"de prévention et de maîtrise des maladies" - Traduction Français en Arabe

    • للوقاية من الأمراض
        
    • الوقاية من الأمراض
        
    Prenant note de toutes les initiatives régionales de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles, UN وإذ تحيط علما بجميع المبادرات الإقليمية المتخذة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها،
    Prenant note de toutes les initiatives régionales de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles, UN وإذ تحيط علما بجميع المبادرات الإقليمية المتخذة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها،
    Des programmes nationaux ont été approuvés dans 28 % des pays en vue de la mise en œuvre des plans de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles. UN وتوجد في 28 في المائة من البلدان وثائق سياسة عامة مجازة وطنياً لتنفيذ خطط للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Malheureusement, les programmes de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles ne sont pas des priorités de l'action nationale et internationale. UN من المؤسف أن برامج الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها ظلت ذات أولوية متدنية في الالتزامات الوطنية والدولية.
    Cet appui sera important pour la poursuite de nos efforts de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles. UN وسيكون هذا الدعم هاماً لجهودنا المستمرة في مجال الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Le Gouvernement kazakh contrôle également la mise en œuvre du programme de prévention et de maîtrise des maladies sexuellement transmissibles - programme qui, en raison d'un manque de ressources, n'est que partiellement financé. UN وتقوم حكومتها برصد تنفيذ برنامج الوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي ومراقبتها، وهو ميدان يعاني من نقص التمويل.
    :: Investir dans la recherche dans le cadre des programmes nationaux de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles; UN :: الاستثمار في البحوث باعتباره جزءا من البرامج الوطنية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    :: Contribuer aux efforts tendant à rendre les médicaments et les techniques de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles plus accessibles et plus abordables. UN :: الإسهام في الجهود الرامية إلى تحسين إمكانية الحصول بأسعار ميسورة على الأدوية والتكنولوجيات اللازمة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Un plan stratégique national de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles au Mozambique a été approuvé en 2008. UN وفي عام 2008، أقرت خطة استراتيجية وطنية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومراقبتها.
    Cette assistance a permis de faire avancer notre programme national et d'y intégrer les pratiques optimales internationales en matière de prévention et de maîtrise des maladies. UN وقد أسهمت هذه المساعدة في تطوير برنامجنا الوطني واستكمال أفضل الممارسات الدولية للوقاية من الأمراض ومكافحتها.
    Nous élaborons et mettons en œuvre actuellement une stratégie nationale de prévention et de maîtrise des maladies chroniques non transmissibles. UN لقد عملنا على تطوير وتنفيذ استراتيجية وطنية للوقاية من الأمراض غير السارية والحد منها.
    La promotion de la couverture santé universelle comme outil de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles compte parmi les éléments importants du programme de développement tel qu'il se dessine. UN وتشمل العناصر الأساسية للرؤية الآخذة في الظهور بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 تعزيز التغطية الصحية الشاملة بوصفها وسيلة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Il est donc toujours impossible de déterminer quelle part de l'aide publique au développement va à l'appui aux activités nationales de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles. UN ونتيجة لذلك، لا يزال من المستحيل تتبع المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لدعم الجهود الوطنية المبذولة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Dans le domaine de la santé, le resserrement de la collaboration entre l'ASEAN et les organismes compétents des Nations Unies a permis d'accroître l'aide en matière de prévention et de maîtrise des maladies infectieuses qui réapparaissent. UN وفي مجال الصحة، أفضى التعاون الوثيق بين الرابطة ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى زيادة ما يُقدم من مساعدة للوقاية من الأمراض المعدية الناشئة ومكافحتها.
    L'une des promesses était notamment de promouvoir, mettre en place ou soutenir et renforcer les politiques et plans nationaux multisectoriels de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles, et de réfléchir à l'élaboration d'objectifs nationaux. UN ومن ضمن الوعود التزام بتشجيع السياسات والخطط الوطنية المتعددة القطاعات أو وضعها أو دعمها وتعزيزها لغرض الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، والنظر في وضع أهداف وطنية.
    L'une de ces promesses était notamment de promouvoir, mettre en place ou soutenir et renforcer, d'ici à 2013, les politiques et plans nationaux multisectoriels de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles, et de réfléchir à l'élaboration d'objectifs nationaux. UN ومن ضمن الالتزامات التي قُطعت، كان ثمة التزام بتشجيع السياسات والخطط الوطنية المتعددة القطاعات أو وضعها أو دعمها وتعزيزها لغرض الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، وبالنظر في وضع أهداف وطنية.
    Créer et tenir à jour un inventaire en ligne des engagements pris et des activités menées par les membres de l'équipe spéciale en matière de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles. UN :: إعداد قائمة جرد شبكية لالتزامات أعضاء فرقة العمل وأنشطتهم بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، وتحديث تلك القائمة.
    Ces tâches et responsabilités s'appuient sur les travaux actuellement entrepris par les membres de l'Équipe spéciale en matière de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles et en tiennent compte. UN ٢٨ - وتستند هذه المهام والمسؤوليات إلى الأعمال التي يواصل أعضاء فرقة العمل إنجازها حالياً بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، وهي مهام ومسؤوليات تشمل تلك الأعمال.
    Nous en appelons à nos partenaires internationaux afin qu'ils financent et harmonisent les efforts de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles avec leurs autres programmes de développement, comme les objectifs du Millénaire pour le développement et les programmes de lutte contre le changement climatique. UN إننا نناشد شركاءنا الدوليين تمويل جهود الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها ومواءمتها مع برامجهم الإنمائية الأخرى، مثل برنامجي الأهداف الإنمائية للألفية وتغير المناخ.
    En 1996, nous avons créé un fonds alimenté par la taxe sur la santé qui génère actuellement environ 6 millions de dollars. Il est utilisé pour appuyer les initiatives de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles et pour traiter le cancer. UN وقد أنشأنا صندوقا ضريبيا للصحة في عام 1996، ويصل إجمالي رأسماله حاليا 6 ملايين دولار، وتستخدم أمواله في دعم الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها وفي معالجة حالات السرطان.
    Il faut faciliter la coordination des efforts dans chaque pays et entre les pays, pour partager les expériences et les pratiques optimales en matière de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles. UN وتقوم الحاجة إلى تيسير اتخاذ الإجراءات المنسقة داخل البلدان وفيما بينها في تشاطر الخبرات وأفضل الممارسات بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus