"de principes directeurs sur" - Traduction Français en Arabe

    • المبادئ التوجيهية المتعلقة
        
    • مبادئ توجيهية بشأن
        
    • من المبادئ التوجيهية بشأن
        
    • مبادئ توجيهية حول
        
    • المبادئ التوجيهية حول
        
    Projet de principes directeurs sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme UN مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان
    Projet de principes directeurs sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme UN مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان
    Plus récemment, elle a soutenu l'adoption par le Conseil de principes directeurs sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme. UN وفي الآونة الأخيرة، أيدت فرنسا اعتماد المجلس المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان.
    Projet de principes directeurs sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme UN مشروع مبادئ توجيهية بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان
    Projet de principes directeurs sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme UN مشروع مبادئ توجيهية بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان
    8. À sa quarante—quatrième session, la Commission a adopté sa résolution 1988/56 qui contenait une série de principes directeurs sur la question. UN 8- واعتمدت اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين القرار 1988/56 الذي أُرسي فيه عدد من المبادئ التوجيهية بشأن الموضوع.
    Projet de principes directeurs sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme UN مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان
    Projet de principes directeurs sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme résolution 12/19 39 UN مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان القرار 12/19 49
    12/19 Projet de principes directeurs sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme 43 UN 12/19 مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان 54
    :: La structure des projets de principes directeurs sur une conception et une mise en œuvre compatibles avec les droits de l'homme des politiques de la dette extérieure et de la réforme économique dans les pays en développement UN :: هيكل مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بتصميم وتنفيذ سياسات للدَين الخارجي والإصلاح الاقتصادي في البلدان النامية بما يتفق مع حقوق الإنسان
    Résumé analytique des informations soumises par écrit ou communiquées lors des consultations consacrées au rapport intérimaire sur le projet de principes directeurs sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme UN تجميع تحليلي للتقارير الخطية الواردة والمقدمة أثناء المشاورة المعنية بالتقرير المرحلي بشأن مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان
    B. Chapitre II: < < Raisons de l'élaboration de principes directeurs sur les droits de l'homme et l'extrême pauvreté > > 7−16 6 UN باء - فيما يتعلق بالجزء الثاني: " الأساس المنطقي لوضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان والفقر المدقع " 7-16 7
    Le projet de principes directeurs sur les droits de l'homme et la réduction de la pauvreté élaboré par le HCDH pouvait être utile, une fois adapté aux particularités des différentes situations. UN وقد يكون من المفيد وضع مبادئ توجيهية بشأن حقوق الإنسان والحد من الفقر تكيَّف بحيث تراعي خصائص مختلف الحالات.
    e) Établissement de principes directeurs sur les responsabilités sociales des entreprises; UN )ﻫ( إعداد مبادئ توجيهية بشأن المسؤوليات الاجتماعية للدوائر التجارية؛
    II. Vers un cadre conceptuel pour l'élaboration de principes directeurs sur l'application des normes et critères relatifs aux droits UN ثانياً - نحو إطار مفاهيمي لإعداد مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ القواعد والمعاييــر
    15/19 Projet de principes directeurs sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme 46 UN 15/19- مشروع مبادئ توجيهية بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان 57
    À son tour, l'ancienne Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a confié à un groupe d'experts ad hoc la tâche d'élaborer le projet de principes directeurs sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme. UN واستجابة لذلك، فوضت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان فريقاً مخصصاً من الخبراء مهمة إعداد مشروع مبادئ توجيهية بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان.
    À cette occasion, les présidents ont, notamment, adopté un ensemble de principes directeurs sur l'indépendance et l'impartialité des membres des organes conventionnels relatifs aux droits de l'homme. UN واعتمد الرؤساء، في ذلك الاجتماع، أموراً من بينها مجموعة من المبادئ التوجيهية بشأن استقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    Le Représentant spécial s'efforce actuellement de mettre au point un ensemble de principes directeurs sur la portée et la teneur de l'obligation de respecter les droits de l'homme qui incombe aux entreprises, notamment en ce qui concerne la diligence raisonnable et les mesures de responsabilisation connexes. UN 23 - شرع الممثل الخاص في عملية وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية بشأن نطاق وفحوى مسؤولية الشركات إزاء احترام حقوق الإنسان، من بينها شروط العناية الواجبة وتدابير المساءلة ذات الصلة.
    Le groupe spécial a décidé de soumettre un projet de principes directeurs sur l'application des normes et critères existants relatifs aux droits de l'homme dans le contexte de la lutte contre l'extrême pauvreté, sous forme d'annexe au rapport final qu'il présentera à la Sous-Commission en 2006. UN وقرر الفريق تقديم مشروع مبادئ توجيهية حول القواعد والمعايير القائمة في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع، في شكل مرفق لتقريره النهائي الذي سيقدمه للجنة الفرعية في عام 2006.
    Un cadre fondamental pour les politiques d'accueil ainsi qu'un ensemble de principes directeurs sur les normes d'accueil clés peuvent généralement être proposés aux Etats afin qu'ils l'adaptent à leurs conjonctures particulières. UN ومن المفيد أن يقدَّم للدول إطار أساسي لسياسات الاستقبال ومجموعة من المبادئ التوجيهية حول معايير الاستقبال الجوهرية كي تعمل بموجبها أو تكيفها وفقاً لظروفها الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus