Dans la mesure où ces engagements n'ont pas été du tout provisionnés, le Fonds de prestations dues au personnel laisse apparaître un passif. | UN | وبما أنه لا يُرصد لهذه الخصوم كلها أي تمويل، فقد نتج عن ذلك رصيد سلبي تحت بند صندوق استحقاقات الموظفين. |
Ce passif a été comptabilisé au moyen d'ajustements apportés aux dépenses des exercices antérieurs et figure dans la rubrique Fonds de prestations dues au personnel. | UN | وقد سُجلت هذه الخصوم عن طريق تسوية نفقات سنوات سابقة وترد كجزء من حسابات صندوق استحقاقات الموظفين. |
Ces engagements ont été comptabilisés au moyen d'ajustements aux dépenses des exercices antérieurs et figurent dans la rubrique < < Fonds de prestations dues au personnel > > . | UN | وقد سُجِّلت هذه الخصوم عن طريق تسوية نفقات سنوات سابقة وترد بحساب صندوق استحقاقات الموظفين. |
28. Dans la présente section, il n'est pas tenu compte des résultats financiers du Fonds de prestations dues au personnel. | UN | 28- يستثنى من النتائج المالية المقدمة في هذا الفرع كل إشارة إلى صندوق استحقاقات الموظفين. |
Les différends liés aux prestations ont généralement trait à des erreurs ou omissions de l'Administration dans la gestion de prestations dues au personnel. | UN | 34 - تشمل فئة الاستحقاقات في معظمها قضايا مردها الخطأ أو السهو الإداري في إدارة استحقاقات الموظفين. |
33. L'organisation a également fait état de dépenses pour l'année en cours d'un montant de 6,6 millions de dollars au titre du Fonds de prestations dues au personnel. | UN | 33- وسجلت المنظمة أيضاً ضمن نفقات السنة الجارية مبلغ 6.6 ملايين دولار في إطار صندوق استحقاقات الموظفين. |
Afin de permettre une comparaison significative, le Fonds de prestations dues au personnel n'a pas été pris en compte dans les calculs effectués pour faire apparaître les tendances et les évolutions entre les activités financières et les résultats de l'exercice en cours et des exercices antérieurs. | UN | وللتمكين من إجراء مقارنة ذات مغزى، استُبعِد صندوق استحقاقات الموظفين من الحسابات التي تم القيام بها لبيان الاتجاهات والتغيُّرات بين الأنشطة والنتائج المالية لكل من السنة الراهنة والسنوات السابقة. |
E. Réserves et Fonds de prestations dues au personnel | UN | هاء - الاحتياطيات وصندوق استحقاقات الموظفين |
Le HCR continuera à adopter l'approche actuelle de paiement < < au fur et à mesure > > jusqu'à ce qu'un mécanisme de financement officiel soit arrêté mais fait état des obligations financières et des décaissements y relatifs au titre du Fonds de prestations dues au personnel. | UN | وستستمر المنظمة في اتباع النهج الحالي المتمثل في دفع الاستحقاقات أولا بأول، لحين اعتماد آلية تمويل رسمية، مع الإبلاغ عن الخصوم وما يتصل بها من عمليات سداد تحت بند صندوق استحقاقات الموظفين. |
Fonds de prestations dues au personnel | UN | صندوق استحقاقات الموظفين |
Le HCR a donc établi un Fonds de prestations dues au personnel pour couvrir les activités financières relatives aux engagements liés aux prestations dues à la cessation de service eu égard à l'indemnisation des congés annuels, à la prime de rapatriement et aux frais de voyage connexes. | UN | ومن ثم، أنشأت المفوضية صندوق استحقاقات الموظفين لتغطية الأنشطة المالية المتصلة بالخصوم الناشئة عن الاستحقاقات المتراكِمة الخاصة بنهاية الخدمة والتي تتألف من التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والإجازات السنوية المتراكِمة ومنحة العودة إلى الوطن والسفر. |
38. Le Fonds de prestations dues au personnel a été établi en 2007 pour couvrir les activités financières relatives aux engagements liés aux prestations dues à la cessation de service, à l'assurance maladie après la cessation de service, à l'indemnisation des congés annuels et à la prime de rapatriement. | UN | 38- أُنشئ صندوق استحقاقات الموظفين في عام 2007 لتغطية الأنشطة المالية المتصلة بالخصوم الناشئة عن الاستحقاقات المتراكِمة الخاصة بنهاية الخدمة والتي تتألف من التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والإجازات السنوية المتراكِمة والعودة إلى الوطن. |
10. Comme indiqué aux paragraphes 75 à 81 du document A/AC.96/1055, le HCR a établi en 2007 le Fonds de prestations dues au personnel pour couvrir les activités financières relatives aux engagements liés aux prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite qui ne sont pas provisionnés. | UN | 10- وأنشأت مفوضية شؤون اللاجئين صندوق استحقاقات الموظفين في عام 2007، كما جاء في الفقرات من 75 إلى 81 من الوثيقة A/AC.96/1055، لتغطية الأنشطة المالية المتعلقة بانتهاء الخدمة وخصوم ما بعد التقاعد غير المموَّلة. |
79. En outre, dans la mesure où le HCR tire ses recettes presque exclusivement des contributions volontaires et a besoin de la totalité de ses réserves et soldes de fonds pour mettre en œuvre ses opérations dans le monde, il n'a pas la possibilité d'allouer des soldes de fonds non affectés au financement initial du Fonds de prestations dues au personnel. | UN | 79- وعلاوة على ذلك، فبما أن المفوضية تحصل على إيراداتها بصفة تكاد تقتصر على التبرعات، وبما أنه يلزمها استخدام كامل احتياطياتها وأرصدتها المالية لتنفيذ العمليات في جميع أنحاء العالم، فإنها لا تمتلك القدرة على تخصيص أي من أرصدتها المالية غير المرصودة لإجراء تمويل أولي لصندوق استحقاقات الموظفين. |
Pour permettre d'utiles comparaisons entre les tendances, l'analyse ne tient pas compte des résultats financiers du Fonds de prestations dues au personnel (dans lequel sont comptabilisés les engagements au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite), sauf indications contraires dans les paragraphes 35 et 36. | UN | ولإتاحة إجراء مقارنة مجدية للاتجاهات، يستبعد التحليل النتائج المالية لصندوق استحقاقات الموظفين (الذي تُقيَّد به التزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد)، باستثناء ما ذُكر في الفقرتين 35 و36. |
Les différends liés aux prestations ont généralement trait à des erreurs commises par l'Administration dans la gestion de prestations dues au personnel (gestion des cotisations à la Caisse des pensions, approbation des congés de maladie, etc.). | UN | 37 - وتشمل الاستحقاقات في معظم الأحيان دعاوى مردّها حصول أخطاء في إدارة استحقاقات الموظفين (كما هي الحال في إدارة اشتراكات المعاش التعاقدي، والموافقة على إجازة مرضية، وما إلى ذلك) ناجمة عن سهوات إدارية. |
8. Le montant total des réserves et des soldes des fonds à la disposition de l'organisation (non compris le Fonds de prestations dues au personnel) a augmenté de 48,0 millions de dollars, passant de 238,9 millions en 2008 à 286,9 millions en 2009. | UN | 8- وارتفع في عام 2009 إجمالي الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لدى المنظمة (باستثناء صندوق استحقاقات الموظفين) بمقدار 48.0 مليون دولار، حيث زادت من 238.9 مليون دولار في عام 2008 إلى 286.9 مليون دولار في عام 2009. |