"de poursuivre l'examen" - Traduction Français en Arabe

    • مواصلة النظر
        
    • تواصل النظر
        
    • أن تواصل دراسة
        
    • مواصلة نظرها
        
    • يواصل النظر
        
    • تواصل نظرها
        
    • مواصلة دراسة
        
    • مواصلة بحث
        
    • مواصلة مناقشة
        
    • مواصلة استعراض
        
    • أن يواصل بحث
        
    • لمواصلة النظر
        
    • متابعة النظر
        
    • بمواصلة النظر
        
    • تواصل مناقشة
        
    Il est convenu de poursuivre l'examen de la question à sa session suivante. UN واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة.
    La Commission a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquante-cinquième session, à titre prioritaire. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة بوصفها مسألة ذات أولوية في دورتها الخامسة والخمسين.
    La Commission a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquante-sixième session, à titre prioritaire. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة بوصفها مسألة ذات أولوية في دورتها السادسة والخمسين.
    Elle a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquantehuitième session. UN وقررت اللجنة أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين.
    4. Prie le Comité spécial de poursuivre l'examen de la question à sa prochaine session et d'en rendre compte à l'Assemblée générale à sa quarante-septième session. UN ٤ - تطلب الى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة هذه المسألة في دورتها التالية وأن تقدم تقريرا عنها الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    Ce rapport permettrait au Comité de poursuivre l'examen de la situation au Koweït qui méritait d'être suivie de près. UN ومن شأن هذا التقرير تمكين اللجنة من مواصلة النظر في الحالة السائدة في الكويت وهي حالة جديرة بالرصد عن كثب.
    Le Groupe a convenu qu'il était nécessaire de poursuivre l'examen de la question. UN واتفق الفريق على ضرورة مواصلة النظر في هذه المسألة.
    20. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquantième session. UN ٢٠ - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الخمسين.
    17. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquantième session. UN ١٧ - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الخمسين.
    7. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquantième session. UN ٧ - تقـرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الخمسين.
    23. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa cinquantième session. UN ٢٣ - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الخمسين.
    Dans ce contexte, nous croyons fermement que des consultations devraient être entreprises afin de poursuivre l'examen de ce point de l'ordre du jour. UN وفي هذا السياق، نعتقد اعتقادا راسخا بوجوب إجراء مشاورات بغية مواصلة النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    20. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquantième session. UN ٢٠ - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الخمسين.
    17. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquantième session. UN ١٧ - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الخمسين.
    28. Décide de poursuivre l'examen de ce point à sa soixante-septième session, au titre de la question intitulée " Promotion de la femme " . > > UN " 28 - تقرر أن تواصل النظر في المسألة في دورتها السابعة والستين في إطار البند المعنون " النهوض بالمرأة " . "
    14. Décide également de poursuivre l'examen de la question et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. UN 14 - تقرر أيضا أن تواصل النظر في هذه المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    9. Prie le Comité spécial de poursuivre l'examen de cette question à sa prochaine session et de lui présenter un rapport à ce sujet lors de sa quarante-huitième session. Note UN ٩ - تطلب الى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة هذه المسألة في دورتها التالية وأن تقدم تقريرا عنها الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Elle a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa cinquantedeuxième session. UN وقررت اللجنة الفرعية مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Lors de cette dernière, il a décidé de poursuivre l'examen de ce point à sa prochaine session. UN وفي تلك الدورة، قرر الفريق العامل أن يواصل النظر في هذا البند في دورته التالية.
    Après une déclaration du représentant de la Chine, le Comité a décidé de poursuivre l’examen de la question lors d’une séance ultérieure. UN وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل الصين، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذا البند في جلسة لاحقة.
    Il décide de poursuivre l'examen de cette question à sa prochaine session et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale lors de sa cinquantième session. UN وتقرر اللجنة مواصلة دراسة مسألة بيتكيرن في دورتها المقبلة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    Soulignons la nécessité de poursuivre l'examen, à la soixantième session de l'Assemblée générale, de la notion de devoir de protection des populations civiles. UN كما نشدد على الحاجة إلى مواصلة بحث مفهوم المسؤولية عن الحماية في إطار الدورة الستين للجمعية العامة.
    Il a été convenu de poursuivre l'examen de ces questions à la session suivante. UN واتُّفق على مواصلة مناقشة هاتين المسألتين في الدورة المقبلة.
    Le Comité a décidé de poursuivre l'examen de ses méthodes de travail à sa prochaine session. UN وقررت اللجنة مواصلة استعراض أساليب عملها في دورتها المقبلة.
    9. Prie le Secrétaire général de poursuivre l'examen de la question et de lui présenter, à sa cinquante-quatrième session, un rapport sur l'application de la présente résolution; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل بحث هذه المسألة، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    Cependant, comme je l'ai annoncé la semaine dernière, nous tiendrons une séance plénière informelle dans 10 minutes afin de poursuivre l'examen du projet de rapport annuel. UN ولكن، كما أعلمتكم في الأسبوع الماضي، سنعقد جلسة عامة غير رسمية بعد عشر دقائق لمواصلة النظر في مشروع التقرير السنوي.
    La Commission a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquanteneuvième session. UN وقررت اللجنة متابعة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين.
    2. Prend note de la décision du Comité des contributions de poursuivre l’examen de l’application de l’Article 19 de la Charte des Nations Unies; UN ٢ - تحيط علما بالمقـرر الـذي اتخذتـه لجنـة الاشتراكات بمواصلة النظر في تطبيق المادة ١٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    La Sixième Commission a décidé de poursuivre l'examen de ce point de l'ordre du jour à la lumière des informations qui pourraient lui être fournies ultérieurement. UN وقد قررت اللجنة السادسة أن تواصل مناقشة هذا البند في ضوء المعلومات الأخرى التي يمكن أن تقدم إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus