأطفال في هذا العام في أفغانستان.
    Grâce à l'action conjuguée des gouvernements, des organisations internationales et des organisations non gouvernementales, la région a été déclarée exempte de poliomyélite. UN وأعلن بفضل التعاون القائم بين الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، خلو المنطقة من شلل الأطفال.
    Le nombre de cas de poliomyélite signalés a légèrement augmenté dans les provinces de Luanda et de Benguela. UN وقد حدثت زيادة طفيفة في عدد حالات شلل الأطفال المسجلة في مقاطعتي لواندا وبنغويلا.
    En 2000, on ne comptait que 2 800 cas de poliomyélite confirmés, contre 7 100 en 1999. UN وفي عام 2000 تأكد وجود 800 2 حالة فقط من حالات شلل الأطفال مقارنة بحالات بلغت 100 7 في عام 1999.
    Ces politiques donnent lieu à divers projets consistant notamment à distribuer un supplément d’iode à certains groupes, à soigner les personnes atteintes de poliomyélite et à assurer l’éducation des enfants sourds. UN وشملت مشاريع التأهيل تقديم اليود باعتباره مادة غذائية تكميلية إلى فئات معينة، ومعالجة شلل الأطفال وتعليم الأطفال الصم.
    Depuis 1978, aucun cas de poliomyélite n'a été enregistré. UN ولم تسجل أي حالة شلل أطفال منذ عام 1978.
    Aucun cas de poliomyélite n'a été déclaré en Somalie depuis mars 2007. UN ولم تسجل أي حالة شلل أطفال في الصومال منذ آذار/مارس 2007.
    En outre, le nombre des pays ayant enregistré des cas de poliomyélite est passé de 20 à 10 entre 2000 et 2001. UN وإضافة إلى ذلك، هبط عدد الدول التي توجد فيها حالات شلل أطفال من 20 إلى 10 في الفترة من 2000 إلى 2001.
    La récente épidémie de poliomyélite qui s'était déclarée a été bien endiguée et un programme d'éradication mis en oeuvre grâce à des campagnes nationales de vaccination couronnées de succès. UN وتمت السيطرة على آخر عدوى لشلل الأطفال بكفاءة وبواسطة برنامج للقضاء عليه نفذ من خلال حملات تلقيح وطنية ناجحة.
    Aucun cas de poliomyélite n'a été signalé l'année dernière; l'incidence du paludisme a baissé de 40 % et celle de la typhoïde de 23 %. UN ولم يبلغ عن أي حالة لشلل الأطفال خلال العام الماضي في حين انخفض في عام 2001 معدل انتشار الملاريا والتيفويد بنسبتي 40 و 23 في المائة على التوالي.
    Nombre de cas de tétanos et de poliomyélite néonataux UN معدل إصابة المواليد بالكزاز وشلل الأطفال صفر
    Absence de poliomyélite acquise en 2002 ; UN إعلان الخلو من الإصابة أي عدم وجود أي إصابة بشلل الأطفال بحلول عام 2002؛
    En réaction à la multiplication des cas de poliomyélite, l'OMS a coordonné des mesures pour améliorer le dépistage de la paralysie flasque aiguë et les examens de laboratoire. UN وفي إطار الاستجابة إلى تفشي شلل اﻷطفال، عملت منظمة الصحة العالمية على تنسيق الجهود الكفيلة بتحسين عمليات اﻹشراف بالنسبة إلى حالات الشلل الرخو واﻹشراف المختبري.
    c) Le nombre de cas de poliomyélite aurait diminué, passant de 23 000 en 1990 à 4 000 en 1997. UN )ج( انخفض عدد حالات شلل اﻷطفال المبلغ عنها من ٠٠٠ ٢٣ حالة إلى ٠٠٠ ٤ حالة في الفترة ما بين ١٩٩٠ و ١٩٩٧.
    En mars, une épidémie de poliomyélite s'est déclarée dans la région de l'Équateur, touchant une centaine de personnes. UN وفي آذار/مارس، انتشر وباء التهاب سنجابية النخاع في المنطقة الاستوائية فأصاب نحو 100 شخص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus