"de pouvoirs en matière d'achats" - Traduction Français en Arabe

    • سلطة الشراء
        
    • سلطة المشتريات
        
    • لسلطة الشراء
        
    • بسلطة الشراء
        
    Ainsi, ces missions, qui ne disposaient pas d'une délégation de pouvoirs en matière d'achats en bonne et due forme, procédaient quand même à des achats. UN ونتيجة لذلك، لم تحصل تلك البعثات على سلطة الشراء السليمة لكنها مع ذلك مارست أنشطة الشراء.
    Délégation de pouvoirs en matière d'achats à tous les directeurs de l'appui aux missions, chefs de l'appui aux missions et chefs des services d'achats UN تفويض سلطة الشراء لجميع مدراء دعم البعثات ورؤساء دعم البعثات وكبار موظفي المشتريات
    Les règles régissant la délégation de pouvoirs en matière d'achats sont maintenant beaucoup plus strictes. UN ويجري تطبيق قواعد أشد صرامة على تفويض سلطة الشراء.
    Le Département des opérations de maintien de la paix priera le Bureau du Coordonnateur spécial de se conformer strictement à l'instruction qu'il a donnée à toutes les missions au sujet de la délégation de pouvoirs en matière d'achats. UN وستوجه إدارة عمليات حفظ السلام تعليماتها إلى مكتب المنسق الخاص بتنفيذ تعليماتها الموجهة إلى كافة البعثات فيما يتعلق بتفويض سلطة المشتريات تنفيذا دقيقا.
    11. Les procédures révisées concernant la délégation de pouvoirs en matière d'achats en vertu de la règle de gestion financière 110.16 sont également appliquées depuis octobre 1996. UN ١١ - ونفذ التفويض المنقح لسلطة الشراء بموجب أحكام القاعدة المالية ١١٠ - ١٦ أيضا اعتبارا من تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦.
    Il y avait d'autres solutions que l'achat direct par le Bureau, par exemple faire appel à une autre entité des Nations Unies présente dans la région qui disposait d'une délégation de pouvoirs en matière d'achats. UN وقد كان للمكتب خيارات أخرى غير الانخراط المباشر في إجراءات الشراء. فعلى سبيل المثال، كان يمكنه الاعتماد على كيانات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة التي لديها تفويض بسلطة الشراء.
    v) L'ampleur et la portée de la délégation de pouvoirs en matière d'achats aux missions; UN ' ٥ ' النطاق والمستويات الحالية لتفويض سلطة الشراء للبعثات الميدانية؛
    v) L'ampleur et la portée de la délégation de pouvoirs en matière d'achats aux missions; UN ' ٥ ' النطاق والمستويات الحالية لتفويض سلطة الشراء للبعثات الميدانية؛
    La Division des achats avait été réorganisée, le personnel responsable des achats avait été formé, les délégations de pouvoirs en matière d’achats avaient été révisées et de nouvelles directives applicables aux achats avaient été mises au point. UN وأعيد تنظيم شعبة المشتريات، وتلقى موظفو المشتريات بعض التدريب، وعدلت عمليات تفويض سلطة الشراء ووضعت مبادئ توجيهية جديدة للشراء في صورتها النهائية.
    La Division des achats avait été réorganisée, le personnel responsable des achats avait été formé, les délégations de pouvoirs en matière d’achats avaient été révisées et de nouvelles directives applicables aux achats avaient été mises au point. UN وأعيد تنظيم شعبة المشتريات، وتلقى موظفو المشتريات بعض التدريب، وعدلت عمليات تفويض سلطة الشراء ووضعت مبادئ توجيهية جديدة للشراء في صورتها النهائية.
    56. Des efforts ont été faits pour que la délégation de pouvoirs en matière d'achats s'accompagne de la plus grande obligation redditionnelle. UN ٥٦ - وقال إنه تُبذل جهود لمعالجة مسألة تفويض سلطة الشراء مع المساءلة الكاملة.
    La plupart de ces problèmes découlaient de l'imprécision de l'ensemble de règles et de procédures qui régissent le soutien que le Siège apporte aux missions politiques spéciales, particulièrement l'absence de délégation de pouvoirs en matière d'achats. UN فمعظم تلك المسائل مردها عدم دقة الإطار القانوني والإجرائي الذي ينطبق على الدعم المقدم من الأمانة العامة إلى البعثات السياسية الخاصة، وبخاصة الافتقار إلى تفويض سلطة الشراء.
    L'irrégularité la plus notable avait trait à l'absence de délégation de pouvoirs en matière d'achats. UN وأبرزها عدم تفويض سلطة الشراء.
    La délégation de pouvoirs en matière d'achats lui a été accordée le 23 septembre 2009. UN وفوضّت إليه سلطة الشراء في 23 أيلول/سبتمبر 2009.
    Le Comité a recommandé à l'Administration de régulariser a posteriori les opérations d'achat que le BINUCSIL avait effectuées avant d'obtenir une délégation de pouvoirs en matière d'achats. UN 329 - يوصي المجلس بأن تنظم الإدارة بأثر رجعي، إجراءات الشراء التي قام بها مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون قبل أن تفوّض إليه سلطة الشراء.
    Délégation de pouvoirs en matière d'achats UN تفويض سلطة المشتريات
    Délégation de pouvoirs en matière d'achats UN تفويض سلطة المشتريات
    Le modèle de délégation individuelle de pouvoirs en matière d'achats pour les fonctionnaires de la Division a été communiqué aux bureaux extérieurs, aux missions sur le terrain et aux tribunaux pénaux internationaux à des fins d'utilisation et d'orientation. UN وقد وفر شكل التفويض الفردي لسلطة الشراء المطبق على موظفي الشراء التابعين للشعبة للمكاتب البعيدة عن المقر، والبعثات الميدانية والمحاكم الجنائية الدولية.
    Le Bureau a aussi expliqué qu'il n'avait guère d'autre solution que de reconduire les marchés, faute de délégation de pouvoirs en matière d'achats et par manque de personnel qualifié. UN وأوضح المكتب أيضا أنه كان لا يكاد يملك أي خيار آخر سوى تمديد العقود، إذ ليس لديه تفويض لسلطة الشراء وعدد موظفيه المدربين محدود.
    Au paragraphe 329, le Comité a recommandé à l'Administration de régulariser a posteriori les opérations d'achat que le Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Sierra Leone (BINUCSIL) avait effectuées avant d'obtenir une délégation de pouvoirs en matière d'achats. UN 103 - وفي الفقرة 329، أوصى المجلس الإدارة بأن تنظم بأثر رجعي إجراءات الشراء التي قام بها مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون قبل حصوله على تفويض بسلطة الشراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus