"de président du bureau de coordination" - Traduction Français en Arabe

    • رئيس مكتب التنسيق
        
    • رئيس مكتب تنسيق
        
    • رئيسا لمكتب تنسيق
        
    • رئيس المكتب التنسيقي
        
    • رئيساً لمكتب تنسيق
        
    En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, j'ai l'honneur de m'adresser à vous au sujet de la grave situation dans la bande de Gaza. UN يشرفني، بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أوجه إليكم هذه الرسالة بشأن الوضع الخطير في قطاع غزة.
    Je vous adresse la présente lettre en ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés. UN أكتب لكم بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز.
    J’ai l’honneur, en ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, de vous faire tenir ci-joint une déclaration sur la situation en Iraq. UN بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، يشرفني أن أحيل إليكم طي هذه الرسالة بيانا عن الحالة في العراق.
    Déclaration du Représentant permanent de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies, en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, à l'occasion du débat du Conseil de sécurité sur la situation au Moyen-Orient UN بيان الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة، بصفته رئيس مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز، لمناقشة مجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط
    Nous sommes également reconnaissants au Représentant permanent de l'Iraq d'avoir demandé au nom des États membres de la Ligue arabe la reprise de cette session extraordinaire d'urgence. Cette demande a été appuyée par le Chargé d'affaires de l'Afrique du Sud, en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, auquel nous adressons également nos remerciements. UN كما أننا ممتنون بالقدر نفسه للممثل الدائم للعراق لطلبه نيابة عن الدول الأعضاء في الجامعة العربية استئناف هذه الدورة الاستثنائية الطارئة، وقد أيد ذلك الطلب القائم بالأعمال لجنوب أفريقيا بصفته رئيس مكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز التي نعرب عن تقديرنا لها أيضا.
    Ma délégation fait sienne la déclaration prononcée ce matin par le Représentant permanent de Cuba en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés. UN ويود وفدي أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلى به صباح اليوم الممثل الدائم لكوبا بصفته رئيسا لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز.
    J'ai l'honneur de m'adresser à vous en ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés. UN أتشرف بأن أكتب إليكم بصفتي رئيسا لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز.
    de Président du Bureau de coordination UN رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز
    En ma qualité de Président du Bureau de coordination des PMA, je demande à la communauté internationale de faire en sorte que les résultats qui seront obtenus à Istanbul marquent un tournant dans la manière d'aborder les difficultés et les obstacles multidimensionnels auxquels les PMA se heurtent de nos jours. UN وبصفتي رئيس مكتب التنسيق لأقلّ البلدان نمواً، فإنني أدعو المجتمع الدولي إلى جعل نتيجة اسطنبول نقطة تحوُّل، في مجابهة التحديات والقيود المتعددة الأبعاد التي تواجهها اليوم أقل البلدان نموا.
    Le Bénin, en sa qualité de Président du Bureau de coordination des pays les moins avancés, en appelle à la responsabilité et à la solidarité de la communauté internationale, des partenaires bilatéraux et multilatéraux. UN وبنن، بصفتها رئيس مكتب التنسيق لأقل البلدان نموا، تناشد المجتمع الدولي وشركاءنا الثنائيين ومتعددي الأطراف التحلي بروح المسؤولية والتضامن.
    Ma délégation s'associe à la déclaration prononcée à la 72e séance par le Représentant permanent de Cuba, en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés. UN يؤيد وفد بلادي البيان الذي ألقاه في الجلسة الثانية والسبعين الممثل الدائم لكوبا بصفته رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز.
    En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, composé de 48 États souverains, je réfute catégoriquement les remarques fallacieuses du Représentant permanent d'Israël, qui sont de nature à induire en erreur et frisent la provocation. UN وبصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، المؤلف من 118 دولة ذات سيادة، أرفض بشدة الملاحظات الكاذبة والمضللة والاستفزازية التي أدلى بها الممثل الدائم لإسرائيل.
    En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, j'ai l'honneur de vous demander, au nom des 113 pays membres du Mouvement, de convoquer de toute urgence une réunion de l'Assemblée générale des Nations Unies afin d'examiner la question de Palestine et la situation au Moyen-Orient au titre des points 35 et 33 de l'ordre du jour, respectivement. UN أتشرف بأن أكتب اليكم، بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، كي أطلب، باسم ١١٣ دولة عضو بحركة بلدان عدم الانحياز، عقد اجتماع عاجل للجمعية العامة لﻷمم المتحدة للنظر في قضية فلسطين، في إطار البند ٣٥، وفي الحالة في الشرق اﻷوسط، في إطار البند ٣٣.
    En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés et à la demande de la Mission permanente de la République islamique d'Iran, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du communiqué publié le 23 août par le Mouvement des pays non alignés au sujet du projet de loi D'Amato relatif à la République islamique d'Iran et à la Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste. UN يشرفني أن أحيل إليكم، بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز وبطلب من البعثة الدائمة لجمهورية إيران اﻹسلامية، نص البيان الصادر عن الحركة في ٢٣ من الشهر الجاري بشأن ما يسمى مشروع قانون داماتو المتعلق بجمهورية إيران الاسلامية والجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية.
    En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, j'ai l'honneur de vous faire savoir que de l'avis du Mouvement des pays non alignés, le huitième Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, appelé à succéder à M. Kofi A. Annan, ressortissant du Ghana, devrait être choisi parmi les ressortissants d'un État Membre de l'Organisation faisant partie du Groupe des États d'Asie. UN يشرفني، بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، أن أحيطكم علما بموقف حركة عدم الانحياز الداعي إلى اختيار الأمين العام الثامن للأمم المتحدة، الذي سيخلف السيد كوفي عنان الغاني الجنسية، من دولة عضو في الأمم المتحدة تنتمي إلى منطقة آسيا.
    En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, je souhaite rappeler que le Mouvement des pays non alignés a approuvé la candidature de l'Ambassadeur de la Colombie, Camilo Reyes, à la présidence de la Conférence des Nations Unies de 2001 sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. UN بصفتي رئيس مكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز، أود أن أذكِّر بأن حركة بلدان عدم الانحياز قد أيدت ترشيح السفير كاميلو رييس، من كولومبيا، رئيسا لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    des Nations Unies, J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint, en ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, les documents issus de la dix-septième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue à Alger les 28 et 29 mai 2014 : UN يشرفني أن أحيل إليكم بصفتي رئيس مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز، الوثائق الختامية للمؤتمر الوزاري السابع عشر لحركة عدم الانحياز الذي عقد في الجزائر العاصمة بالجزائر يومي 28 و29 أيار/مايو 2014 على النحو التالي:
    Je vous adresse la présente lettre en ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, au sujet de la prochaine séance d'information du Conseil de sécurité qui se tiendra le 20 novembre 2014 sur le thème < < Les opérations de maintien de la paix : rôle du maintien de l'ordre dans le maintien de la paix et la consolidation de la paix après les conflits > > . UN أكتب إليكم، بصفتي رئيس مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز، بشأن الإحاطة المقبلة التي ستُقدَّم إلى مجلس الأمن عن موضوع " عمليات حفظ السلام: دور العمل الشُرطي في مجالي حفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء النزاع " ، المقرَّر عقدها في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    J'ai l'honneur de m'adresser à vous, en ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, au sujet de la requête présentée par le Procureur de la Cour pénale internationale à l'encontre du Président du Soudan. UN يشرفني أن أوجه إليكم هذه الرسالة بصفتي رئيسا لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز بشأن طلب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية إصدار لائحة اتهام في حق فخامة رئيس السودان.
    Premièrement, le Représentant permanent du Népal, en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Groupe des pays les moins avancés, a joué un rôle important s'agissant de faciliter l'adoption par le Groupe de ce projet de résolution comme présenté par le Groupe. UN أولا، الممثل الدائم لنيبال، بصفة بلده رئيسا لمكتب تنسيق مجموعة البلدان الأقل نموا، فقد كان جهده حاسما في تيسير قرار المجموعة بأن تعتبر مشروع قرارنا مشروعها.
    En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, j'ai l'honneur de demander que le Conseil de sécurité se réunisse d'urgence pour faire face à la situation critique dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem. UN بصفتي رئيسا لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز، أتشرف بأن أطلب عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في الحالة الحرجة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, je vais donner lecture de l'ensemble du communiqué que viennent d'adopter les 118 membres du Mouvement sur la situation découlant du coup d'État militaire contre le Président constitutionnel de la République du Honduras. UN وبصفتي رئيس المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز، سأتلو كامل البيان الذي أقره مؤخرا الأعضاء الـ 118 في حركة عدم الانحياز بشأن الحالة الناجمة عن الانقلاب على الرئيس الدستوري لجمهورية هندوراس:
    Lettre datée du 6 décembre 2001 (S/2001/1159), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Afrique du Sud, qui lui transmettait, en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, le communiqué final de la réunion des ministres des affaires étrangères et chefs de délégation des États Membres du Mouvement, tenue à New York le 14 novembre 2001. UN رسالة مؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1159) موجهة إلى الأمين العام من ممثل جنوب أفريقيا، يحيل بها، بصفته رئيساً لمكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز، نص البيان الختامي لاجتماع وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة بلدان عدم الانحياز، الذي عُقد في نيويورك في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. الفصل 30

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus