"de presse de" - Traduction Français en Arabe

    • لإحاطة الصحفيين
        
    • الصحفي الصادر
        
    • الصحفية التي
        
    • الصحفية الصادرة عن
        
    • صحفية صادرة عن
        
    • الإعلامية التي
        
    • صحفي صادر عن
        
    • صحفية من
        
    • الدورات التدريبية الإقليمية في
        
    • صحفي من
        
    • صحفيا من
        
    • الصحفي الذي
        
    • إعلامية يقدمها
        
    • إلى الصحافة
        
    • صحفي عقده
        
    11 h 45 Point de presse de la Porte-parole UN 45/11 اجتماع لإحاطة الصحفيين يعقده المتحدث الرسمي
    Midi Point de presse de la Porte-parole UN 00/12 اجتماع لإحاطة الصحفيين تعقده المتحدثة الرسمية
    Communiqué de presse de la quatre-vingt-quinzième session ordinaire du Conseil des ministres du Conseil de coopération UN البيان الصحفي الصادر عن الدورة الخامسة والتسعين للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية
    La seconde a été de faire une large publicité à cette liste pendant sa conférence de presse de fin de session. UN والتدبير الثاني هو التعريف بهذه القائمة على نطاق واسع في المؤتمرات الصحفية التي تعقدها في نهاية دوراتها.
    Les communiqués de presse publiés par le siège de l'OMS à Genève sont également disponibles sur le serveur de l'OMS et l'on envisage la possibilité d'inclure les communiqués de presse de certains bureaux régionaux. UN وتتاح أيضا على حاسوب خدمة شبكة جوفر التابعة للمنظمة النشرات الصحفية الصادرة عن المقر الرئيسي للمنظمة في جنيف، وتجري حاليا دراسة امكانية ادماج النشرات الصحفية الصادرة عن مكاتب اقليمية مختارة.
    Des communiqués de presse de la FIMITIC relatifs à différents handicaps ont été distribués. UN ووزعت نشرات صحفية صادرة عن الاتحاد في مختلف قضايا اﻹعاقة.
    Les principales activités ont été annoncées par le porte-parole de l'ONU au point de presse de midi, et des images ont été mises à la disposition des stations de télévision et de la presse. UN وأعلن المتحدث الرسمي باسم الأمم المتحدة أثناء الإحاطة الإعلامية التي تقدم وقت الظهيرة عن عدد من الأنشطة الرئيسية، وتم توفير الصور لمحطات التلفزيون ولوسائط الإعلام المطبوعة في جميع أنحاء العالم.
    Midi Point de presse de la Porte-parole UN 00/12 جلسة لإحاطة الصحفيين تعقدها المتحدثة الرسمية
    Midi Point de presse de la Porte-parole UN 00/12 جلسة لإحاطة الصحفيين تعقدها المتحدثة الرسمية
    Midi Point de presse de la Porte-parole UN 00/12 جلسة لإحاطة الصحفيين تعقدها المتحدثة الرسمية
    Communiqué de presse de la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies UN البيان الصحفي الصادر عن البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة
    Communiqué de presse de la troïka des ministres des affaires étrangères du Groupe de Rio et du Ministre des relations extérieures de l'Ukraine UN البلاغ الصحفي الصادر عن الاجتماع المعقود بين " الهيئة الثلاثية " المؤلفة من وزراء خارجية مجموعة ريو ووزير خارجية أوكرانيا
    Plus de la moitié de ses communiqués de presse de 1994 ont porté sur des opérations d'urgence. UN وكان أكثر من نصف النشرات الصحفية التي أصدرتها اليونيسيف في عام ١٩٩٤ هي منشورات بشأن عمليات الطوارئ.
    La même chose a été dite des communiqués de presse de l'ONU, qui devraient être publiés dans toutes les langues officielles. UN وأُعرب عن رأي مماثل بشأن النشرات الصحفية التي ينبغي توفيرها بجميع اللغات الرسمية.
    Après avoir pris connaissance du communiqué de presse de l'OUA mentionné par le représentant de l'Érythrée, il suggère que des observateurs visitent les deux pays pour apprécier la situation. UN وبعد أن تلا على اﻷسماع النشرة الصحفية الصادرة عن منظمة الوحدة اﻷفريقية التي أشار إليها ممثل إريتريا، اقترح أن يقوم مراقبون بزيارة البلدين لتقييم الحالة.
    (Signé) Orlando Requeijo Gual Communiqué de presse de la Mission permanente UN نشرة صحفية صادرة عن البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة
    On trouvera sur le site Web du porte-parole du Secrétaire général (www.un.org/news/ossg/hilites.htm) les principaux points de la réunion de presse de midi. UN ويمكن الاطلاع على وقائع الإحاطات الإعلامية التي تنظم في الظهيرة بزيارة موقع مكتب المتحدث على شبكة الإنترنت (www.un.org/news/ossg/hilites.htm..
    Communiqué de presse de la 187e réunion du Conseil de paix et de sécurité UN بيان صحفي صادر عن مجلس السلام والأمن في جلسته 187
    Au cours de l'année écoulée, 1 222 documents de l'Assemblée et 413 communiqués de presse de l'Assemblée ont été ainsi diffusés. UN وتم على مدى السنة الماضية نشر 222 1 وثيقة و 413 نشرة صحفية من وثائق ونشرات الجمعية العامة من خلال هذه المنافذ.
    Dossier de presse de la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale UN الدورات التدريبية الإقليمية في مجال القانون الدوليانقر هنا
    Veuillez également trouver ci-joint un communiqué de presse de M. Seyoum Mesfin, Ministre éthiopien des affaires étrangères et chef de la délégation éthiopienne à la soixante-huitième session du Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine, tenue à Ouagadougou. UN وأتشرف أيضا بأن أرفق بهذه الرسالة بيان صحفي من السيد سيوم ميسفين وزير خارجية إثيوبيا ورئيس وفد إثيوبيا إلى الدورة الثامنة والستين لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية المعقود في واغادوغو.
    La déclaration à la presse a été par la suite publiée en tant que communiqué de presse de l'ONU. UN وتم فيما بعد إصدار هذا البيان المدلى به إلى الصحافة بوصفه بيانا صحفيا من الأمم المتحدة.
    Conférence et communiqué de presse de la Commission d'enquête indépendante palestinienne UN المؤتمر الصحفي الذي عقدته اللجنة والبيان الصادر عنها
    11 heures Point de presse de M. Heiner Bielefeldt, Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction UN 11:00 إحاطة إعلامية يقدمها المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد السيد هاينر بيليفلد
    Points de presse de la Présidente du Conseil de sécurité UN البيانات التي أدلت بها رئيسة مجلس الأمن إلى الصحافة
    Les manifestations spéciales de la Journée des droits de l'homme à New York ont été inaugurées par une conférence de presse de l'Ambassadeur itinérant Ruben Blades. UN وبدأت التظاهرات الخاصة التي نظمت في نيويورك احتفالاً بيوم حقوق الإنسان بمؤتمر صحفي عقده سفير المودة السيد روبن بليدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus