"de prendre acte du rapport du" - Traduction Français en Arabe

    • أن تحيط علما بتقرير
        
    • أن يحيط علما بتقرير
        
    Mon gouvernement est heureux de prendre acte du rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur les progrès réalisés par la mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan, sous la direction compétente de l'Ambassadeur Mahmoud Mestiri. UN ويسر حكومتي أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام الذي رفعه الى الجمعية العامة حول التقدم الذي أحرزته بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة بتوجيه قدير من السفير محمد المستيري.
    11. À la même séance, la Commission a décidé de prendre acte du rapport du Secrétaire général (voir par. 12, projet de résolution, sect. IV). UN ١١ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام )انظر الفقرة ١٢، مشروع القرار، الجزء الرابع(.
    Le Président prie la Commission de prendre acte du rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/64/309. UN 31 - الرئيس: طلب إلى اللجنة أن تحيط علما بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/64/309
    a) de prendre acte du rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales E/1995/108. UN )أ( أن يحيط علما بتقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية)٤٣٢(؛
    Également à la 45e séance, sur proposition du Vice-Président du Conseil, Léo Mérorès (Haïti), le Conseil a décidé de prendre acte du rapport du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour les établissements humains sur les travaux de sa vingt et unième session (A/62/8). UN 168 - في الجلسة 45 أيضا، قرر المجلس، بناء على اقتراح نائب الرئيس، ليو ميروريس (هايتي)، أن يحيط علما بتقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية عن دورته الحادية والعشرين (A/62/8).
    L'Assemblée générale décide de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur les bureaux provisoires des Nations Unies A/48/146/Add.1. UN قررت الجمعية العامة أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة)٢(.
    a) de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur les résultats de la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale A/52/280. UN )أ( أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن نتائج الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة)٧(؛ )٢( A/52/280.
    1. À sa 51e séance, le 9 décembre, sur la proposition du Président, la Commission a décidé de prendre acte du rapport du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement (A/52/25) (voir par. 2). UN ١ - في جلستها ٥١ المعقودة في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح من رئيسها، أن تحيط علما بتقرير مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة (A/52/25) )انظر الفقرة ٢(.
    L'Assemblée générale décide de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur les produits nocifs pour la santé et l'environnement A/50/182-E/1995/66 et Corr.1. UN تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن المنتجات الضارة بالصحة والبيئة)١٤(.
    L'Assemblée générale décide de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur l'intégration de l'économie des pays en transition à l'économie mondiale. UN تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بتقرير الأمين العام عن دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي().
    L'Assemblée générale décide de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur les services communs. UN تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الخدمات المشتركة().
    À sa 9e séance, le 9 mai, la Commission a décidé, sur proposition du Président, de prendre acte du rapport du Secrétaire général au titre du point 2 de l'ordre du jour (voir chap. I, sect. C, décision 6/101). UN 28 - قررت اللجنة في جلستها التاسعة المعقودة في 9 أيار/مايو، بشأن اقتراح الرئيس أن تحيط علما بتقرير الأمين العام بموجب المادة 2 من جدول الأعمال (انظر الفصل 1، الفرع جيم، المقرر 6/101).
    a) de prendre acte du rapport du Comité consultatif pour les questions d'ajustements relatif aux travaux de sa trente-cinquième session; UN (أ) أن تحيط علما بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل عن أعمال دورتها الخامسة والثلاثين؛
    L'Assemblée générale a décidé de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur le transit fiable et stable de l'énergie et son rôle dans la promotion du développement durable et de la coopération internationale. UN تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بتقرير الأمين العام عن المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي().
    À la même séance, le Comité spécial a décidé de prendre acte du rapport du Séminaire régional pour le Pacifique (voir A/AC.109/SR.1495). UN ٩ - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة الخاصة أن تحيط علما بتقرير الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ )انظر A/AC.109/SR.1495(.
    a) de prendre acte du rapport du Secrétaire général; UN )أ( أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام؛
    Également à la 47e séance, sur proposition du Vice-Président du Conseil, Léo Mérorès (Haïti), le Conseil a décidé de prendre acte du rapport du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement sur les travaux de sa vingt-quatrième session (A/62/25). UN 172 - في الجلسة 47 أيضا، قرر المجلس، بناء على اقتراح نائب الرئيس، ليو ميروريس (هايتي)، أن يحيط علما بتقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دورته الرابعة والعشرين (A/62/25).
    À la 45e séance, le 25 juillet, sur la proposition du Vice-Président, M. Park Inkook (République de Corée), le Conseil a décidé de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur le renforcement des secours d'urgence, du relèvement, de la reconstruction et de la prévention au lendemain de la catastrophe du tsunami dans l'océan Indien (A/63/84-E/2008/80). UN 17 - في الجلسة 45، المعقودة في 25 تموز/يوليه، قرر المجلس، بناء على اقتراح نائب الرئيس بارك إين - كوك (جمهورية كوريا)، أن يحيط علما بتقرير الأمين العام عن تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي (A/63/84-E/2008/80).
    Également à la 45e séance, sur proposition du Vice-Président du Conseil, Léo Mérorès (Haïti), le Conseil a décidé de prendre acte du rapport du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour les établissements humains sur les travaux de sa vingt et unième session (A/62/8). UN 171 - في الجلسة 45 أيضا، قرر المجلس، بناء على اقتراح نائب الرئيس، ليو ميروريس (هايتي)، أن يحيط علما بتقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية عن دورته الحادية والعشرين (A/62/8)().
    Également à la 47e séance, sur proposition du Vice-Président du Conseil, Léo Mérorès (Haïti), le Conseil a décidé de prendre acte du rapport du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement sur les travaux de sa vingt-quatrième session (A/62/25). UN 175 - في الجلسة 47 أيضا، قرر المجلس، بناء على اقتراح نائب الرئيس، ليو ميروريس (هايتي)، أن يحيط علما بتقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دورته الرابعة والعشرين (A/62/25).
    À la 45e séance, le 25 juillet, sur la proposition du Vice-Président, M. Park Inkook (République de Corée), le Conseil a décidé de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur le renforcement des secours d'urgence, du relèvement, de la reconstruction et de la prévention au lendemain de la catastrophe du tsunami dans l'océan Indien (A/63/84-E/2008/80). UN 17 - في الجلسة 45، المعقودة في 25 تموز/يوليه، قرر المجلس، بناء على اقتراح نائب الرئيس بارك إين - كوك (جمهورية كوريا)، أن يحيط علما بتقرير الأمين العام عن تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي (A/63/84-E/2008/80).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus