"de premier niveau" - Traduction Français en Arabe

    • من المستوى الأول
        
    • من المرتبة العليا
        
    • المستوى اﻷول
        
    • من المستوى الأعلى
        
    • بالنطاقات
        
    Avant de procéder à l’importante opération de délocalisation, le HCR avait aussi créé un bureau mondial d’assistance informatique à Kuala Lumpur chargé de fournir un appui informatique de premier niveau. UN وكانت المفوضية قد قامت، قبل القيام بعملية النقل الرئيسية، بإنشاء مكتب خدمات عالمية في كوالالمبور لتوفير دعم من المستوى الأول في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    A. Sites recensés en Chine qui correspondent aux noms de domaine générique de premier niveau (gTLD): UN ألف- مواقع الشبكة المناظرة لأسماء النطاقات العامة من المستوى الأول والمسجلة في الصين:
    En ce qui concerne la couverture sociale, les établissements de soins de premier niveau répondent aux normes les plus strictes afin de fournir des soins complets et intégrés, de qualité et humains. UN وفيما يتعلق بالتغطية، أنشئت مرافق صحية جديدة من المستوى الأول بمعايير الجودة العالية، لتوفير رعاية شاملة ومتكاملة تتسم بالجودة والرفق.
    L'ICANN avait créé un groupe de travail pour examiner la question de l'impact des nouveaux noms de domaine génériques de premier niveau sur les pays en développement. UN وقد أنشأت شركة الإنترنت للأسماء والأرقام المخصصة فريقاً عاملاً للنظر في مسألة أثر النطاقات العامة الجديدة من المرتبة العليا على البلدان النامية.
    Les options de premier niveau sont d'un coût relativement modeste. UN وتعد الخيارات من المستوى اﻷول متواضعة التكلفة نسبياً.
    74. Il a aussi été suggéré d'utiliser < < .un > > comme nouveau type de nom de domaine de premier niveau. UN 74 - وهناك أيضاً اقتراح بوضع ' .un` كنوع جديد من أسماء النطاقات من المستوى الأعلى.
    Avant de procéder à l'importante opération de délocalisation, le HCR avait aussi créé un bureau mondial d'assistance informatique à Kuala Lumpur chargé de fournir un appui informatique de premier niveau. UN وكانت المفوضية قد قامت، قبل القيام بعملية النقل الرئيسية، بإنشاء مكتب خدمات عالمية في كوالالمبور لتوفير دعم من المستوى الأول في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Dans le cadre des dispositifs actuels, l'appui de premier niveau pour ces applications est fourni par des coordonnateurs au sein des services des finances de chaque mission, le personnel des services informatiques offrant un appui supplémentaire. UN وبموجب الترتيبات الحالية، تقدم مراكز الاتصال الدعم من المستوى الأول ضمن إطار مهمة التمويل المنوطة بكل بعثة، إلى جانب دعم إضافي يقدمه الأفراد العاملون في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Le titulaire de cet emploi aurait pour fonction de gérer les activités de soutien de premier niveau et de programmer l'élaboration et la maintenance des nouveaux éléments et des améliorations du système Inspira, ainsi que les services d'appui s'y rapportant. UN وسيوفر شاغل هذه الوظيفة قدرة إضافية لإدارة مكتب المساعدة من المستوى الأول وتخطيط وتنظيم وضع وصيانة ودعم المنجزات المستهدفة لكل واحدة من عمليات التنفيذ والتعزيز للنظام.
    Le Groupe fournit aussi un appui de premier niveau à des utilisateurs des applications au Siège, au sein de sa propre division et dans la Division de la comptabilité du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, mais son travail est axé en priorité sur les besoins des utilisateurs basés dans les missions. UN كما تقدم الوحدة الدعم من المستوى الأول للمستخدمين في المقر الموجودين في الشعبة وفي شعبة الحسابات التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات؛ ولكن التركيز الأساسي ما زال ينصب على المستخدمين الميدانيين وعلى احتياجاتهم.
    En 2013, la Direction nationale de soins de premier niveau du Ministère de la santé a établi une matrice avec des directives axées sur le Modèle de soins intégraux et a demandé la réalisation d'une étude sur toutes les femmes enceintes traitées par des établissements de soins de premier niveau. UN في أيار/مايو 2013 وضعت المديرية العامة للمستوى الأول من الرعاية، التابعة لوزارة الصحة العامة، مصفوفة تتضمن مبادئ توجيهية مصممة على أساس نموذج الرعاية الصحية الشاملة، وتتهيأ المديرية لإجراء تعداد لكل النساء الحوامل في المرافق الصحية من المستوى الأول.
    Site Web: S'entend d'un site ayant un nom de domaine indépendant (sous .CN et domaine générique de premier niveau). UN موقع الشبكة: يقصد بموقع الشبكـة الموقع الـذي يكون لـه اسـم نطـاقٍ مستقـل (مسجــل بالامتداد.CN وبامتدادات النطاقات العامة من المستوى الأول gTLD).
    Il est proposé que sept emplois de temporaire de responsable de l'assistance aux utilisateurs [1 d'agent des services généraux (1re classe), 6 d'agent des services généraux (Autres classes)] soient maintenus pour fournir un soutien de premier niveau à la gestion des aptitudes. UN 438 - ويقترح استمرار 7 وظائف من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لممثل دعم العملاء (1 خ ع (ر ر)، و 6 خ ع (ر أ)) لإدارة دعم مكتب المساعدة لإدارة المواهب من المستوى الأول.
    h) Sept emplois de superviseur du Service d'assistance aux usagers [1 agent des services généraux (1re classe) et 6 agents des services généraux (Autres classes)] qui continueraient de fournir un soutien de premier niveau depuis le site extérieur de Bangkok, l'agent de première classe assurant l'encadrement (voir A/65/761, par. 485). UN (ح) سبع وظائف لممثلي دعم العملاء (وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتبة الرئيسية) و 6 وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) لمواصلة إدارة وتوفير دعم العملاء من المستوى الأول من أماكن خارج الموقع في بانكوك (انظر الفقرة 485 من الوثيقة A/65/761)؛
    Il est proposé de maintenir sept emplois de responsable de l'assistance aux utilisateurs temporaire [1 G(1eC), 6 G(AC)] dont les titulaires fourniront un appui de premier niveau à la gestion des aptitudes. UN 430 - ويُقترح استمرار سبعٍ من مناصب المساعدة المؤقتة العامة لمساعدين مكلفين بتقديم الدعم للعملاء (1 خ ع (ر ر)، و 6 خ ع (ر أ)) من أجل إدارة تقديم الدعم من المستوى الأول في مجال إدارة المواهب عن طريق مكتب المساعدة.
    Le groupe de travail s'est penché sur les différents types d'appui qui pourraient être fournis aux demandeurs de nouveaux noms de domaine génériques de premier niveau appartenant à des groupes mal desservis. UN وركز الفريق العامل على مختلف أنواع الدعم التي يمكن أن توفر للمتقدمين إلى النطاقات الجديدة من المرتبة العليا من الفئات المحتاجة والتي تعاني من نقص في الخدمات.
    Gestion des ressources Internet essentielles - gestion des domaines Génériques de premier niveau UN إدارة موارد الإنترنت الحساسة - إدارة النطاقات العامة من المرتبة العليا
    Le rapport fournit des informations actualisées sur les activités menées dans le cadre de ce programme et le nombre de pays et territoires ayant participé au processus d'activation de leur nom de domaine de premier niveau de code de pays internationalisé. UN ويتضمن التقرير آخر المستجدات عن أنشطة البرنامج وعدد البلدان والأقاليم التي شاركت في عملية تفعيل رموزها القطرية للنطاقات المدوَّلة من المرتبة العليا.
    Un levé général de premier niveau est indispensable pour pouvoir planifier les activités de levé technique du deuxième niveau. UN ويمثل المستوى اﻷول: المسح العام شرطا مسبقا لتخطيط المستوى الثاني: أنشطة المسح التقني.
    Tout en continuant de diriger les interventions sur les principales causes des décès d'enfants qui pourraient être évités, il faut ouvrir plus largement l'accès à un traitement efficace et suivi des maladies infantiles dans le cadre des services sanitaires de premier niveau. UN وفي حين تواصلان توجيه التدخلات إلى اﻷسباب الرئيسية لوفيات اﻷطفال التي يمكن منعها، فإن الوصول إلى معالجة فعالة ومتكاملة ﻷمراض اﻷطفال في المرافق الصحية ذات المستوى اﻷول يحتاج إلى توسيع.
    74. Il a aussi été suggéré d'utiliser < < .un > > comme nouveau type de nom de domaine de premier niveau. UN 74- وهناك أيضاً اقتراح بوضع ' .un` كنوع جديد من أسماء النطاقات من المستوى الأعلى.
    L'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) travaille en collaboration avec l'ICANN et les administrateurs de domaines génériques et de domaines de premier niveau de code pays pour résoudre les différends dans le système des noms de domaine. UN وتتعاون المنظمة العالمية للملكية الفكرية مع شركة الإنترنت للأسماء والأرقام المخصصة ومع إداريين معنيين بالنطاقات القطرية والعامة الرفيعة من أجل تسوية النزاعات في نظام أسماء النطاقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus