Les cas de poliomyélite chez l'enfant sont alors tombés de 252 en 1993 à 51 en 1996. | UN | وعليه انخفضت حالات شلل الأطفال من 252 حالة عام 1993 إلى 51 حالة عام 1996. |
Le Yémen qui a été déclaré exempt de poliomyélite en 2008 mène régulièrement des campagnes de vaccination. | UN | فقد تم إعلان خلو اليمن من مرض شلل الأطفال في عام 2008، كما ينظم البلد حملات دورية لتحصين الأطفال. |
Ils se sont félicités des plans qui avaient permis de venir à bout de certaines épidémies, telles que celles de poliomyélite et de paludisme. | UN | ورحبت بالخطط التي وضعتها ملديف والتي سمحت بالقضاء على بعض الأوبئة مثل شلل الأطفال والملاريا. |
Aucun cas de poliomyélite n'a été déclaré depuis le début de 1992. | UN | ولم يبلغ عن أية حالة شلل أطفال منذ بداية عام ١٩٩٢. |
Nous n'avons eu aucun cas confirmé de poliomyélite depuis 1992. | UN | ولم تُسجل حالة واحدة مثبتة لشلل الأطفال منذ عام 1992. |
L'Érythrée est certifiée exempte de tétanos et de poliomyélite. | UN | وقد أعلن رسميا أن إريتريا خالية من الكزاز وشلل الأطفال. |
Avec une réduction de 99 % des cas de poliomyélite entre 2009 et 2010, cette maladie est manifestement sur le point d'être éradiquée. | UN | فبتخفيض قدره 99 في المائة في معدل الإصابة بشلل الأطفال بين عامي 2009 و 2010، أصبح القضاء على هذا المرض وشيكاً. |
En outre, la RDP lao s'est officiellement déclarée pays exempt de poliomyélite. | UN | وإضافة إلى ذلك أعلنت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية رسمياً أنها بلد يخلو من شلل الأطفال. |
L'Iraq est exempt de poliomyélite depuis huit ans. | UN | وأصبح العراق حاليا خاليا من شلل الأطفال على مدار ثمانية أعوام متتالية. |
L'Érythrée est l'un des rares pays parmi les moins avancés à avoir été déclaré exempt de poliomyélite par l'Organisation mondiale de la Santé. | UN | وإريتريا هي أحد أقل البلدان نموا القليلة التي تلقت شهادة من منظمة الصحة العالمية كبلد خال من شلل الأطفال. |
Il est encourageant de noter qu'un seul cas de poliomyélite a été signalé dans ce pays cette année. | UN | ومن المشجع ملاحظة أنه لم يتم الإبلاغ حتى الآن سوى عن حالة واحدة من شلل الأطفال في هذا العام في أفغانستان. |
Grâce à l'action conjuguée des gouvernements, des organisations internationales et des organisations non gouvernementales, la région a été déclarée exempte de poliomyélite. | UN | وأعلن بفضل التعاون القائم بين الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، خلو المنطقة من شلل الأطفال. |
Le nombre de cas de poliomyélite signalés a légèrement augmenté dans les provinces de Luanda et de Benguela. | UN | وقد حدثت زيادة طفيفة في عدد حالات شلل الأطفال المسجلة في مقاطعتي لواندا وبنغويلا. |
En 2000, on ne comptait que 2 800 cas de poliomyélite confirmés, contre 7 100 en 1999. | UN | وفي عام 2000 تأكد وجود 800 2 حالة فقط من حالات شلل الأطفال مقارنة بحالات بلغت 100 7 في عام 1999. |
Ces politiques donnent lieu à divers projets consistant notamment à distribuer un supplément d’iode à certains groupes, à soigner les personnes atteintes de poliomyélite et à assurer l’éducation des enfants sourds. | UN | وشملت مشاريع التأهيل تقديم اليود باعتباره مادة غذائية تكميلية إلى فئات معينة، ومعالجة شلل الأطفال وتعليم الأطفال الصم. |
Depuis 1978, aucun cas de poliomyélite n'a été enregistré. | UN | ولم تسجل أي حالة شلل أطفال منذ عام 1978. |
Aucun cas de poliomyélite n'a été déclaré en Somalie depuis mars 2007. | UN | ولم تسجل أي حالة شلل أطفال في الصومال منذ آذار/مارس 2007. |
En outre, le nombre des pays ayant enregistré des cas de poliomyélite est passé de 20 à 10 entre 2000 et 2001. | UN | وإضافة إلى ذلك، هبط عدد الدول التي توجد فيها حالات شلل أطفال من 20 إلى 10 في الفترة من 2000 إلى 2001. |
La récente épidémie de poliomyélite qui s'était déclarée a été bien endiguée et un programme d'éradication mis en oeuvre grâce à des campagnes nationales de vaccination couronnées de succès. | UN | وتمت السيطرة على آخر عدوى لشلل الأطفال بكفاءة وبواسطة برنامج للقضاء عليه نفذ من خلال حملات تلقيح وطنية ناجحة. |
Aucun cas de poliomyélite n'a été signalé l'année dernière; l'incidence du paludisme a baissé de 40 % et celle de la typhoïde de 23 %. | UN | ولم يبلغ عن أي حالة لشلل الأطفال خلال العام الماضي في حين انخفض في عام 2001 معدل انتشار الملاريا والتيفويد بنسبتي 40 و 23 في المائة على التوالي. |
Nombre de cas de tétanos et de poliomyélite néonataux | UN | معدل إصابة المواليد بالكزاز وشلل الأطفال صفر |
Absence de poliomyélite acquise en 2002 ; | UN | إعلان الخلو من الإصابة أي عدم وجود أي إصابة بشلل الأطفال بحلول عام 2002؛ |
En réaction à la multiplication des cas de poliomyélite, l'OMS a coordonné des mesures pour améliorer le dépistage de la paralysie flasque aiguë et les examens de laboratoire. | UN | وفي إطار الاستجابة إلى تفشي شلل اﻷطفال، عملت منظمة الصحة العالمية على تنسيق الجهود الكفيلة بتحسين عمليات اﻹشراف بالنسبة إلى حالات الشلل الرخو واﻹشراف المختبري. |
c) Le nombre de cas de poliomyélite aurait diminué, passant de 23 000 en 1990 à 4 000 en 1997. | UN | )ج( انخفض عدد حالات شلل اﻷطفال المبلغ عنها من ٠٠٠ ٢٣ حالة إلى ٠٠٠ ٤ حالة في الفترة ما بين ١٩٩٠ و ١٩٩٧. |
En mars, une épidémie de poliomyélite s'est déclarée dans la région de l'Équateur, touchant une centaine de personnes. | UN | وفي آذار/مارس، انتشر وباء التهاب سنجابية النخاع في المنطقة الاستوائية فأصاب نحو 100 شخص. |