"de président du groupe arabe" - Traduction Français en Arabe

    • رئيسا للمجموعة العربية
        
    • رئيس المجموعة العربية
        
    En ma qualité de Président du Groupe arabe pour le mois de mars 1994, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la synthèse des conclusions des réunions du groupe de 12 factions politiques somalies, qui se sont tenues au Caire du 1er au 7 mars 1994. UN بصفتي رئيسا للمجموعة العربية لشهر آذار/مارس ١٩٩٤، أتشرف بأن أرفق مع هذا وثيقة نتائج الاجتماعات التي عقدتها مجموعة اﻹثنى عشر للفصائل السياسية الصومالية في القاهرة خلال الفترة من ١ - ٧ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Lettre datée du 5 août 2002, adressée au Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales par le représentant permanent d'Oman auprès de l'Organisation des Nations Unies en sa qualité de Président du Groupe arabe UN رسالة مؤرخة 5 آب/أغسطس 2002 موجهة إلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية من الممثل الدائم لعمان لدى الأمم المتحدة بوصفه رئيسا للمجموعة العربية
    M. Zaidan (Liban) (parle en anglais) : J'interviens au nom du Liban en sa capacité de Président du Groupe arabe pour ce mois. UN السيد زيدان (لبنان) (تكلم بالانكليزية): إني أتكلم عن لبنان، بصفته رئيسا للمجموعة العربية في هذا الشهر.
    En ma qualité de Président du Groupe arabe pour le mois de mai 1998 et au nom des États membres de la Ligue des États arabes, j'ai l'honneur de porter à votre attention ce qui suit : UN بصفتي رئيس المجموعة العربية لشهر أيار/ مايو ٨٩٩١، وبالنيابة عن الدول اﻷعضاء في جامعة الدول العربية، يشرفني أن أوجه اهتمامكم الى ما يلي:
    En ma qualité de Président du Groupe arabe pour le mois de mai 2002, et au nom des États membres de la Ligue des États arabes, je demande que le Conseil de sécurité se réunisse immédiatement pour examiner la situation extrêmement grave qui règne dans les territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem. UN بصفتي رئيس المجموعة العربية لشهر أيار/مايو 2002، وباسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية، أطلب عقد اجتماع فوري لمجلس الأمن للنظر في الحالة الخطيرة جدا في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    En ma qualité de Président du Groupe arabe pour le mois d'avril 2006, et au nom des États membres de la Ligue des États arabes, j'ai l'honneur de demander que le Conseil de sécurité tienne immédiatement une séance pour examiner l'évolution récente de la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. UN بصفتي رئيسا للمجموعة العربية لشهر نيسان/أبريل 2006، وبالنيابة عن الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية، يشرفني أن أطلب عقد اجتماع فوري لمجلس الأمن للنظر في التطورات الأخيرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    En ma qualité de Président du Groupe arabe pour le mois d'août 2006 et au nom des membres de la Ligue des États arabes, je vous saurais gré de trouver ci-joint une déclaration concernant la position adoptée par les États arabes concernant les articles controversés de la Convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées. UN بصفتي رئيسا للمجموعة العربية لشهر آب/أغسطس 2006، وباسم أعضاء جامعة الدول العربية، أرفق طيه بيانا عن موقف الدول العربية من المواد المختلف عليها في الاتفاقية الدولية الشاملة والمتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم.
    En ma qualité de Président du Groupe arabe pour le mois de mars 2004, j'ai l'honneur de me référer à la lettre en date du 22 mars 2004, adressée au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies, concernant l'exécution extrajudiciaire, hier, à Gaza, du cheikh Ahmed Yassine, par Israël, la puissance occupante. UN أتشرف، بصفتي رئيسا للمجموعة العربية عن شهر آذار/مارس 2004، بأن أشير إلى الرسالة المؤرخة 22 آذار/مارس 2004، الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة فيما يتعلق بقيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أمس بمدينة غزة بإعدام الشيخ أحمد ياسين خارج نطاق القانون.
    M. Mekdad (République arabe syrienne) (parle en arabe) : C'est pour moi un honneur de prendre la parole aujourd'hui devant l'Assemblée générale au nom des États arabes, membres de la Ligue des États arabes, et en ma qualité de Président du Groupe arabe pour le mois de février. UN السيد مقداد (الجمهورية العربية السورية): يشرفني أن أتكلم أمام الجمعية العامة باسم الدول الأعضاء في الجامعة العربية بصفتي رئيسا للمجموعة العربية لشهر شباط/فبراير.
    En ma qualité de Président du Groupe arabe durant le mois de juin, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une résolution, No 5272, concernant le Golan arabe syrien occupé, qui a été adoptée par le Conseil de la Ligue des Etats arabes à sa 99e session ordinaire. UN بصفتي رئيسا للمجموعة العربية خلال شهر حزيران/يونيه الجاري، أتشرف بأن أرفق مع هذا قرار مجلس جامعة الدول العربية رقم ٥٢٧٢ الصادر في دورته العادية )٩٩( بشأن الجولان العربي السوري المحتل.
    Lettre datée du 11 avril (S/1994/422), adressée au Secrétaire général par le représentant du Liban, transmettant, en sa qualité de Président du Groupe arabe pour le mois d'avril 1994, le texte de la résolution 5371 du Conseil de la Ligue des États arabes, adoptée le 27 mars 1994. UN رسالة مؤرخة ١١ نيسان/ابريل (S/1994/422) موجهة من مندوب لبنان، يحيل بها، بوصفه رئيسا للمجموعة العربية لشهر نيسان/ابريل ١٩٩٤، القرار رقم ٥٣٧١ الذي اتخذه مجلس جامعة الدول العربية في ٢٧ آذارا/مارس ١٩٩٤.
    En ma qualité de Président du Groupe arabe pour le mois d'avril 1996, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la résolution No 5573 que le Conseil de la Ligue des États arabes a adoptée le 17 avril, à l'issue d'une réunion extraordinaire consacrée à l'examen de la question de l'agression israélienne contre le Liban. UN بصفتي رئيسا للمجموعة العربية لشهر نيسان/أبريل ١٩٩٦، أتشرف بأن أبعث الى سيادتكم رفق هذا بالقرار رقم ٥٥٧٣ الصادر اليوم ١٧ نيسان/أبريل عن مجلس جامعة الدول العربية في اجتماعه الطارئ بشأن بحث العدوان الاسرائيلي على لبنان.
    M. Samhan (Émirats arabes unis) (interprétation de l'arabe) : Monsieur le Président, j'ai l'honneur, au nom des Émirats arabes unis et en ma qualité de Président du Groupe arabe pour ce mois, de vous remercier d'avoir convoqué cette séance extraordinaire de la cinquantième session de l'Assemblée générale. UN السيد سمحان )اﻹمارات العربية المتحدة(: يشرفني باسم دولة اﻹمارات العربية المتحدة، وبصفتي رئيسا للمجموعة العربية لهذا الشهر، أن أتقدم إليكم، السيد الرئيس، بخالص الشكر والتقدير على عقد هذه الجلسة الاستثنائية للدورة الخمسين للجمعية العامة.
    En ma qualité de Président du Groupe arabe pour le mois d'avril 1996, j'ai l'honneur de vous faire tenir copie de la résolution No 5544, sur " les otages et détenus libanais dans les prisons et les camps de détention israéliens " , que le Conseil des ministres des affaires étrangères des États arabes a adoptée à sa cent cinquième session, le 21 mars 1996. UN بصفتي رئيسا للمجموعة العربية لشهر نيسان/أبريل ١٩٩٦، أتشرف بأن أبعث الى سيادتكم رفق هذا بالقرار الذي صــدر عن الدورة ١٠٥ لمجلـس وزراء خارجيــة الــدول العربية تحت رقــم ٥٥٤٤ بتاريخ ١٢ آذار/مارس ١٩٩٦ والمعنون " الرهائن والمعتقلون اللبنانيون في المعتقلات والسجون اﻹسرائيلية " .
    auprès de l'Organisation des Nations Unies En ma qualité de Président du Groupe arabe pour le mois de mars 1997, j'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le texte d'une déclaration concernant le développement des colonies de peuplement israéliennes, publiée par la Ligue des États arabes à la reprise de sa session extraordinaire, le 1er mars 1997. UN بصفتي رئيسا للمجموعة العربية لشهر آذار/مارس ١٩٩٧، أتشرف بأن أرفق طي هذا بيانا صادرا عن مجلس جامعة الدول العربية في جلسته المستأنفة في دور انعقاده غير العادي بتاريخ ١/٣/١٩٩٧ بشأن التوسع الاستيطاني اﻹسرائيلي في اﻷراضي العربية المحتلة )القدس(.
    M. Smahan Al-Nuaimi (Émirats arabes unis) (interprétation de l'arabe) : D'emblée, qu'il me soit permis, en ma qualité de Président du Groupe arabe pour le mois en cours, d'exprimer notre reconnaissance au Président et aux membres de la Commission de vérification des pouvoirs pour le rapport présenté à l'Assemblée par la Commission à la présente session. UN السيد سمحان النعيمي )الإمارات العربية المتحدة(: السيد الرئيس، اسمحوا لي بداية، بصفتي رئيسا للمجموعة العربية لهذا الشهر، أن أتوجه بالشكر إلى رئيس وأعضاء لجنة وثائق التفويض على تقرير اللجنة المقدم إلينا في هذه الدورة.
    En ma qualité de Président du Groupe arabe pour le mois de juin 2006, et au nom des États membres de la Ligue des États arabes, j'ai l'honneur de demander que le Conseil de sécurité se réunisse immédiatement pour examiner les pratiques utilisées par la puissance occupante israélienne contre les civils palestiniens dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. UN بصفتي رئيس المجموعة العربية لشهر حزيران/يونيه 2006، وبالنيابة عن الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية، أتشرف بطلب عقد جلسة فورية لمجلس الأمن للنظر في ممارسات قوة الاحتلال الإسرائيلي ضد المدنيين الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة بما في ذلك القدس الشرقية.
    En ma qualité de Président du Groupe arabe pour le mois d'avril 2002, et au nom des États membres de la Ligue des États arabes, je demande que le Conseil de sécurité se réunisse immédiatement pour examiner la situation extrêmement grave qui règne dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et prendre les mesures voulues à ce sujet. UN بصفتي رئيس المجموعة العربية لشهر نيسان/أبريل 2002، وباسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية، أطلب عقد اجتماع فوري لمجلس الأمن للنظر في الحالة الخطيرة جدا في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس، واتخاذ الإجراءات الضرورية في هذا الصدد.
    En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la lettre datée du 17 septembre 2003 que vous a adressée M. Elfatih Mohamed Ahmed Erwa, Représentant permanent du Soudan auprès de l'Organisation des Nations Unies en sa qualité de Président du Groupe arabe pour le mois de septembre 2003. UN بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، يشرفني أن أشير إلى الرسالة الموجهة إليكم بتاريخ 17 أيلول/سبتمبر 2003 من الفاتح محمد أحمد عروة، الممثل الدائم للسودان لدى الأمم المتحدة بصفته رئيس المجموعة العربية لشهر أيلول/سبتمبر 2003.
    des Nations Unies En ma qualité de Président du Groupe arabe pour le mois de mai 2002 et au nom des États membres de la Ligue des États arabes, j'ai l'honneur de demander la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale en vue d'examiner les actes israéliens illégaux dans Jérusalem-Est occupée et dans le reste du territoire palestinien occupé. UN بصفتي رئيس المجموعة العربية لشهر أيار/مايو 2002، وباسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية، أتشرف بأن أطلب استئناف الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة، وذلك للنظر في الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    En ma qualité de Président du Groupe arabe pour le mois d'août 2005, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la résolution 314 et de la déclaration que les ministres arabes des affaires sociales et les ministres arabes de la planification ont adoptées lors de la Conférence ministérielle conjointe consacrée aux objectifs du Millénaire pour le développement qu'ils ont tenue le 30 juin 2005 au Caire. UN بصفتي رئيس المجموعة العربية لشهر أغسطس 2005، أتشرف بأن أرفق القرار رقم 314 والإعلان الصادرين عن المؤتمر الوزاري المشترك لوزراء الشؤون الاجتماعية ووزراء التخطيط العرب حول الأهداف التنموية للألفية المعقودة بتاريخ 30 حزيران/يونيه في القاهرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus