"de presse et d'information" - Traduction Français en Arabe

    • الصحافة واﻹعلام
        
    • بالصحافة والإعلام
        
    • الصحافة والمعلومات
        
    Les services de presse et d'information sont un élément clef de l'infrastructure du Tribunal et les préparatifs nécessaires sont en cours en vue de satisfaire l'intérêt du public. UN ومرافق الصحافة واﻹعلام تشكل عنصرا رئيسيا من البنية اﻷساسية للمحكمة، ويجري اتخاذ الترتيبات اللازمة لتلبية مطالب اﻹعلام.
    Le Service s’intitulait précédemment «Bureau de presse et d’information». UN وكانت الوحدة تعرف في السابق باسم مكتب الصحافة واﻹعلام.
    Dans le minuscule service de presse et d’information, une secrétaire et/ou un assistant administratif est indispensable et les facilités requises pour la presse doivent être installées. UN وفي إدارة الصحافة واﻹعلام المتواضعة هناك ضرورة لتوفير موظف كتابي وإداري مع توفير المرافق الصحفية الملائمة.
    Service de presse et d'information du gouvernement fédéral UN مكتب الصحافة واﻹعلام التابع للحكومة الاتحادية
    1971-1975: Chargé des questions de presse et d'information à l'ambassade d'Algérie en Suisse UN 1971-1975: مكلف بالصحافة والإعلام بسفارة الجزائر بسويسرا.
    Aujourd'hui, le Service de presse et d'information est le centre de coordination d'un réseau liant le Tribunal à 332 agences de presse et 344 contacts extérieurs tels qu'ambassades, ONG, universités, chercheurs et juristes. UN واليوم، يعد مكتب الصحافة واﻹعلام بمثابة مركز تنسيق لشبكة تربط المحكمة ﺑ ٣٣٢ وكالة أنباء و ٣٤٤ جهة خارجية مثل السفارات والمنظمات غير الحكومية والجامعات والباحثين والاخصائيين القانونيين.
    On a donc décidé qu’une réorganisation complète du Bureau de presse et d’information s’imposait. UN ٢٩١ - لذا تقرر أن ثمة ضرورة ﻹجراء إعادة تنظيم شاملة لمكتب الصحافة واﻹعلام.
    Le service de presse et d'information de la Mission a activement contribué à sensibiliser l'opinion publique au rôle sans précédent de la FORDEPRENU, qui est la première opération de déploiement préventif des Nations Unies. UN وتعمل وحدة الصحافة واﻹعلام التابعة للبعثة بنشاط على زيادة وعي الجمهور بالدور الفريد الذي تقوم به قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي بوصفها أول عملية من نوعها للوزع الوقائي تقوم بها اﻷمم المتحدة.
    Service de presse et d’information UN الصحافة واﻹعلام
    Le nombre accru des accusés en détention, l’intensification de l’activité judiciaire, la multiplication des procès se déroulant dans des salles d’audience plus nombreuses et l’abondance des innovations juridiques ont soumis le Bureau de presse et d’information à des pressions très fortes pendant la période considérée. UN ١٩١ - أدت زيادة عدد المتهمين المحتجزين، وزيادة النشاط القضائي، وارتفاع عدد المحاكمات بعد زيادة عدد قاعات المحكمة، والزيادة الكبيرة في التطورات القانونية، إلى وضع ضغوط هائلة على كاهل قسم الصحافة واﻹعلام خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    C. Bureau de presse et d'information 119 - 131 32 UN مكتب الصحافة واﻹعلام
    119. Le Bureau de presse et d'information comprend la Section de la presse (deux fonctionnaires aidées et deux assistants juridiques) et la Section de l'information (deux fonctionnaires). UN ١١٩ - يتألف مكتب الصحافة واﻹعلام من قسمين: قسم الصحافة ويعمل فيه موظفان ومساعدان للشؤون القانونية، وقسم اﻹعلام ويعمل فيه موظفان.
    120. Du point de vue du Bureau de presse et d'information, la période a été marquée par la consécration du Tribunal comme institution judiciaire de premier plan par les médias et par les milieux spécialisés. UN ٠٢١ - ومن وجهة نظر مكتب الصحافة واﻹعلام فإن الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ شهدت ترسيخ المحكمة لوجودها في وسائط اﻹعلام وفيما بين المتخصصين كمؤسسة قانونية هامة.
    122. Le développement de l'activité juridictionnelle du Tribunal est attesté par l'émission par le Bureau de presse et d'information de 133 communiqués de presse (du 1er août 1996 au 31 juillet 1997). UN ١٢٢ - وتطور النشاط القانوني للمحكمة يتجلى في أن مكتب الصحافة واﻹعلام قد أصدر ١٣٣ بيانا صحفيا في الفترة بين ١ آب/أغسطس ١٩٩٦ و ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    130. Il s'agit tout d'abord du Bulletin édité régulièrement par le Bureau de presse et d'information, dont huit numéros supplémentaires ont été publiés. UN ١٣٠ - والوسيلة اﻷولى هي " النشرة " : فقد أصدرت في العام الماضي ثمانية أعداد إضافية من " النشرة " التي يعدها بانتظام مكتب الصحافة واﻹعلام.
    C. Bureau de presse et d'information UN جيم - مكتب الصحافة واﻹعلام
    Également bilingue à l'instar du Bulletin, ce site a été conçu par le Bureau de presse et d'information qui l'actualise constamment. La distance entre le Tribunal et ses observateurs est ainsi abolie et l'accès aux dernières informations en provenance de La Haye ou à des documents d'archive est ainsi plus rapide. UN وذلك الموقع، الذي تستخدم فيه لغتان، مثل " النشرة " ، صممه مكتب الصحافة واﻹعلام ويجري استكماله باستمرار، وهو يلغي المسافة بين المحكمة ومراقبيها ويسهل الوصول بسرعة إلى آخر اﻷنباء الصــادرة مــن لاهاي وإلى الوثائق الموجودة في اﻷرشيف.
    a) Allemagne : Ministère fédéral des affaires étrangères et Palais Schaumburg (exposés/tables rondes sur le désarmement et les questions de sécurité); Bureau de presse et d'information du Gouvernement fédéral; et BUCK INPAR GMBH à Pinnow (exposés sur les programmes de reconversion de l'entreprise); UN )أ( ألمانيا: وزارة الخارجية الاتحادية وقصر شومبرغ )جلسات إطلاع/مناقشات مائدة مستديرة بشأن القضايا المتصلة بنزع السلاح واﻷمن؛ مكتب الصحافة واﻹعلام التابع للحكومة الاتحادية؛ و BUCK INPAR GMBH في بينو )جلسات إطلاع بشأن برامج تحويل الشركة(؛
    60. Bureau de la presse et de l'information. Les effectifs actuels comprennent 1 poste P-4 (porte-parole du Tribunal), 1 poste P-2 (fonctionnaire de l'information) et 2 postes d'agent des services généraux (autres classes) : 1 poste d'assistant de presse et d'information et 1 poste d'assistant d'information. UN ٦٠ - مكتب الصحافة واﻹعلام - يشمل جدول ملاك الموظفين الحالي وظيفة واحدة برتبة ف - ٤ )ناطق باسم المحكمة(، ووظيفة برتبة ف - ٢ )موظف إعلام( ووظيفتين من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(، و )وظيفة مساعد لشؤون الصحافة واﻹعلام، ووظيفة مساعد بشؤون اﻹعلام(.
    Au cours de la période considérée, quatre cas de non-respect ont été signalés, le plus grave d'entre eux ayant trait à la suspension de l'officier de presse et d'information du Groupe tactique régional 4, qui a critiqué la MINUK et la KFOR à la suite de l'arrestation du premier Albanais du Kosovo inculpé de crimes de guerre. UN 11 - وخلال الفترة المستعرضة، تم الإبلاغ عن 4 حالات عدم امتثال، وأخطر هذه الحالات تتصل بوقف موظف معني بالصحافة والإعلام في الفريق التكتيكي الإقليمي 4، انتقد بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وقوة كوسوفو بعد إلقاء القبض على أول ألباني من كوسوفو متهم بجرائم حرب.
    Le Greffier aurait sous sa responsabilité directe le Groupe de presse et d'information et les services de sécurité. UN وسيكون المسجل مسؤولا مسؤولية مباشرة عن وحدة الصحافة والمعلومات وخدمات اﻷمن والسلامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus