1996 Promotion au rang de Premier Secrétaire par voie de concours | UN | 1996: رُقّي إلى رتبة سكرتير أول بعد اجتياز امتحان تنافسي |
Au HautCommissariat des Îles Cook à Wellington (NouvelleZélande) les femmes ont occupé essentiellement des postes de Premier Secrétaire. | UN | وفي حالة المفوضية السامية الوحيدة لجزر كوك، وهي في ولينغتنون بنيوزيلندا، عملت النساء بصورة رئيسية بدرجة سكرتير أول. |
Promotion au rang de Premier Secrétaire par voie de concours | UN | 1997: رُقّي إلى رتبة سكرتير أول بعد اجتياز امتحان تنافسي |
Nous tenons également à féliciter l'Ambassadeur Satya Nandan pour son élection, à l'unanimité, au poste de Premier Secrétaire général de l'Autorité. | UN | كما نرغب في تسجيل تهانينا للسفير ساتيا نادان على انتخابة باﻹجماع أول أمين عام للسلطة. |
En l'espèce, la résolution annonçant la vacance du poste de Premier Secrétaire occupé par l'auteur était fondée sur une disposition législative, et ne répondait à aucun des critères mentionnés plus haut; le recours en nullité ne pouvait donc aboutir. | UN | أما في هذا الحالة، فالقرار الذي أُعلن بموجبه شغور منصب السكرتير الأول الذي كان يشغله صاحب البلاغ يستند إلى حكم تشريعي، دون ورود أي من الافتراضات المذكورة آنفاً. |
Promotion au rang de Premier Secrétaire par voie de concours | UN | 1997: رُقّي إلى رتبة سكرتير أول بعد اجتياز امتحان تنافسي |
Il est entré en 1975 dans la diplomatie jordanienne et a occupé de 1976 à 1980 les postes de Deuxième, puis de Premier Secrétaire à la Mission permanente de la Jordanie auprès de l'Organisation des Nations Unies (New York). | UN | والتحق بالسلك الدبلوماسي اﻷردني في عام ١٩٧٥ وعمل برتبة سكرتير ثان ثم سكرتير أول في البعثة الدائمة لﻷردن لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك من ١٩٧٦ الى ١٩٨٠. |
A occupé diverses fonctions à Kampala et à l’étranger, au Japon, en Inde et actuellement à la Mission ougandaise auprès de l’Organisation des Nations Unies, avec rang de Premier Secrétaire. | UN | تقلد عددا من الوظائف في كل من المقر بكامبالا وفي الخارج باليابان والهند وفي بعثة أوغندا لدى اﻷمم المتحدة، وارتقى سلم الوظيفة من مرتبة سكرتير ثالث إلى سكرتير أول حاليا. |
Il est entré en 1975 dans la diplomatie jordanienne et a occupé de 1976 à 1980 les postes de Deuxième, puis de Premier Secrétaire à la Mission permanente de la Jordanie auprès de l'Organisation des Nations Unies (New York). | UN | والتحق بالسلك الدبلوماسي اﻷردني في عام ١٩٧٥ وعمل برتبة سكرتير ثان ثم سكرتير أول في البعثة الدائمة لﻷردن لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك من ١٩٧٦ الى ١٩٨٠. |
Il s'est distingué dans son travail, et son ascension rapide de responsable au Ministère des affaires étrangères au poste de Premier Secrétaire à la Mission à New York, pour devenir Représentant permanent du Danemark auprès de l'Organisation des Nations Unies en atteste. | UN | وكان أداؤه ممتازا، ويدل على ذلك صعوده المطرد من موظف في وزارة الخارجية، إلى سكرتير أول في بعثته في نيويورك، حتى تبوأ منصب الممثل الدائم. |
Promotion au rang de Premier Secrétaire en 1979 | UN | - حاز على ترقية ولقب سكرتير أول في عام 1979 |
1998 : Promu au rang de Premier Secrétaire | UN | 1998: الترقية إلى رتبة سكرتير أول. |
1990 Promu au poste de Premier Secrétaire (Échelon 1, Niveau 2) | UN | عام 1990 رُقي إلى منصب سكرتير أول (الدرجة 1، الرتبة 2) |
En 1998, le nombre de femmes ayant le rang d'ambassadeur était de 4, dont 1 était sous-secrétaire aux organisations internationales; 4 femmes avaient le rang de ministre; 8, celui de conseiller; 9, celui de Premier Secrétaire; 8, celui de deuxième secrétaire; et 10, celui de troisième secrétaire. | UN | 4 (ويشمل ذلك العدد وكيلة وزارة واحدة لشؤون الهيئات الدولية) وزير مستشار سكرتير أول |
Son premier poste diplomatique a été celui de Premier Secrétaire puis de Conseiller à la Mission permanente de Chypre auprès de l'Organisation des Nations Unies (1960-1965) où il a servi en qualité de Ministre plénipotentiaire et d'Ambassadeur entre 1969 et 1979. | UN | وكان أول منصب دبلوماسي له هو سكرتير أول ثم مستشار لبعثة قبرص الدائمة لدى اﻷمم المتحدة )١٩٦٠-١٩٦٥(، التــي عاد إليهــا كوزير مفوض وسفير )١٩٦٩-١٩٧٩(. |
Le rapport des effectifs masculins et féminins a radicalement changé depuis quelques années, comme le montre le fait que près de 60 % des nouveaux promus au rang de Troisième Secrétaire sont des femmes. Les objectifs étaient de 35 % de nominations de femmes au rang de Premier Secrétaire/Administrateur adjoint de première classe et de 30 % au rang de Conseiller. | UN | وأضاف أن التوازن بين الجنسين في الإدارة تغير بصورة جذرية في السنوات الأخيرة، كما يتمثل ذلك في واقع أن النساء يشكلن ما يقرب من 60 في المائة من الملتحقين الجدد، برتبة سكرتير ثالث؛ علما بأن الهدفين المحددين لتعيينات الإناث كانا 35 في المائة في رتبة سكرتير أول/موظف رئيسي مساعد و30 في المائة في رتبة مستشار، على التوالي. |
d. Les femmes sont présentes dans le corps diplomatique: trois femmes ont été nommées ambassadrices en Suède, en Espagne et au Monténégro et une femme est consule en Chine. Une femme est au rang de ministre plénipotentiaire (première classe), 11 femmes occupent le poste de Premier Secrétaire, 16 celui de deuxième secrétaire et 71 celui de troisième secrétaire, 47 femmes sont attachées diplomatiques et trois femmes sont conseillères. | UN | د - دخلت المرأة الإماراتية في السلك الدبلوماسي بوزارة الخارجية حيث تم تعيين ثلاث سفيرات في السويد وإسبانيا وجمهورية الجبل الأسود، بالإضافة إلى قنصل في الصين، كما توجد امرأة واحدة بدرجة وزير مفوض من الدرجة الأولى و 11 سيدة بدرجة سكرتير أول و 16 سيدة بدرجة سكرتير ثاني و 71 سيدة بدرجة سكرتير ثالث و 47 ملحق و 3 سيدات بدرجة مستشار. |
En outre, ma délégation tient à présenter ses sincères félicitations à l'Ambassadeur Satya Nandan pour son élection bien méritée au poste de Premier Secrétaire général de l'Autorité. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يرغب وفدي في اﻹعراب عن تهانيه الحارة للسفير ساتيا نادان على انتخابه أول أمين عام للسلطة، وهو الانتخاب الذي يستحقه تماما. |
En l'espèce, la résolution annonçant la vacance du poste de Premier Secrétaire occupé par l'auteur était fondée sur une disposition législative, et ne répondait à aucun des critères mentionnés plus haut; le recours en nullité ne pouvait donc aboutir. | UN | أما في هذا الحالة، فالقرار الذي أُعلن بموجبه شغور منصب السكرتير الأول الذي كان يشغله صاحب البلاغ يستند إلى حكم تشريعي، دون ورود أي من الافتراضات المذكورة آنفاً. |